Progress in WTO-UNIDO cooperation would be considered during the forthcoming Ministerial Conference. | UN | وسوف يُنظر خلال المؤتمر الوزاري المقبل في التقدّم المُحرز في التعاون بين منظمة التجارة العالمية واليونيدو. |
The Ministerial Conference would also benefit from the outcome of the forthcoming Ministerial Conference on Space Applications for Development, which would be held at Beijing in September 1994. | UN | وسوف يستفيد المؤتمر الوزاري أيضا من النتيجة التي سيسفر عنها المؤتمر الوزاري المقبل المعني بالتطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية، الذي سيعقد في بيجينغ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
The Doha Development Agenda and the forthcoming Ministerial Conference of the World Trade Organization | UN | باء - خطة الدوحة للتنمية والمؤتمر الوزاري المقبل لمنظمة التجارة العالمية |
It was to be hoped that the forthcoming Ministerial Conference would address those concerns. | UN | وأعربت عن أملها بأن يقوم المؤتمر الوزاري القادم للمنظمة بمعالجة هذه المسائل. |
After the forthcoming Ministerial meeting of the Movement of Non-Aligned Countries in Durban, that agenda would be translated into specific suggestions for action. | UN | وبعد الاجتماع الوزاري القادم لحركة بلدان عدم الانحياز في ديربان، سيتم ترجمة تلك المهام إلى اقتراحات عمل محددة. |
The international community should promote the close integration of Africa into the world economy. Particular attention should be paid to Africa’s concerns at the forthcoming Ministerial session of the World Trade Organization on trade and investment, whose proceedings African States would be following closely. | UN | وقال إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يشجع إدماج افريقيا عن كثب في الاقتصاد العالمي، كما أنه ينبغي إيلاء عناية خاصة لشواغل افريقيا في الدورة الوزارية المقبلة لمنظمة التجارة العالمية بشأن التجارة والتنمية التي سوف تتابع الدول الافريقية أعمالها عن كثب. |
13. Recognized the importance of regional cooperation in information and communications technology by developing projects and programmes, and in this regard noted the forthcoming Ministerial Meeting on information and communications technology; | UN | 13 - يدركون أهمية التعاون الإقليمي في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال إقامة المشاريع والبرامج، وفي هذا الصدد، يحيطون علماً بالاجتماع الوزاري المقبل بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
The forthcoming Ministerial Meeting of the WTO in Singapore will be a good opportunity to further strengthen the Organization's regulatory role. Slovakia also places particular importance on cooperation with other United Nations agencies. | UN | وسيكون الاجتماع الوزاري المقبل لمنظمة التجارة العالمية في سنغافورة فرصة جيدة لزيادة توطيد الدور التنظيمي للمنظمة، وتعلق سلوفاكيا أيضا أهمية خاصة على التعاون مع سائر وكالات اﻷمم المتحــدة. |
We are resolved to work closely with the World Trade Organization to ensure the success of its forthcoming Ministerial Conference in Hong Kong, China, as a stepping stone towards the conclusion of the round in 2006. | UN | ونحن عازمون على العمل بشكل وثيق مع منظمة التجارة العالمية لضمان نجاح مؤتمرها الوزاري المقبل في هونغ كونغ بالصين ليكون مرتكزا نحو اختتام الجولة في عام 2006. |
In order to achieve these goals, the forthcoming Ministerial Conference must result in significant progress, particularly in the crucial areas of the negotiations, so that the Round can be completed by the end of 2006. | UN | ومن أجل بلوغ هذه الأهداف، ينبغي أن يؤدي المؤتمر الوزاري المقبل إلى تقدم كبير، وبصفة خاصة في مجالات التفاوض الحاسمة، بحيث يمكن إكمال الجولة بنهاية 2006. |
We also consider the forthcoming Ministerial meeting of the World Trade Organization to be a crucial opportunity to make the trade regime more favourable and development-oriented, especially in the interest of the least developed countries. | UN | كما نعتبر الاجتماع الوزاري المقبل لمنظمة التجارة العالمية فرصة حاسمة لجعل النظام التجاري أكثر مؤاتاة وأكثر توجها نحو التنمية، وخاصة بما يخدم مصلحة أقل البلدان نموا. |
We are very hopeful that the forthcoming Ministerial Meeting of the Peace Implementation Council, which is to be held in Madrid from 15 to 16 December this year and in which Ukraine will also take part, will provide further impetus in helping Bosnia and Herzegovina to proceed with building a consolidated, democratic, peaceful and prosperous society. | UN | ويحدونا أمل كبير في أن يوفر الاجتماع الوزاري المقبل لمجلس تنفيذ السلام، الذي سيعقد في مدريد في الفترة من ١٥ إلى ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر من هذه السنة، والذي ستشارك فيه أوكرانيا أيضا، المزيد من الزخم في مساعدة البوسنة والهرسك على المضي في بناء مجتمع موحد، وديمقراطي، ينعم بالسلام والرخاء. |
We believe that, at the forthcoming Ministerial Meeting of the World Trade Organization in December, every participant will work to remove all obstacles to trade from this vulnerable group of countries. | UN | ونعتقـد أن كل المشاركيـن في الاجتماع الوزاري المقبل لمنظمة التجارة العالمية الذي سيعقد في كانون اﻷول/ديسمبر سيعملون على إزالة كل العقبات التي تعترض التجارة في هذه المجموعة الضعيفة من البلدان. |
The forthcoming Ministerial meeting of the World Trade Organization, scheduled for December 1996 in Singapore, will be another opportunity to monitor and review the Uruguay Round's impact on countries in Africa. | UN | والاجتماع الوزاري المقبل لمنظمة التجارة العالمية المقــرر عقــده في كانــون اﻷول/ديســمبر ١٩٩٦ فـي سنغافورة، سيتيح فرصة أخرى لرصد واستعراض آثار جولة أوروغواي على البلدان اﻷفريقية. |
58. The forthcoming Ministerial meeting of the World Trade Organization presented an opportunity to review the implementation of the Uruguay Round agreements, in particular to ensure that trade liberalization did not lead to further marginalization of the least developed countries. | UN | ٥٨ - وتابع كلمته قائلا إن الاجتماع الوزاري المقبل لمنظمة التجارة العالمية يتيح الفرصة لاستعراض تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي، ولا سيما ضمان ألا يؤدي تحرير التجارة إلى زيادة تهميش أقل البلدان نموا. |
The forthcoming Ministerial Conference of the World Trade Organization should focus on reviewing the implementation of the commitments contained in the Marrakesh agreements particularly those relating to measures to assist the least developed countries and net food-importing countries. | UN | ويتعيــن أن يركز المؤتمر الوزاري المقبل لمنظمة التجارة العالمية على استعراض تنفيــذ الالتزامات الواردة فــي اتفاقات مراكش، ولا سيما تلك المتعلقة بتدابير مساعدة أقل البلدان نمــوا والبلــدان المستوردة الصافية لﻷغذية. |
The forthcoming Ministerial meeting of the coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement would be able to make a valuable contribution to those efforts. | UN | وأعلن أن الاجتماع الوزاري القادم لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز سيقدم مساهمة قيمة في تلك الجهود. |
We intend, at the forthcoming Ministerial meeting of the Quartet and in contact with interested parties, to continue the discussion of the possible agenda and time frame for that event. | UN | ونعتزم، في الاجتماع الوزاري القادم للمجموعة الرباعية، وبالتنسيق مع الأطراف المعنية، مواصلة المناقشة بشأن جدول الأعمال والإطار الزمني المحتملين لهذه المناسبة. |
56. The Conference called on the Secretary-General to pursue his constructive efforts in order to reach a lasting and just peaceful solution to the problem of Muslims in southern Thailand and to submit a report thereon to the forthcoming Ministerial Conference. | UN | 56 - وطالب المؤتمر الأمين العام مواصلة جهوده البناءة من أجل التوصل لحل سلمي دائم وعادل لمشكلة المسلمين في الولايات الجنوبية في تايلند وتقديم تقرير عن ذلك للمؤتمر الوزاري القادم. |
His delegation attached importance to the universality of the multilateral trading system through accession of new members to WTO, and expected that the forthcoming Ministerial conference would give the process new political impetus. | UN | وقال إن وفده يعلق أهمية كبيرة على اكتساب نظام التجارة المتعدد اﻷطراف للصبغة العالمية من خلال انضمام أعضاء جدد إلى منظمة التجارة العالمية، وإنه يأمل أن يعطي المؤتمر الوزاري القادم دفعة سياسية جديدة لهذه العملية. |
21. The forthcoming Ministerial Conference of the World Trade Organization should focus on the implementation of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations rather than on the negotiation of new agreements. | UN | ١٢ - وأضاف قائلا إن على المؤتمر الوزاري القادم لمنظمة التجارة العالمية أن يركز على تنفيذ قرارات جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف بدلا من التفاوض على اتفاقيات جديدة. |
33. The Committee will continue to review its financial situation during forthcoming Ministerial meetings. | UN | 33 - وستواصل اللجنة بحث حالتها المالية خلال اجتماعاتها الوزارية المقبلة. |