In the absence of Mr. McRae during the 2013 session, Mr. Mathias Forteau served as chairman. | UN | وفي غياب السيد ماكريه أثناء دورة عام 2013، تولى الرئاسة السيد ماتياس فورتو. |
In his absence, Mr. Mathias Forteau served as chairman. | UN | وفي غيابه، تولى السيد ماتياس فورتو الرئاسة. |
The working paper by Mr. Forteau was prepared as a consequence of that discussion. | UN | وتمخّضت تلك المناقشة عن ورقة العمل التي أعدها السيد فورتو. |
Mr. Forteau | UN | السيد بيتريتش |
(b) Study Group on Most-Favoured-Nation clause: Mr. D.M. McRae (Chairman), Mr. L. Caflisch, Ms. C. Escobar Hernández, Mr. M. Forteau, Mr. M.D. Hmoud, Mr. M. Kamto, Mr. S. Murase, Mr. S.D. Murphy, Mr. K.G. Park, Mr. N. Singh, Mr. P. Šturma, Mr. M. Vázquez-Bermúdez, Mr. M. Wood, and Mr. D.D. Tladi (ex officio). | UN | تلادي (بحكم منصبه)؛ (ب) الفريق الدراسي المعني بشرط الدولة الأولى بالرعاية: السيد د. م. ماكريه (رئيساً)، والسيدة ك. |
As he had done the previous year, during the sixty-sixth session of the Commission Mr. Mathias Forteau had presided over meetings of the Study Group in the absence of its Chairman, Mr. Donald McRae. | UN | وكما فعل في العام الماضي، خلال الدورة السادسة والستين للجنة، ترأس السيد ماتياس فورتو اجتماعات الفريق الدراسي في غياب رئيسه، السيد دونالد ماكريه. |
With regard to article 26, he did not share Mr. Forteau's view that the right of an alien subject to expulsion to receive notice of the expulsion decision was a mere formality. | UN | وفيما يتعلق بمشروع المادة 26، فإنه لا يشارك السيد فورتو الرأي في أن حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحصول على إشعار بقرار الطرد إجراء شكلي فحسب. |
He tended to agree with Mr. Forteau that the Commission's efforts to address such conflicts by means of draft article 8 had merely generated confusion and criticism. | UN | وقال إنه يميل إلى الاتفاق مع السيد فورتو على أن الجهود التي بذلتها اللجنة لمعالجة هذا التعارض عن طريق المادة 8 تؤدي إلى الارتباك والانتقاد. |
It was his understanding that Mr. Forteau, who had made the suggestion, was thinking of a clause similar to article 4 of the International Covenant on Civil and Political Rights and article 15, paragraph 1, of the European Convention on Human Rights. | UN | وذكر أن ما فهمه هو أن السيد فورتو الذي قدم الاقتراح يفكر في شرط مماثل للمادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والفقرة 1 من المادة 15 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان. |
Aden Michael Forteau | UN | أدن مايكل فورتو |
It also had before it a working paper on the " Effect of the Mixed Nature of Investment Tribunals on the Application of MFN Clauses to Procedural Provisions " , prepared by Mr. Mathias Forteau. | UN | وكان معروضاً عليه أيضاً ورقة عمل عن " أثر الطبيعة المختلطة لمحاكم الاستثمار في تطبيق شروط الدولة الأولى بالرعاية على الأحكام الإجرائية " ، أعدها السيد ماتياس فورتو. |
(a) Effect of the Mixed Nature of Investment Tribunals on the Application of MFN Clauses to Procedural Provisions (Mr. M. Forteau) | UN | (أ) أثر الطبيعة المختلطة لمحاكم الاستثمار في تطبيق شروط الدولة الأولى بالرعاية على الأحكام الإجرائية (ماتياس فورتو) |
Mr. Mathias Forteau (France) 161 | UN | السيد ماتياس فورتو (فرنسا) 161 |
(a) Effect of the Mixed Nature of Investment Tribunals on the Application of MFN Clauses to Procedural Provisions (Mr. M. Forteau) 255 - 257 129 | UN | (أ) أثر الطبيعة المختلطة لمحاكم الاستثمار في تطبيق شروط الدولة الأولى بالرعاية على الأحكام الإجرائية (ماتياس فورتو) 255-257 162 |
Mr. Forteau said that the term " agreement " in article 31, paragraph 3, (a) and (b), denoted a specific concept under international law that should be distinguished from the non-binding instruments which could be used as means of interpretation under article 32. | UN | السيد فورتو قال إن مصطلح " اتفاق " في المادة 31(3)(أ) و(ب)، يشير إلى مفهوم معين بموجب القانون الدولي وينبغي أن يُميز عن الصكوك غير الملزمة التي يمكن أن تُستخدم كوسيلة للتفسير بمقتضى المادة 32. |
Mr. Forteau supported draft article 14 bis (Protection of relief personnel, equipment and goods), which reflected sufficiently solid practice, even though in some respects it merely restated something which had been set out in more general terms in draft article 9. | UN | السيد فورتو قال إنه يؤيد مشروع المادة 14 مكرراً (حماية موظفي الإغاثة ومعدات وسلع الإغاثة)، الذي يعكس ممارسة تم التوسع فيها بالقدر الكافي وإن كان لنا أن نعتبره من بعض النواحي، مجرد تأكيد لما نص عليه مشروع المادة 9 بصيغة أعم. |
Mr. Forteau | UN | السيد بيتريتش |
Mr. Forteau | UN | السيد بيتريتش |
Mr. Forteau | UN | السيد تلادي |
The Working Group on the Obligation to extradite or prosecute consisted of: Mr. Kittichaisaree (Chairman), Mr. El-Murtadi, Ms. Escobar Hernández, Mr. Forteau, Mr. Laraba, Mr. Murphy, Mr. Park, Mr. Šturma, Mr. Vázquez-Bermúdez and Mr. Tladi (ex officio). | UN | تليت أسماء أعضاء الفريق العامل المعني بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة: السيد كيتيشايساري (الرئيس)، والسيد المرتضى، والسيدة إسكوبار إرناندث، والسيد فورتو، والسيد العرابة، والسيد مورفي، والسيد بارك، والسيد شتورما، والسيد فاسكيس - بيرموديس، والسيد تلادي (المقرر). |
(b) Protection of persons in the event of disasters: Mr. M.D. Hmoud (Chairman), Mr. E. Valencia-Ospina (Special Rapporteur), Ms. C. Escobar Hernández, Mr. M. Forteau, Ms. M.G. Jacobsson, Mr. M. Kamto, Mr. K. Kittichaisaree, Mr. D.M. McRae, Mr. S. Murase, Mr. S.D. Murphy, Mr. G. Nolte, Mr. K.G. Park, Mr. E. Petrič, Mr. G.V. Saboia, Mr. N. Singh, Mr. D.D. Tladi, Mr. A.S. Wako, Mr. N. Wisnumurti, Mr. M. Wood, and Mr. P. Šturma (ex officio). | UN | (ب) حماية الأشخاص في حالات الكوارث: السيد م. ض. الحمود (رئيساً)، والسيد إ. فالينسيا - أوسبينا (مقرراً خاصاً)، والسيدة ك. |
Mr. Forteau | UN | السيد باسكيس بيرموديس |