ويكيبيديا

    "former soldiers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجنود السابقين
        
    • للجنود السابقين
        
    • الجنود السابقون
        
    • العسكريين السابقين
        
    • المحاربين القدماء
        
    • جندي سابق
        
    • جنود سابقون
        
    • جنود سابقين
        
    • العسكريين القدامى
        
    • كانوا سابقاً جنوداً
        
    • عسكريين سابقين
        
    • الجيش السابق
        
    This law did not apply to former soldiers who were French citizens. UN ولم يسر هذا القانون على الجنود السابقين الذين كانوا مواطنين فرنسيين.
    This scheme started in 2005 and will continue running to help the remaining 9,041 disabled former soldiers. UN وانطلق هذا البرنامج في عام 2005 وسيتواصل لمساعدة من تبقى من الجنود السابقين المعوقين البالغ عددهم 041 9 جندياً.
    The downsizing process will need to be carefully monitored to ensure reintegration of former soldiers into civilian life and the job market. UN وسيكون من الضروري رصد عملية التخفيض بدقة لكفالة إعادة إدماج الجنود السابقين في الحياة المدنية وسوق العمل.
    These results have focused on providing former soldiers with new opportunities for civilian life in Angola, Guatemala, Nicaragua, Philippines, Rwanda and Tajikistan, within a wider community approach. UN وركزت هذه النتائج على إتاحة فرص جديدة للجنود السابقين لمزاولة حياة مدنية في أنغولا وغواتيمالا ونيكاراغوا والفلبين ورواندا وطاجيكستان وذلك باتباع نهج مجتمعي أوسع.
    The former soldiers cancelled the planned march because they refused to demonstrate without their weapons. UN وقد ألغى الجنود السابقون المسيرة التي خططوا لها لأنهم رفضوا التظاهر بدون أسلحتهم.
    By the end of 1997, some 16,000 former soldiers had been registered by SeCoR. UN وبحلول نهاية عام ١٩٩٧، سُجل زهاء ٠٠٠ ١٦ من الجنود السابقين في برنامج الشؤون الاجتماعية والمشورة.
    During the period, the process of demilitarization of the Kosovo Liberation Army (KLA) by KFOR was completed and the process of transforming former soldiers commenced. UN وخلال هذه الفترة، أنجزت قوة اﻷمن الدولية في كوسوفو عملية تسريح جيش تحرير كوسوفو وبدأت عملية تحويل الجنود السابقين.
    Concerning youth, there was a need for programmes to promote employment through reinsertion and reintegration of young former soldiers. UN أما فيما يتعلق بالشباب فإن الحاجة تدعو إلي برامج لتشجيعهم علي العمل عن طريق إعادة إدماج الجنود السابقين من صغار السن.
    HNP officers were successful in holding off an attack in Miragoâne, killing two former soldiers and injuring a third one. UN ونجح ضباط للشرطة الوطنية في رد هجوم في ميراغوان، فقتلوا اثنين من الجنود السابقين وجرحوا جنديا ثالثا.
    Despite their willingness to accept the indemnity they were offered, the former soldiers refused to disarm and demanded the creation of an interim security force. UN وعلى الرغم من رغبة الجنود السابقين في قبول التعويض الذي قدم لهم، رفضوا نزع السلاح وطلبوا إحداث قوة أمن مؤقتة.
    A number of former military leaders and political leaders have publicly called upon the former soldiers to lay down their weapons. UN ووجه عدد من القادة العسكريين والقادة السياسيين السابقين نداءات عامة إلى الجنود السابقين من أجل تسليم أسلحتهم.
    MINUSTAH continued to make efforts to persuade groups of former soldiers to disarm voluntarily, although no progress has been made. UN وواصلت البعثة بذل جهودها لإقناع مجموعات الجنود السابقين بنزع سلاحهم طوعا، إلا أنه لم يحرز تقدم في هذا الصدد.
    Concerning youth, there was a need for programmes to promote employment through reinsertion and reintegration of young former soldiers. UN أما فيما يتعلق بالشباب فإن الحاجة تدعو إلي برامج لتشجيعهم علي العمل عن طريق إعادة إدماج الجنود السابقين من صغار السن.
    The Council also believed that programmes of social reintegration of former soldiers should be treated as an effective element of prevention measures. UN ورأى المجلس أيضا أن برامج إعادة إدماج الجنود السابقين اجتماعيا ينبغي اعتباره عنصرا فعالا في التدابير الوقائية.
    The TNG is reportedly making efforts towards the demobilization of former soldiers and the training of the judiciary. UN وتفيد التقارير أن الحكومة الانتقالية تبذل جهوداً في سبيل تسريح الجنود السابقين وتدريب القضاء.
    command, with many former soldiers of the Congrès national pour la défense du peuple (CNDP) still loyal to General Bosco Ntaganda, who has UN العديد من الجنود السابقين التابعين للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب موالين للجنرال بوسكو نتاغاندا، الذي يشجعهم على مقاومة محاولات إجراء إصلاحات.
    Food aid would be an incentive for the former soldiers and returnees to participate in the rehabilitation activities. UN وستكون المعونة الغذائية حافزا للجنود السابقين والعائدين على المشاركة في أنشطة التعمير المذكورة أعلاه.
    Last summer, as a new flag went up in Juba, former soldiers laid down their arms, men and women wept with joy and children finally knew the promise of looking to a future that they will shape. UN وفي الصيف الماضي، وبينما ارتفع العلم الجديد في جوبا، ألقى الجنود السابقون أسلحتهم وبكى الرجال والنساء فرحاً وعرف الأطفال أخيراً وعد التطلع إلى مستقبل سيحددون شكله.
    Of Argentine nationality, he has solid experience in the area of demobilization and reintegration of former soldiers into civilian life. UN وهو أرجنتيني الجنسية له خبرة واسعة في مجال تسريح العسكريين السابقين وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية.
    While no handicapped former soldiers had been demobilized by the end of the reporting period, 1,728 handicapped ex-combatants were transferred to transit care facilities UN رغم عدم تسريح أي من المحاربين القدماء المعوقين بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، نُقل 728 1 فردا من المحاربين السابقين المعوقين إلى مرافق رعاية متنقلة
    You guys are former soldiers, so you should understand. Open Subtitles بما أنك جندي سابق, فيجب أن تكون على علم بذلك مسبقا
    26. Generally speaking, mercenaries are former soldiers who compulsively identify with the job of making war, pretend to be fanatical practitioners of a given ideological option and are usually intrinsically intolerant or violent. UN ٦٢- وبصورة عامة، فإن المرتزقة هم جنود سابقون تتحدد هويتهم - على نحو لا يقاوَم - بممارسة الحرب ويدعون أنهم ممارسون متعصبون لخيار أيديولوجي معين وهم عادة مجبولون على التعصب أو العنف.
    In both cases former soldiers were arrested and arms and ammunition seized. UN وقد جرى في كلتا الحالتين اعتقال جنود سابقين ومصادرة أسلحة وذخيرة.
    former soldiers, members of the paracommando regiment, who had sought refuge in Benin, recognized the characteristic sound of Buffalo aircraft. UN وميّز بعض العسكريين القدامى التابعين لفيلق المغاورين المظليين واللاجئين في بنن، صوت الطائرات من طراز بوفالو المعروف.
    However, in recognition of the services rendered by the former soldiers of African origin, the law provides the possibility of granting an annuity to those who used to be entitled to a pension and later became nationals of the independent African States. UN غير أنه، اعترافاً بالخدمات التي قدمها أشخاص من أصل أفريقي كانوا سابقاً جنوداً في الجيش الفرنسي، يتيح القانون إمكانية تخصيص مرتبات سنوية لمن كان يحق لهم تقاضي معاش تقاعدي ثم أصبحوا من رعايا الدول الأفريقية المستقلة.
    In Muzamvya province, several hills covering the territory of six communes experienced similar violence, perpetrated in some places by armed gangs and reportedly followed by reprisals by the armed forces, former soldiers and even displaced persons. UN وفي إقليم موزامفيا، تعرّضت عدّة تلال تشمل أراضي ست بلدات ﻷعمال عنف مشابهة ارتكبتها في بعض اﻷنحاء عصابات مسلحة وتلتها أفعال انتقامية من القوات المسلحة أو من عسكريين سابقين أو حتى من أشخاص مشردين.
    Militiamen led by Botan Issa Alin attacked about 320 former soldiers of the Somali army located at a former army barracks, situated on the outskirts of Mogadishu along the Mogadisu-Balad road. UN قام أفراد من الميليشيا بقيادة بوتان عيسى آلن بمهاجمة نحو 320 جنديا سابقا بجيش الصومال موجودين بإحدى ثكنات الجيش السابق الواقعة بأطراف مقديشو على طريق مقديشو - بلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد