ويكيبيديا

    "forward and backward" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمامية والخلفية
        
    • أمامية وخلفية
        
    • المدخلات والمخرجات
        
    • للأمام والخلف
        
    • ذات الاتجاهين
        
    • الاتجاهين في
        
    This will serve as a launching pad for diversification of economies, promote value addition and strengthen forward and backward linkages. UN وسيكون هذا بمثابة نقطة انطلاق لتنويع الاقتصادات وتعزيز القيمة المضافة وتوطيد الروابط الأمامية والخلفية.
    However, once the direct benefits are obtained and injected into the economy, additional indirect benefits would be generated as a result of the economic forward and backward linkages. UN إلا أنه عندما تتحقق الفوائد المباشرة وتُضخ في الاقتصاد، تتحقق أيضاً فوائد إضافية غير مباشرة نتيجة للروابط الاقتصادية الأمامية والخلفية.
    Fostering forward and backward linkages among economic sectors would generate more complex and less dependent economies, improving the well-being of populations in commodity-exporting countries. UN فتقوية الصلات الأمامية والخلفية بين القطاعات الاقتصادية من شأنه أن يولد اقتصادات أكثر تعقيدا وأقل تبعية، وهو ما سيحسن رفاه الشعوب في البلدان المصدرة للسلع الأساسية.
    Moreover, some industrial sectors may have considerable forward and backward linkages with the rest of the economy. UN وفضلاً عن ذلك، قد تكون لبعض قطاعات الصناعة روابط نمو أمامية وخلفية مع باقي قطاعات الاقتصاد.
    Clearly, the development effects of FDI for the host economy depend on a range of factors, including the amount of technological spillovers from affiliates to domestic enterprises, the creation of forward and backward linkages within the economy, and the impact on domestic investment. UN ومن الواضح أن آثار الاستثمار الأجنبي المباشر على تنمية الاقتصاد المضيف تعتمد على مجال من العوامل منها حجم الآثار التكنولوجية غير المباشرة لفروع الشركات الأجنبية على المنشآت المحلية، وخلق روابط أمامية وخلفية داخل الاقتصاد، والأثر على الاستثمار المحلي.
    The strong forward and backward linkages and the promotion of sustainable practices in tourism can ensure development opportunities for all. UN ويمكن أن يضمن النمو القوي في المدخلات والمخرجات وتعزيز الممارسات المستدامة في السياحة توفير فرص التنمية للجميع.
    The sector's forward and backward linkages facilitate improvements of other sectors, for example, agriculture and mineral sectors; in turn, these linkages will spur more growth in the manufacturing sector itself. UN وتيسِّر الصلات الأمامية والخلفية لهذا القطاع إجراء تحسينات في سائر القطاعات، مثل الزراعة والتعدين؛ وتحفِّز هذه الصلات بدورها زيادة النمو في قطاع التصنيع ذاته.
    :: Enabling member States to harmonize their strategies for natural resource management in the context of regional integration programmes and through the identification of potential forward and backward linkages and other related processes UN :: تمكين الدول الأعضاء من مواءمة استراتيجياتها لإدارة الموارد الطبيعية في سياق برامج التكامل الإقليمي من خلال تحديد الروابط الأمامية والخلفية المحتملة والعمليات الأخرى ذات الصلة
    Trade integration is most effective when it is connected with technological upgrading and increases domestic value-added through a network of domestic forward and backward production linkages. UN ويحقق التكامل التجاري أقصى درجات فعاليته عندما يكون مرتبطاً بالنهوض بالمستوى التكنولوجي ويؤدي إلى زيادة القيمة المضافة عن طريق شبكة من روابط الإنتاج المحلية الأمامية والخلفية.
    Trade integration is most effective when it contributes to technological upgrading and increases domestic value-added through a network of domestic forward and backward production linkages. UN ويكون التكامل التجاري في أكثر أشكاله فعالية عندما يساهم في رفع المستوى التكنولوجي ويزيد القيمة المضافة المحلية عن طريق شبكة من صلات الإنتاج المحلية الأمامية والخلفية.
    Many participants stressed that the real content for development of the Doha Development Round should include the provision of policy space and the removal of conditions, which hampered the promotion of forward and backward linkages. UN وشدد العديد من المشاركين على أن المضمون الإنمائي الحقيقي لجولة الدوحة ينبغي أن يشمل توفير حيز السياسة العامة وإزالة الشروط، التي تعوق تعزيز الروابط الأمامية والخلفية.
    It creates new opportunities and benefits not only for the investing firm and its partner but also for other firms through forward and backward linkages and thereby spillover effects in terms of technology, knowledge and productivity. UN فهو يتيح فرصاً وفوائد جديدة لا للمؤسسة المستثمرة وشريكها فحسب، بل ولمؤسسات أخرى أيضاً من خلال الروابط الأمامية والخلفية وتترتب عليه من ثم آثار غير مباشرة من حيث ما يتعلق بالتكنولوجيا والمعارف والإنتاجية.
    Natural resource-based exports tend to be better promoters of forward and backward linkages with the rest of the goods- and services-producing sectors in the economy than import-intensive exports such as in the case of the export-processing (maquila) specialization of Mexico and Central America. UN وتنحو الصادرات القائمة على الموارد الطبيعية إلى أن تعزز الروابط الأمامية والخلفية مع بقية قطاعات إنتاج السلع والخدمات في الاقتصاد على نحو أفضل من الصادرات القائمة إلى حد كبير على الواردات مثل تخصص المكسيك وأمريكا الوسطى في التصدير القائم على التجهيز.
    99. There are forward and backward linkages between economic growth and social development. UN 99- وتوجد صلات أمامية وخلفية بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    Investment in transport and communications spurs the growth of non-traded sectors by increasing the flexibility in the pattern of production, distribution and consumption of goods and services within the domestic economy and by developing forward and backward linkages among various sectors. UN والاستثمار في النقل والاتصالات يحفز نمو القطاعات غير التجارية بزيادة المرونة في نمط إنتاج السلع والخدمات وتوزيعها واستهلاكها داخل الاقتصاد المحلي وبإقامة روابط أمامية وخلفية بين مختلف القطاعات.
    Subsidies may be allocated to entrepreneurs through competition according to their projects' potential to bring about technological upgrading, as well as spillovers in the form of learning or the creation of forward and backward linkages. UN ويمكن تخصيص الإعانات لمنظمي المشاريع الحرة عن طريق المنافسة على أساس قدرة مشاريعهم على إحداث تطور تكنولوجي، بجانب فوائد عرضية في شكل التعلم أو إنشاء روابط أمامية وخلفية.
    3. Available evidence suggested that trade expansion through diversification could bring about changes in LDCs' economies and help accelerate the growth process, through, for example, the creation of forward and backward linkages and exploitation of economies of scale. UN ٣- وتفيد اﻷدلة المتاحة بأن توسيع التجارة من خلال التنويع يمكن أن يدخل تعديلات على اقتصادات أقل البلدان نموا وأن يساعد في التعجيل بعملية النمو مثلا من خلال إنشاء روابط أمامية وخلفية واستغلال وفورات الحجم.
    82. Countries that would be seriously affected by the lifting of quotas need substantial technical and financial assistance from bilateral and multilateral donors for enhancing supply capacity and developing forward and backward linkages in their textiles and clothing industries. UN 82- وتحتاج البلدان التي ستتأثر تأثراً خطيراً برفع الحصص، لمساعدة تقنية ومالية هامة من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لتعزيز قدرتها على التوريد وإنشاء روابط أمامية وخلفية في صناعاتها للمنتجات والملابس.
    28. Job creation remains limited in countries where much of the economic upturn is driven by capital-intensive extractive sectors with few forward and backward linkages with the rest of the economy. UN 28 - وظلت فرص العمل محدودة في البلدان التي كانت قطاعاتها الاستخراجية الكثيفة رأس المال بمثابة القوة المحركة لانتعاشها الاقتصادي مع وجود عدد قليل من الصلات بين المدخلات والمخرجات فيما بين تلك القطاعات وبقية الاقتصاد.
    46. The competitiveness and productivity of the least developed countries should be improved and diversified into dynamic new products and services, and new areas of comparative advantages and modern tradable activities should be encouraged to generate greater value added, " forward and backward linkages " , dissemination of technology and capital formation. UN 46 - ومضى يقول إنه ينبغي النهوض بإنتاجية أقل البلدان نموا وقدرتها التنافسية وتنويعهما بابتكار منتجات وخدمات جديدة ودينامية، كما ينبغي تشجيع مجالات جديدة ذات مزايا نسبية وأنشطة حديثة قابلة للتداول لتوليد المزيد من القيمة المضافة، و " الصلات بين المدخلات والمخرجات " ، ونشر التكنولوجيا، وتكوين رأس المال.
    I like moving forward and backward. Open Subtitles أحب التحرك للأمام والخلف
    In developing tourism, efforts should be made to encourage forward and backward linkages in other sectors of the economy. UN وعند تطوير السياحة، يتعين أن تبذل الجهود بغية تشجيع العلاقات ذات الاتجاهين في قطاعات الاقتصاد اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد