Rape and other forms of sexual abuse were reported to continue during flight and in areas of displacement. | UN | ووردت تقارير عن استمرار وقوع الاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي خلال الفرار وفي مواقع المشردين. |
It is also concerned at the high number of incidents of rape and other forms of sexual abuse. | UN | كما إنها تشعر بالقلق إزاء ارتفاع عدد حوادث الاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي. |
FDLR was responsible for massive gross violations of human rights, including rape and other forms of sexual abuse. | UN | واستطردت قائلة إن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا مسؤولة عن انتهاكات جسيمة واسعة النطاق لحقوق الإنسان، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي. |
It is particularly concerned about domestic violence, sexual harassment in the workplace and in institutions of learning, and other forms of sexual abuse of women. | UN | ويساورها القلق بوجه خاص إزاء العنف العائلي والتحرش الجنسي في مكان العمل ومؤسسات التعليم، وغير ذلك من أشكال الإيذاء الجنسي للنساء. |
The Committee calls on the State party to enact legislation on domestic violence, including marital rape, and all forms of sexual abuse. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على سن تشريعات بشأن العنف المنزلي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج وكافة أشكال إساءة المعاملة الجنسية. |
Deeply concerned about the serious human rights violations and abuses and acts of violence perpetrated against the civilian population, including summary executions, rape and other forms of sexual abuse, torture, looting, illegal destruction of property and other serious violations of international human rights law, | UN | وإذ يساوره قلق بالغ بشأن انتهاكات حقوق الإنسان وتجاوزاتها الخطيرة وابتزاز السكان المدنيين، ولا سيما حالات الإعدام بإجراءات موجزة والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي وأعمال التعذيب والنهب وهدم الممتلكات غير القانوني والانتهاكات الخطيرة الأخرى للقانون الدولي لحقوق الإنسان، |
The Committee also notes with concern that certain forms of sexual abuse of children or grandchildren are not explicitly prohibited. | UN | كما تلاحظ اللجنة بقلق، عدم حظر بعض أشكال الاعتداء الجنسي على الأطفال أو الأحفاد حظراً صريحاً. |
The availability and limited control of small arms and light weapons continue to facilitate gender-based crimes, such as rape and other forms of sexual abuse and violence. | UN | وما زال توافر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وضعف مراقبتها، ييسر الجرائم الجنسانية، مثل الاغتصاب وغيره من أشكال الانتهاك الجنسي والعنف الجنسي. |
Canada made reference to the recommendation made by CEDAW to adopt legislation on domestic violence, which would include marital rape, sexual harassment and other forms of sexual abuse, as well as to recommendations made by the Human Rights Committee regarding the need for Mali to take the necessary measures to prohibit and criminalize FGM. | UN | وأشارت كندا إلى توصية لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة باعتماد قانون بشأن العنف المنزلي وبأن يتناول هذا القانون مسألة الاغتصاب الزوجي والتحرش الجنسي وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي. |
The needs of thousands of victims of the conflict, in particular amputees and the war-wounded, including victims of rape and other forms of sexual abuse, have to be addressed as quickly as possible. | UN | ويجب أن تُلبى بأسرع ما يمكن احتياجات الآلاف من ضحايا النزاع، وخصوصاً من بُترت أطرافهم وجرحى الحرب، بمن فيهم ضحايا الاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي. |
Rape and other forms of sexual abuse are used by intimate partners as well as by prison guards or police officers. | UN | ويستخدم الشركاء في الحياة الاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي في العلاقات الحميمة مثلهم في ذلك مثل حراس السجون أو أفراد الشرطة. |
Amendments to the penal code have been made to enhance the punishment for rape and other forms of sexual abuse and violence. | UN | وأُدخلت تعديلات على القانون الجزائي للتمكين من معاقبة مرتكبي أعمال الاغتصاب وغيرها من أشكال الاعتداء الجنسي والعنف القائم على أساس الجنس. |
Sweden noted that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women had expressed concern about domestic violence, rape, including marital rape, and other forms of sexual abuse of women. | UN | وأشارت إلى أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد أعربت عن انشغالها حيال العنف الأسري والاغتصاب، بما في ذلك الاغتصاب داخل نطاق الزواج، وغير ذلك من أشكال الاعتداء الجنسي على النساء. |
The Commission has personally received several accounts from victims in camps of the displaced alleging rape and other forms of sexual abuse suffered by women during attacks on their villages, while fleeing the villages and, more recently, around the camps where they had taken shelter. | UN | وقد تلقت اللجنة نفسها عدة تقارير من ضحايا في مخيمات المشردين داخليا تدعي تعرضها للاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي على النساء أثناء هجمات وقعت على بعض القرى، وأثناء فرارهن من تلك القرى، ثم بعد ذلك حول المخيمات التي أوين إليها. |
In a recent decision the Committee against Torture held that " It is wellknown that the loss of privacy and prospect of humiliation based on revelation alone of the acts concerned may cause both women and men to withhold the fact that they have been subject to rape and/or other forms of sexual abuse until it appears absolutely necessary. | UN | وفي مقرر صدر مؤخراً عن لجنة مناهضة التعذيب، اعتبرت اللجنة أنه " من المعروف أن فقدان الخصوصية واحتمال التعرض للإهانة بسبب الكشف عن مثل هذه الأفعال قد يدفع الرجل أو المرأة على السواء إلى عدم الإفصاح عن التعرض للاغتصاب و/أو أي شكل آخر من أشكال الاعتداء الجنسي إلا في حالة الضرورة القصوى. |
It is particularly concerned about domestic violence, sexual harassment in the workplace and in institutions of learning, and other forms of sexual abuse of women. | UN | ويساورها القلق بوجه خاص إزاء العنف العائلي والتحرش الجنسي في مكان العمل ومؤسسات التعليم، وغير ذلك من أشكال الإيذاء الجنسي للنساء. |
13. The Secretary-General affirmed that there had been reports of widespread rape and other forms of sexual abuse by rebel elements in Freetown and Makeni. | UN | 13- وأكد الأمين العام بأن ثمة تقارير أفادت بشيوع الاغتصاب وغيره من أشكال الإيذاء الجنسي من جانب عناصر الثوار في فريتاون وماكيني. |
The Committee calls on the State party to enact legislation on domestic violence, including marital rape, and all forms of sexual abuse. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على سن تشريعات بشأن العنف المنزلي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج وكافة أشكال إساءة المعاملة الجنسية. |
Deeply concerned about the serious human rights violations and abuses and acts of violence perpetrated against the civilian population, including summary executions, rape and other forms of sexual abuse, torture, looting, illegal destruction of property and other serious violations of international human rights law, | UN | وإذ يساوره قلق بالغ بشأن انتهاكات حقوق الإنسان وتجاوزاتها الخطيرة وأعمال العنف المرتكبة ضد السكان المدنيين، ولا سيما حالات الإعدام بإجراءات موجزة والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي وأعمال التعذيب والنهب وهدم الممتلكات غير القانوني والانتهاكات الخطيرة الأخرى للقانون الدولي لحقوق الإنسان، |
This Convention is considered to be the first instrument to establish the different forms of sexual abuse of children as criminal offences. | UN | وتعدّ هذه الاتفاقية أول صك ينص على تجريم مختلف أشكال الاعتداء الجنسي على الأطفال. |
The fact that the occurrence of the most egregious forms of sexual abuse continued to be reported at a fairly consistent rate over the past years indicates that the reporting mechanisms are functioning. | UN | وكون أعداد أفظع أشكال الانتهاك الجنسي التي تم الإبلاغ عنها على مدى السنوات الماضية أعدادا متسقة إلى حد كبير، يدل على أن آليات الإبلاغ تؤدي وظيفتها. |
10. CRC shared the concern of Sao Tome and Principe about the gradual increase of cases of prostitution and other forms of sexual abuse which involved children. | UN | 10- وقد صرَّحت لجنة حقوق الطفل بأنها تشاطر سان تومي وبرينسيبي قلقها إزاء الزيادة التدريجية لحالات البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي التي تشمل الأطفال. |
The Lebanese Criminal Code provides for the protection of children from all forms of sexual abuse and imposes penalties on the perpetrators of sex crimes, particularly in cases involving the abuse of a minor. | UN | كما نص قانون العقوبات اللبناني على حماية الطفل من كافة أشكال الإساءة الجنسية ففرض عقوبات على مرتكبي الجرائم الجنسية وخاصةً في حالات الاعتداء على قاصر. |
It also recommends to the State party to reinforce its legislative framework to fully protect children from all forms of sexual abuse or exploitation, including within the family. | UN | كما توصي الدولة الطرف بتعزيز إطارها التشريعي من أجل حماية الأطفال حماية كاملة من جميع ضروب التعدي الجنسي أو الاستغلال الجنسي، وما يقع منه داخل الأسرة. |
The existing provision in the Indian Penal Code was found inadequate to address all forms of sexual abuse and harassment that range from teasing, gestures, molestation to violent sexual abuse. | UN | واتضح أن الحكم الموجود حالياً في قانون العقوبات الهندي ليس كافياً لمعالجة جميع أشكال إساءة المعاملة جنسيا والمضايقات الجنسية التي تبدأ من المغازلة والإيماءات والتحرُّش وتصل إلى الإيذاء الجنسي العنيف. |
10. Urges all parties to armed conflicts to take special measures to protect children, in particular girls, from rape and other forms of sexual abuse and gender-based violence in situations of armed conflict and to take into account the special needs of the girl child throughout armed conflicts and their aftermath, including in the delivery of humanitarian assistance; | UN | ١٠ - يحث جميع اﻷطراف في الصراعات المسلحة على أن تتخذ تدابير خاصة لحماية اﻷطفال، لا سيما الفتيات، من الاغتصاب وغير ذلك من أشكال اﻹساءة الجنسية والعنف القائم على نوع الجنس في حالات الصراع المسلح وأن تأخذ في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للطفلة طيلة الصراعات المسلحة وفيما بعدها بما في ذلك تقديم المساعدة اﻹنسانية؛ |