ويكيبيديا

    "forms and manifestations of terrorism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أشكال ومظاهر الإرهاب
        
    • أشكال الإرهاب ومظاهره
        
    The Democratic People's Republic of Korea remains steadfast in its stand to oppose all forms and manifestations of terrorism and support to it. UN وستظل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ثابتة على موقفها المعارض لجميع أشكال ومظاهر الإرهاب وما يحصل عليه من دعم.
    Trinidad and Tobago condemns all forms and manifestations of terrorism, wherever and by whomever they are committed. UN وتدين ترينيداد وتوباغو جميع أشكال ومظاهر الإرهاب بغض النظر عمن يقترفونه.
    There should be a worldwide campaign against all forms and manifestations of terrorism and their perpetrators, irrespective of the identity of the victims or the objectives. UN ينبغي أن تكون هناك حملة عالمية ضد جميع أشكال ومظاهر الإرهاب ومن يقترفوها دون النظر إلى هوية الضحايا أو الأهداف.
    Myanmar is against all forms and manifestations of terrorism. UN إن ميانمار تناهض جميع أشكال الإرهاب ومظاهره.
    The international community should hold to single criteria and standards in combating all forms and manifestations of terrorism. UN وينبغي أن يلتزم المجتمع الدولي بمعايير ومقاييس واحدة في مكافحة جميع أشكال الإرهاب ومظاهره.
    They had condemned all forms and manifestations of terrorism and agreed to unite their efforts to prevent terrorist acts from being prepared, assisted or financed from their territories. UN وقد أدانوا جميع أشكال ومظاهر الإرهاب واتفقوا على توحيد جهودهم لمنع الأعمال الإرهابية بحيث لا يتم تدبيرها ولا المساعدة على ارتكابها ولا تمويلها من أراضيهم.
    In order to move forward, we must address all forms and manifestations of terrorism without exception, including State terrorism, in all parts of the world, in a way that is completely honest and avoids hegemonic interests and national ambitions. UN ومن أجل تحقيق تقدم ينبغي لنا أن نترك الهيمنة والأطماع الوطنية جانبا ونتناول جميع أشكال ومظاهر الإرهاب في جميع أنحاء العالم بأمانة تامة، وأن لا نستبعد إرهاب الدولة بموجب أي مبدأ.
    By adopting this Act, Cuba brought its legislation up to date and made it all-encompassing, thereby enabling it to confront, in an effective and coherent manner, all forms and manifestations of terrorism and other related offences; UN ومع اعتماد هذا القانون، حظيت كوبا بتشريع حديث هادف يتيح لها مواجهة جميع أشكال ومظاهر الإرهاب والجرائم الأخرى المرتبطة به بصورة فعالة ومتسقة.
    The Security Council has taken prompt action resulting in mandatory measures aimed at eliminating all forms and manifestations of terrorism and requiring Member States to take legal, administrative, financial control and other law enforcement measures. UN وقد اتخذ مجلس الأمن إجراءات فورية نتجت عنها تدابير ملزمة تستهدف القضاء على جميع أشكال ومظاهر الإرهاب مقتضية من الدول الأعضاء اتخاذ إجراءات قانونية، وإدارية وغيرها من إجراءات الرقابة المالية وإنفاذ القانون.
    72. The Conference reaffirmed the will of the Member States to abide by the provisions of the OIC Convention on Combating International Terrorism, and to co-ordinate their efforts to combat all forms and manifestations of terrorism, including state terrorism. UN أكد المؤتمر إرادة الدول الأعضاء في الالتزام بأحكام معاهدة منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي، وفي تنسيق جهودها لمكافحة جميع أشكال ومظاهر الإرهاب بما في ذلك إرهاب الدولة .
    166.295 Step up the efforts to combat all forms and manifestations of terrorism and extremism (Russian Federation); UN 166-295 تكثيف الجهود الرامية إلى مكافحة جميع أشكال ومظاهر الإرهاب والتطرف (الاتحاد الروسي)؛
    The horrific events of Beslan -- where hundreds of innocent children were deliberately targeted on a day intended to bring joy to their families -- has resulted in universal condemnation of all forms and manifestations of terrorism and has evoked our greater solidarity to take whatever action is required to eradicate that menace. UN أن أحداث بيسلان المروعة - حيث استهدف مئات الأطفال الأبرياء استهدافا متعمدا في يوم قصد به أن يشيع البهجة في نفوس أسرهم - أدت إلى الإدانة العالمية لكل أشكال ومظاهر الإرهاب وإلى تضامننا الأكبر مع أي إجراء لازم لاستئصال ذلك الخطر.
    El Salvador also recognizes the importance of promoting and protecting human rights and the fundamental freedoms of all while combating all forms and manifestations of terrorism in the context of a strengthened rule of law. UN وتقدر السلفادور أيضا أهمية تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها لجميع الأشخاص مع المضي في مكافحة جميع أشكال الإرهاب ومظاهره في سياق تعزيز سيادة القانون.
    Terrorism or crimes linked to different forms and manifestations of terrorism are considered as criminal offences by the Criminal Procedure Code during the investigation of which the specific procedural protection may be applicable on following conditions: UN وبنـظر قانون أصول المحاكمات الجنائية، يعتبر الإرهاب أو الجرائم المرتبطة بمختلف أشكال الإرهاب ومظاهره أفعالا إجرامية يمكن خلال التحقيق فيها تطبيق الحماية الإجرائية المحددة في ظل الشروط التالية:
    7. Ms. Flores Liera (Mexico), expressing support for the statement made by Panama on behalf of the States members of the Rio Group, reiterated her delegation’s strong condemnation of all forms and manifestations of terrorism. UN ٧ - السيدة فلوريس ليرا )المكسيك(: أعربت عن تأييدها للبيان الذي أدلت به بنما باسم الدول الأعضاء في مجموعة ريو، وأكدت إدانة وفدها القوية لجميع أشكال الإرهاب ومظاهره.
    27. Mr. Ayoob (Afghanistan) said that his country was strongly committed to combating all acts of terrorism and extremism and it condemned in the strongest terms all forms and manifestations of terrorism. UN 27 - السيد أيوب (أفغانستان): قال إن بلده ملتزم التزاما قويا بمكافحة جميع أعمال الإرهاب والتطرف، وأنه يدين بأشد العبارات جميع أشكال الإرهاب ومظاهره.
    Cognizant of the imperative to combat all forms and manifestations of terrorism by all means, in accordance with the Charter of the United Nations, Jamaica concurs with and endorses the Security Council's position that States need to ensure that the measures implemented by them to combat terrorism comply with the obligations imposed on them under international law. UN 1 - تسليما بحتمية مكافحة جميع أشكال الإرهاب ومظاهره بجميع الوسائل، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، توافق جامايكا على، وتؤيد، موقف مجلس الأمن الذي يقرر الحاجة إلى كفالة امتثال التدابير التي تتخذها لمكافحة الإرهاب والالتزامات المفروضة عليها للقانون الدولي.
    * On 4 June 2002, Afghanistan joined a 16-nation Asian summit in Kazakhstan and signed an anti-terrorism declaration which commits its signatories to denounce " all forms and manifestations of terrorism whenever, wherever or whoever may commit them. " UN :: في 4 حزيران/يونيه 2002، انضمت أفغانستان إلى مؤتمر قمة شاركت فيه 16 دولة في كازاخستان ووقع إعلانا لمكافحة الإرهاب يُلزِم الأطراف الموقعة عليه بـ " بالتنديد بجميع أشكال الإرهاب ومظاهره متى وحيثما ارتكبت وأيا كان مرتكبوها " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد