ويكيبيديا

    "forthcoming general elections" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الانتخابات العامة المقبلة
        
    • الانتخابات العامة القادمة
        
    The 17 members of the Union Election Commission have been preparing for the successful holding of forthcoming general elections. UN وما فتئت لجنة الاتحاد الانتخابية المؤلفة من 17 عضواً تقوم بالتحضير لإجراء الانتخابات العامة المقبلة بنجاح.
    Preparations are currently under way for the forthcoming general elections, scheduled for 1999. UN وتجري اﻵن الاستعدادات ﻹجراء الانتخابات العامة المقبلة في ١٩٩٩.
    Reaching a general national consensus on a date for the forthcoming general elections will be an important step towards moving that process forward. UN وسيعد التوصل إلى إجماع وطني عام بشأن موعد إجراء الانتخابات العامة المقبلة خطوة هامة لدفع تلك العملية إلى الأمام.
    In Mozambique, the Union hoped that the forthcoming general elections would be free and fair and would set the framework for a process of full democratization throughout that country. UN وفي موزامبيق، يعرب الاتحاد عن أمله في أن تكون الانتخابات العامة القادمة حرة ونزيهة وأنها ستضع اﻹطار اللازم لعملية إحلال الديمقراطية الكاملة في ذلك البلد.
    The Working Group also feared that the results of the forthcoming general elections could be interpreted as a mandate to introduce constitutional amendments before all the possible options for self-determination had been properly explained to the public. UN ويخشى الفريق العامل أيضا من أنه يمكن تفسير نتائج الانتخابات العامة القادمة بأنها تسمح بإدخال تعديلات دستورية قبل أن يقدم للجمهور الشرح الواجب لجميع الخيارات الممكنة بشأن تقرير المصير.
    It invites the parties to commit themselves totally to accepting and respecting the results of the forthcoming general elections. UN وهي تدعو جميع اﻷطـــراف إلــى الالتزام التام بقبول واحترام نتائج الانتخابات العامة المقبلة.
    This seminar, which was also led by HE Swanee Hunt, was particularly important in the context of the forthcoming general elections in Bosnia and the establishment of the so-called coordination of women - members of different political parties in BiH. UN وهذه الحلقة الدراسية، التي رأسها سعادة السفير سواني هنت، كانت بالغة الأهمية في سياق الانتخابات العامة المقبلة في البوسنة والهرسك وإنشاء ما يسمى تنسيقية عضوات الأحزاب السياسية في البوسنة والهرسك.
    Adequate resources and international assistance must therefore be allocated to ensure that the forthcoming general elections were free and transparent and that there was broad participation by citizens. UN ولذلك يجب توفير الموارد والمساعدة الدولية الملائمة لضمان إجراء الانتخابات العامة المقبلة بحرية وشفافية وضمان مشاركة واسعة من جانب المواطنين.
    2. The political situation essentially remains marked by the continuation of the electoral process that will lead to the holding of the forthcoming general elections, which are designed to restore the constitutional order, in the first quarter of 2005. UN 2 - يظل الوضع السياسي يتميز أساسا باستمرار العملية الانتخابية التي يُتوقع أن تُفضي إلى تنظيم الانتخابات العامة المقبلة من أجل العودة إلى النظام الدستوري خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2005.
    6. Demands that all the Ivorian parties take all necessary steps to ensure that the forthcoming general elections are free, fair and transparent; UN 6 - يطالب جميع الأطراف الإيفوارية باتخاذ كافة الخطوات اللازمة لكفالة أن تكون الانتخابات العامة المقبلة حرة ونزيهة وشفافة؛
    6. Demands that all the Ivorian parties take all necessary steps to ensure that the forthcoming general elections are free, fair and transparent; UN 6 - يطالب جميع الأطراف الإيفوارية باتخاذ كافة الإجراءات اللازمة لكفالة أن تكون الانتخابات العامة المقبلة حرة ونزيهة وشفافة؛
    It also noted the authors' argument claiming that the Supreme Court decision of 10 November 2005, insisting on the requirement of community affiliation, would effectively bar them from running as candidates of forthcoming general elections. UN وأشارت أيضاً إلى حجة أصحاب البلاغ التي يدّعون فيها أن حكم المحكمة العليا الصادر في 10 تشرين الثاني/ نوفمبر 2005 الذي أصر على تنفيذ شرط انتمائهم لطائفة يحرمهم فعلياً من الترشح في الانتخابات العامة المقبلة.
    It also noted the authors' argument claiming that the Supreme Court decision of 10 November 2005, insisting on the requirement of community affiliation, would effectively bar them from running as candidates of forthcoming general elections. UN وأشارت أيضاً إلى حجة أصحاب البلاغ التي يدّعون فيها أن حكم المحكمة العليا الصادر في 10 تشرين الثاني/ نوفمبر 2005 الذي أصر على تنفيذ شرط انتمائهم لطائفة يحرمهم فعلياً من الترشح في الانتخابات العامة المقبلة.
    7. Decides to review the troop level of UNOCI by 31 December 2005, including the civilian police component, in the light of the situation in Côte d'Ivoire after the forthcoming general elections and on the basis of the tasks remaining to be carried out, with a view to further reduction as appropriate; UN 7 - يقرر القيام، بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، باستعراض مستوى القوات التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بما في ذلك عنصر الشرطة المدنية، في ضوء الحالة في كوت ديفوار في أعقاب الانتخابات العامة المقبلة وعلى أساس المهام التي ما زال يتعين الاضطلاع بها، وذلك بغية تخفيض ذلك المستوى مرة أخرى، حسب الاقتضاء؛
    7. Decides to review the troop level of UNOCI by 31 December 2005, including the civilian police component, in the light of the situation in Côte d'Ivoire after the forthcoming general elections and on the basis of the tasks remaining to be carried out, with a view to further reduction as appropriate; UN 7 - يقرر القيام، بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، باستعراض مستوى القوات التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بما في ذلك عنصر الشرطة المدنية، في ضوء الحالة في كوت ديفوار في أعقاب الانتخابات العامة المقبلة وعلى أساس المهام التي ما زال يتعين الاضطلاع بها، وذلك بغية تخفيض ذلك المستوى مرة أخرى، حسب الاقتضاء؛
    30. The forthcoming general elections in Bolivia on 6 December 2009 are renewed evidence of the ALBA-TCP countries' commitment to democracy, in response to anti-democratic attitudes and coup movements in Latin America and the Caribbean. UN 30 - وتقدم الانتخابات العامة المقبلة التي ستشهدها بوليفيا في 6 كانون الأول/ ديسمبر من العام الجاري دليلا جديدا على تمسك بلدان ' ' التحالف البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية - المعاهدة التجارية للشعوب`` بالخيار الديمقراطي في مواجهة المواقف والحركات الانقلابية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    195. The forthcoming general elections scheduled for early 2005 and presidential elections of 2006 will mark an important period in the political life of the country. UN 195 - وستكون الانتخابات العامة القادمة المقرر إجراؤها في أوائل عام 2005 والانتخابات الرئاسية المقرر لها عام 2006 إيذانا ببدء مرحلة مهمة في الحياة السياسية للبلد.
    8. Decides that the mandate of the High Representative as referred to in paragraph 7 above will end after the forthcoming general elections in Côte d'Ivoire; UN 8 - يقرر أن تنتهي ولاية الممثل السامي، على النحو المشار إليه في الفقرة 7 أعلاه، بعد الانتخابات العامة القادمة في كوت ديفوار؛
    8. Decides that the mandate of the High Representative as referred to in paragraph 7 above will end after the forthcoming general elections in Côte d'Ivoire; UN 8 - يقرر أن تنتهي ولاية الممثل السامي، على النحو المشار إليه في الفقرة 7 أعلاه، بعد الانتخابات العامة القادمة في كوت ديفوار؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد