ويكيبيديا

    "formulation and implementation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صياغة وتنفيذ
        
    • وضع وتنفيذ
        
    • صوغ وتنفيذ
        
    • لصياغة وتنفيذ
        
    • بصياغة وتنفيذ
        
    • إعداد وتنفيذ
        
    • وصياغة وتنفيذ
        
    • بوضع وتنفيذ
        
    • تصميم وتنفيذ
        
    • وصوغ وتنفيذ
        
    • رسم وتنفيذ
        
    • لصوغ وتنفيذ
        
    • تحديد وتنفيذ
        
    • صياغة وتطبيق
        
    • ووضع وتنفيذ
        
    One of the main topics discussed related to mainstreaming gender considerations into the formulation and implementation of capacity-building activities. UN وكان أحد المواضيع الرئيسية التي نوقشت يتعلق بتعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية في صياغة وتنفيذ أنشطة بناء القدرات.
    The formulation and implementation of targeted State programmes to deliver gender equality; UN :: صياغة وتنفيذ برامج حكومية محددة الأهداف لتحقيق المساواة بين الجنسين؛
    Additionally, UNICEF encouraged indigenous children and young people to participate in the formulation and implementation of programmes affecting them. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشجع المنظمة أطفال وشباب الشعوب الأصلية على المشاركة في صياغة وتنفيذ البرامج المتعلقة بهم.
    Indonesia attached great importance to the formulation and implementation of viable exit strategies for those protracted missions. UN وقال إن إندونيسيا تعلق أهمية كبرى على وضع وتنفيذ استراتيجيات خروج لعمليات تلك البعثات المطولة.
    It also recommends that they are fully integrated in the formulation and implementation of all sectoral policies and programmes. UN كما توصي بأن يجري إدماج هذه التدابير إدماجا تاما في عملية صوغ وتنفيذ جميع السياسات والبرامج في شتى القطاعات.
    Objective of the Organization: to enhance national and regional capacities for the formulation and implementation of development policies and economic management strategies UN هدف المنظمة: تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية لصياغة وتنفيذ السياسات الإنمائية واستراتيجيات الإدارة الاقتصادية
    The crisis had demonstrated the need for the State to play a strong role in the economy and in the formulation and implementation of social policies. UN وقد أظهرت الأزمة ضرورة قيام الدولة بدور قوي في الاقتصاد وفي صياغة وتنفيذ السياسات الاجتماعية.
    The network is working towards the formulation and implementation of policies and programmes affecting women. UN وتعمل الشبكة على صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج تؤثر على المرأة.
    Objective of the Organization: To enhance national and regional capacities for the formulation and implementation of development policies and economic management strategies UN هدف المنظمة: تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على صياغة وتنفيذ السياسات الإنمائية واستراتيجيات الإدارة الاقتصادية
    The involvement of women in the formulation and implementation of local development programmes has been institutionalized. UN وتم إشراك المرأة في صياغة وتنفيذ برامج التنمية المحلية بصورة مؤسسية.
    A vibrant civil society was fostering a culture of accountability and transparency in the formulation and implementation of policies on human rights. UN ويقوم المجتمع المدني المفعم بالحيوية بتشجيع ثقافة المساءلة والشفافية في صياغة وتنفيذ السياسات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Objective of the Organization: To enhance national and regional capacities for the formulation and implementation of development policies and economic management strategies UN هدف المنظمة: تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على صياغة وتنفيذ السياسات الإنمائية واستراتيجيات الإدارة الاقتصادية
    The formulation and implementation of State policies to realize gender equality in society; UN :: صياغة وتنفيذ سياسات حكومية لتحقيق المساواة بين الجنسين في المجتمع؛
    Finally, he expressed his country's gratitude for UNIDO's support in the formulation and implementation of phase II of its integrated programme. UN وأعرب في النهاية عن امتنان بلده للدعم الذي قدمته اليونيدو في صياغة وتنفيذ المرحلة الثانية من برنامجها المتكامل.
    Furthermore, it stipulates that the State is responsible for the comprehensive formulation and implementation of policies based on the basic principles. UN وعلاوة على ذلك، ينص القانون على أن الدولة مسؤولة عن وضع وتنفيذ السياسات بصورة شاملة استنادا إلى المبادئ الأساسية.
    The participation of indigenous people in the formulation and implementation of laws and programmes affecting their lives should be promoted and resources provided to that end. UN ويجب تشجيع مشاركة الشعوب الأصلية في وضع وتنفيذ القوانين والبرامج التي تهم حياتها، كما يجب توفير الموارد لتلك الغاية.
    This led to the formulation and implementation of measures to improve security. UN وقد أفضت هذه العملية إلى وضع وتنفيذ تدابير ترمي إلى تحسين الأمن.
    These differentiated needs must be taken into account in the formulation and implementation of equality-based public policies. UN وهذه الاحتياجات المتباينة لا بد أن تؤخذ في الحسبان في صوغ وتنفيذ سياسات تقوم على المساواة.
    The need for an adequate time-frame for the formulation and implementation of the charter was acknowledged. UN وجرى التسليم بالحاجة إلى إطار زمني كاف لصياغة وتنفيذ الميثاق.
    There is a greater differentiation among regions when assessing performance in terms of outcomes dealing with the formulation and implementation of policies. UN وتختلف المناطق بدرجة أكبر فيما يتعلق بتقييم الأداء من حيث النتائج المتصلة بصياغة وتنفيذ السياسات.
    A budget allocation should be established for the formulation and implementation of equality policies. UN ويتعين رصد اعتماد في الميزانية من أجل إعداد وتنفيذ السياسات المتعلقة بالمساواة.
    The poor themselves rarely played an active role in the design, formulation and implementation of poverty reduction strategy paper (PRSP) processes. UN إذ نادراً ما يكون للفقراء أنفسهم دور فعال في تصميم وصياغة وتنفيذ العمليات المتصلة بورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Collects, analyses and synthesizes data relating to the formulation and implementation of agricultural policies and plans; UN جمع وتحليل وتوليف البيانات المتصلة بوضع وتنفيذ الخطط والسياسات الزراعية؛
    Almost all the countries' presentations indicated the involvement of major stakeholders in the formulation and implementation of NAPs. UN وقد أثارت البلدان في معظم عروضها تقريباً مسألة مشاركة الأطراف الفاعلة الرئيسية في تصميم وتنفيذ برامج العمل الوطنية.
    Social dialogue involving the participation of Governments and their social partners in civil society was crucial, both as an end in itself and as a means of ensuring equity and effective formulation and implementation of economic policies. UN وقال إن الحوار الاجتماعي بمشاركة الحكومة وشركائها الاجتماعيين في المجتمع المدني يعتبر ذو أهمية حاسمة سواء كهدف، في حد ذاته، أو كسبيل لضمان اﻹنصاف وصوغ وتنفيذ السياسات الاقتصادية بصورة فعالة.
    formulation and implementation of poverty reduction policies and strategies UN رسم وتنفيذ سياسات واستراتيجيات الحد من الفقر
    The General Conference should approve the Document as the basis for the formulation and implementation of medium-term programme frameworks and other operational programmes of UNIDO. UN وحري بالمؤتمر العام أن يوافق على الوثيقة كأساس لصوغ وتنفيذ الأطر البرنامجية المتوسطة الأجل والبرامج التشغيلية الأخرى لليونيدو.
    The subprogramme will aim at assisting and advising Governments in the formulation and implementation of integrated management of terrestrial ecosystems and their resources for sustainable utilization. UN وسيهدف البرنامج الفرعي إلى تقديم المساعدة والمشورة الى الحكومات في تحديد وتنفيذ الادارة المتكاملة للنظم اﻹيكولوجية اﻷرضية ومواردها ﻷغراض الاستعمال المستدام.
    In a certain sense, that had affected the formulation and implementation of uniform conventions and rules. UN وقد أثر ذلك نوعا ما في صياغة وتطبيق الاتفاقيات والقواعد الموحدة.
    It covers all aspects of public administration, and the formulation and implementation of policy at the international, national, regional and local levels. UN ويشمل جميع جوانب الإدارة العامة ووضع وتنفيذ السياسات على المستويات الدولية والوطنية والمحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد