ويكيبيديا

    "formulating a reservation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صوغ تحفظ
        
    • إبداء تحفظ
        
    • تبدي تحفظاً
        
    • وضع تحفظ
        
    • تبدي تحفظا
        
    • صياغة تحفظ
        
    • إبداء التحفظ
        
    • وضع التحفظ
        
    • بإبداء تحفظ
        
    2.1.3 Representation for the purpose of formulating a reservation at the international level UN 2-1-3 التمثيل لغرض صوغ تحفظ على الصعيد الدولي
    2.1.3 Representation for the purpose of formulating a reservation at the international level UN 2-1-3 التمثيل لغرض صوغ تحفظ على الصعيد الدولي
    Treaty law must be distinguished from customary law; it is impossible to imagine that a State might modify, in its favour, customary international law as codified in the treaty to which it becomes a party by formulating a reservation to that end. UN وينبغي التمييز بين القانون التعاهدي والقانون العرفي. فمن المستحيل تصور أن يكون بوسع دولة أن تعدل لصالحها، من خلال صوغ تحفظ لهذا الغرض، القانون الدولي العرفي الذي دونته المعاهدة التي تصبح طرفا فيها.
    It cannot be either the object or the purpose of a provision that encourages indication of the reasons for formulating a reservation. UN إذ لا يمكن أن يكون ذلك موضوع ولا هدف حكم يشجع على الإشارة إلى أسباب إبداء تحفظ من التحفظات.
    The determination of the competent authority and the procedure to be followed at the internal level for formulating a reservation is a matter for the internal law of each State or relevant rules of each international organization. UN يحدد القانون الداخلي لكل دولة أو القواعد ذات الصلة لكل منظمة دولية الجهة التي لها اختصاص إبداء تحفظ كما يحدد الإجراءات الواجب اتباعها على الصعيد الداخلي.
    2.1.3 Representation for the purpose of formulating a reservation at the international level UN 2-1-3 التمثيل لغرض صوغ تحفظ على الصعيد الدولي
    2.1.3 Representation for the purpose of formulating a reservation at the international level 138 UN 2-1-3 التمثيل لغرض صوغ تحفظ على الصعيد الدولي 185
    2.1.3 Representation for the purpose of formulating a reservation at the international level UN 2-1-3 التمثيل لغرض صوغ تحفظ على الصعيد الدولي
    The determination of the competent authority and the procedure to be followed at the internal level for formulating a reservation is a matter for the internal law of each State or relevant rules of each international organization. UN يحدد القانون الداخلي لكل دولة أو القواعد ذات الصلة لكل منظمة دولية الجهة التي لها اختصاص صوغ تحفظ كما يحدد الإجراءات الواجب إتباعها على الصعيد الداخلي.
    The determination of the competent authority and the procedure to be followed at the internal level for formulating a reservation is a matter for the internal law of each State or relevant rules of each international organization. UN يحدد القانون الداخلي لكل دولة أو القواعد ذات الصلة لكل منظمة دولية الجهة التي لها اختصاص صوغ تحفظ كما يحدد الإجراءات الواجب إتباعها على الصعيد الداخلي.
    The determination of the competent authority and the procedure to be followed at the internal level for formulating a reservation is a matter for the internal law of each State or relevant rules of each international organization. UN يحدد القانون الداخلي لكل دولة أو القواعد ذات الصلة لكل منظمة دولية الجهة التي لها اختصاص صوغ تحفظ كما يحدد الإجراءات الواجب اتباعها على الصعيد الداخلي.
    1. Subject to the customary practices in international organizations which are depositaries of treaties, a person is considered as representing a State or an international organization for the purpose of formulating a reservation if: UN 1- رهناً بالممارسات المتبعة عادة في المنظمات الدولية الوديعة للمعاهدات، يعتبر الشخص ممثلاً لدولة أو لمنظمة دولية لغرض صوغ تحفظ:
    The determination of the competent authority and the procedure to be followed at the internal level for formulating a reservation is a matter for the internal law of each State or relevant rules of each international organization. UN يعود للقانون الداخلي لكل دولة أو للقواعد ذات الصلة لكل منظمة دولية أمر تحديد الجهة التي لها صلاحية إبداء تحفظ وتحديد الإجراءات الواجب اتباعها على الصعيد الداخلي.
    1. Subject to the customary practices in international organizations which are depositaries of treaties, a person is considered as representing a State or an international organization for the purpose of formulating a reservation if: UN 1- رهناً بالممارسات المتبعة عادة في المنظمات الدولية الوديعة للمعاهدات، يعتبر الشخص ممثلاً لدولة أو لمنظمة دولية لغرض إبداء تحفظ:
    2. By virtue of their functions and without having to produce full powers, the following are considered as representing a State for the purpose of formulating a reservation at the international level: UN 2- تكون للأشخاص التالين، بحكم وظائفهم ودونما حاجة إلى تقديم وثيقة تفويض مطلق، صلاحية تمثيل الدولة لغرض إبداء تحفظ على المستوى الدولي:
    (b) Representatives accredited by States to an international conference for the purpose of formulating a reservation to a treaty adopted at that conference; UN (ب) الممثلون المعتمدون من الدول لدى مؤتمر دولي لغرض إبداء تحفظ على معاهدة اعتُمدت في ذلك المؤتمر؛
    (d) Heads of permanent missions to an international organization, for the purpose of formulating a reservation to a treaty between the accrediting States and that organization. UN (د) رؤساء البعثات الدائمة لدى منظمة دولية، لغرض إبداء تحفظ على معاهدة عُقدت بين الدول المرسلة للبعثات وتلك المنظمة.
    1. Subject to the customary practices in international organizations which are depositaries of treaties, a person is considered as representing a State or an international organization for the purpose of formulating a reservation if: UN 1- رهناً بالممارسات المتبعة عادة في المنظمات الدولية الوديعة للمعاهدات، يعتبر الشخص ممثلاً لدولة أو لمنظمة دولية لغرض إبداء تحفظ:
    (19) Conversely, it should be noted that when formulating a reservation, a State may, it is true, be seeking to exempt itself from the rule to which the reservation relates, and in the case of a peremptory norm of general international law this is out of the question - particularly since it is unacceptable that a persistent objector should be able to thwart such a norm. UN 19) ومن المؤكد أن الدولة التي تبدي تحفظاً تود بذلك أن تعفي نفسها من القاعدة التي ينصب عليها التحفظ نفسه، وعندما يتعلق الأمر بقاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العامة، فإنه لا يجوز أن يسمح بذلك() - لا سيما وأنه لا يجوز أن يسمح لمعترض ملح بأن يبطل تلك القاعدة.
    It was important to distinguish between treaty law and customary law; a State could not modify customary international law to its own benefit by formulating a reservation to a treaty codifying that law but in the case of treaty law, it might be possible for it to do so. UN ومن المهم التمييز بين قانون المعاهدات والقانون العرفي. ولا تستطيع دولة تعديل القانون الدولي العرفي لفائدتها الخاصة عن طريق وضع تحفظ على معاهدة تدون هذا القانون، غير أنها في حالة قانون المعاهدات قد يكون من الممكن لها أن تفعل ذلك.
    The State or international organization formulating a reservation sought to exclude or modify the legal effects of the reservation or to exclude the application of the treaty as a whole, in relation to the author of the reservation. UN والدولة أو المنظمة الدولية التي تبدي تحفظا تسعى إلى استبعاد أو تعديل الآثار القانونية للتحفظ أو استبعاد تطبيق المعاهدة ككل، بالنسبة إلى صاحب التحفظ.
    They typically do not arise until after the objecting State has become a party to the treaty, which, generally speaking, prevents it from formulating a reservation within the time period established in the Vienna Conventions and reproduced in draft guideline 1.1 of the Guide to Practice. UN وهي لا تحدث في غالب الأمر إلا بعد أن تكون دولة معترضة قد أصبحت بالفعل طرفا في معاهدة وهو ما يمنع تلك الدولة، كقاعدة عامة، من صياغة تحفظ في المهلة المحددة بموجب اتفاقيتي فيينا والتي يرد ذكرها في مشروع المبدأ التوجيهي 1-1 من دليل الممارسة().
    The determination of the competent body and the procedure to be followed for formulating a reservation at the internal level is a matter for the internal law of each State or international organization]. UN يعود للقانون الداخلي لكل دولة أو منظمة دولية أمر تحديد الجهة التي لها صلاحية إبداء التحفظ على الصعيد الداخلي وتحديد الإجراءات المتبعة في ذلك.]
    154. According to one representative, one omission from the Vienna Convention was a clear guide as to the consequences of a State's failure to comply with article 19 in formulating a reservation. UN ١٥٤ - وطبقا لما ذكره أحد الممثلين، فإن سكوت اتفاقية فيينا عن ذلك هو مؤشر واضح على النتائج التي تترتب على عدم امتثال دولة ما للمادة ١٩ عند وضع التحفظ.
    It was pointed out that the possibility of a State formulating a reservation aimed at limiting the application of the treaty or the legal effect of some of its provisions in regard to a territory should be included. UN وأشير إلى وجوب إدراج إمكانية أن تقوم الدولة بإبداء تحفظ تستهدف به قصر تطبيق المعاهدة أو اﻷثر القانوني لبعض أحكامها على إقليم معين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد