As a matter of fact, the formulation of paragraph 56 of the advisory Opinion makes it clear that the Court did not actually pronounce itself on the merits of the case. | UN | وفي الواقع، فــإن صياغة الفقرة 56 من الفتــوى يبيّن بوضوح أن المحكمة فــي حقيقة الأمر لم تبت في جوهر القضية. |
It was also proposed that the formulation of paragraph 1 be modified so as to refer to an expression of intention by the author of the reservation, while paragraph 2 should be deleted. | UN | واقترح أيضا تعديل صياغة الفقرة 1 لتشير إلى التعبير عن نية صاحب التحفظ، مع حذف الفقرة 2. |
The formulation of paragraph 2 as adopted by the Drafting Committee would thus embody two alternatives. | UN | وستضم صياغة الفقرة ٢ كما اعتمدتها لجنة الصياغة بديلين. |
The formulation of paragraph 23 committed the Department to develop a programme of specific measures for the anniversary; his Government was prepared to provide all possible support for the conduct of such measures. | UN | وأنهى كلامه قائلا إن صياغة الفقرة ٢٣ تلزم اﻹدارة بوضع برنامج ذي تدابير محددة للذكرى السنوية؛ وأن حكومته مستعدة لتقديم كل الدعم الممكن لﻷخذ بمثل هذه التدابير. |
Furthermore, given that the Working Group had yet to decide whether or not draft article 15, which currently appeared within square brackets, should be retained, it was suggested that it would be premature to change the formulation of paragraph 2 of draft article 1. | UN | وعلاوة على ذلك، ونظرا لأن الفريق العامل لم يقرر بعد ما إذا كان سيبقي أم لا على مشروع المادة 15 الذي هو وارد حاليا بين معقوفتين، فقد ارتئي أن من السابق لأوانه تغيير صيغة الفقرة 2 من مشروع المادة 1. |
The formulation of paragraph 1 of the draft article was, moreover, so broad that it was impossible to determine the extent of the duty imposed upon States to encourage compliance with an expulsion decision. | UN | وأضافت أن صياغة الفقرة 1 من مشروع المادة هي صياغة فضفاضة للغاية بحيث يستحيل معها تحديد نطاق الواجب المفروض على الدول لتشجيع الامتثال لقرار الطرد. |
The formulation of paragraph 3 of the draft article was, on the other hand, satisfactory in that States should always have the flexibility to decide to admit aliens to their territory or not, as circumstances required. | UN | وأضافت أن صياغة الفقرة 3 من مشروع المادة مرضية من ناحية أخرى، من حيث إن الدول ينبغي أن يكون لديها دائما من المرونة ما يجعلها تقرر قبول الأجانب في أراضيها من عدمه وفيما تقتضيه الظروف. |
One suggestion was that the formulation of paragraph 1 should be aligned with the formulation of the recommendations of the Guide that referred to the effectiveness of notice rather than of a registration. | UN | وكان أحد الاقتراحات مواءمة صياغة الفقرة 1 مع صياغة توصيات الدليل التشريعي التي تشير إلى نفاذ الإشعار، وليس إلى نفاذ التسجيل. |
We have an issue: one representative says that he cannot live with the paragraph as is, so I will have to seek the views of the membership as to whether the formulation of paragraph 8 read out by the Cuban representative is satisfactory. | UN | وأمامنا مسألة: أحد الممثلين يقول إنه لا يمكنه أن يقبل الفقرة كما هي، وبالتالي سيتعين علي الحصول على آراء الأعضاء حول ما إذا كانت صياغة الفقرة 8 التي تلاها ممثل كوبا مرضية. |
The formulation of paragraph 1 was also criticized as being too restrictive and not in accordance with the principle of media neutrality, since, in practice, many contracts were concluded by a mixture of oral conversations, telefaxes, paper contracts, electronic mail (e-mail) and web communication. | UN | وانتقدت صياغة الفقرة 1 أيضا باعتبارها مفرطة التقييد وغير متوافقة مع مبدأ الحياد بين الوسائط، لأنه، في الممارسة العملية، يبرم العديد من العقود بواسطة خليط من المحادثات الشفوية ورسائل الفاكس والعقود الورقية والرسائل الالكترونية والاتصالات على شبكة الويب العالمية. |
However, the formulation of paragraph 3 mirrored that of the equivalent provision of the 1997 Convention and did not, therefore, take into account the progress made by the Commission on the question of compensation in recent years. | UN | إلا أن صياغة الفقرة 3 تشبه الحكم المناظر في اتفاقية 1997، ومن ثم فهي لا تأخذ في الاعتبار ما حققته اللجة من تقدم في مسألة التعويضات في السنوات الأخيرة. |
The formulation of paragraph 10 was exactly the formulation I received from the two main regional groups, the European Union and the Non-Aligned Movement, in which specific reference was made to the 2006 substantive session. | UN | وكانت صياغة الفقرة 10 هي ذات الصياغة التي تلقيتها من المجموعتين الإقليميتين الرئيسيتين، الاتحاد الأوروبي وحركة بلدان عدم الانحياز، والتي أشير فيها بصفة محددة إلى الدورة الموضوعية لعام 2006. |
So, if we agree to these changes in paragraphs 8 and 9, we are also up front agreeing, of necessity, to a change in the formulation of paragraph 11. | UN | ولذا، إذا اتفقنا على إجراء هذين التغييرين في الفقرتين 8 و 9، فإننا نتفق أيضا مسبقا، بالضرورة، على إجراء تغيير في صياغة الفقرة 11. |
336. The only question then is the formulation of paragraph (a). | UN | 336 - والمسألة الوحيدة عندئذ هي صياغة الفقرة (أ). |
15. The Advisory Committee points out that the formulation of paragraph 7 of the Secretary-General's statement is not fully consistent with past procedure or with the requirements of General Assembly resolutions 41/213 of 19 December 1986 and 42/211 of 21 December 1987. | UN | 15 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن صياغة الفقرة 7 من بيان الأمين العام لا تتفق تماما مع الإجراء المتبع في الماضي أو مع متطلبات قراري الجمعية العامة 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987. |
In particular, he had reservations about the formulation of paragraph 9.23, which made only a passing reference to the problems of small island developing States. | UN | وأعرب على وجه الخصوص عن تحفظات على صياغة الفقرة ٩ - ٢٣، التي تكتفي بإشارة عابرة الى مشاكل الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
354. The formulation of paragraph (b) is thus deficient, and the question becomes whether some alternative formulation can be conceived to give assurances against the abuse of countermeasures, over and above the limitations included in the other articles. | UN | 354 - وهكذا فإن صياغة الفقرة (ب) تعاني من قصور، ويصبح السؤال هو هل يمكن التفكير في صيغة بديلة تعطي ضمانات ضد إساءة استخدام التدابير المضادة، تتجاوز وتفوق القيود التي تتضمنها المواد الأخرى. |
In article 47, he agreed with the formulation of paragraph 2 (a). | UN | وفي المادة ٧٤ ، قال انه يوافق على صياغة الفقرة ٢ )أ( . |
The view was expressed that the formulation of paragraph 20.3 (b) should be in line with the legislative mandate approved in paragraph 18.5 (h) of the medium-term plan for the period 1998–2001. | UN | وأعرب عن الــرأي القائل بضــــرورة أن تتمشى صياغة الفقرة ٢٠-٣ )ب( مع الولاية التشريعية التي ووفق عليها في الفقرة ١٨-٥ )ح( من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. |
The view was expressed that the formulation of paragraph 20.3 (b) should be in line with the legislative mandate approved in paragraph 18.5 (h) of the medium-term plan for the period 1998–2001. | UN | وأعرب عن الــرأي القائل بضــــرورة أن تتمشى صياغة الفقرة ٢٠-٣ )ب( مع الولاية التشريعية التي ووفق عليها في الفقرة ١٨-٥ )ح( من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. |
In addition, it was agreed that the formulation of paragraph 1 might need to be revised to address issuers that were public entities. | UN | واتُّفق أيضاً على أنَّ صيغة الفقرة 1 قد تحتاج إلى تنقيح لمعالجة المسائل المرتبطة بالمُصدِرين الذين هم كيانات عمومية. |