ويكيبيديا

    "fossil fuel use" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استخدام الوقود الأحفوري
        
    • الوقود اﻷحفوري
        
    • باستخدام الوقود الأحفوري
        
    • استعمال الوقود الأحفوري
        
    Australia is also planning the installation of wind turbines, which would lead to at least a 75 per cent reduction of fossil fuel use and reduce the risk of oil spills. UN كما تعتزم أستراليا تركيب توربينات هوائية، الأمر الذي من شأنه أن يؤدي إلى خفض استخدام الوقود الأحفوري بنسبة لا تقل عن 75 في المائة وإلى تقليل تسرب النفط.
    The need to mitigate and, where possible, prevent these impacts from fossil fuel use is increasingly recognized. UN وهنا إقرار متزايد بالحاجة إلى تخفيف حدة هذه الآثار الناجمة عن استخدام الوقود الأحفوري أو منعها إن أمكن.
    Environmental greening through the planting of 1 million trees to reduce greenhouse gas emissions and the reduction of fossil fuel use by 20 per cent UN تخضير البيئة بزراعة مليون شجرة للحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري والحد من استخدام الوقود الأحفوري بنسبة 20 في المائة
    Such systems are particularly well-suited for small remote grids where fossil fuel use is limited by transportation, environmental, cost or other constraints, and for special applications such as water pumping, battery charging or desalination. UN وهذه النظم مناسبة بصفة خاصة للشبكات النائية الصغيرة التي يكون الوقود اﻷحفوري فيها محدودا بسبب القيود المتعلقة بالنقل أو القيود البيئية أو المتعلقة بالتكلفة أو غيرها، أو للتطبيقات الخاصة مثل ضخ المياه أو شحن البطاريات أو إزالة ملوحة المياه.
    (d) Atmospheric pollution at the local, regional and global levels associated with fossil fuel use, and its impact on health, environment and ecosystems. UN (د) التلوث الجوي على كل من الصعيد المحلي والإقليمي والعالمي المقترن باستخدام الوقود الأحفوري وآثاره على الصحة والبيئة والنظم البيئية.
    Long-term international cooperation would be needed for developing countries to combat climate change, particularly in the areas of both clean fossil fuel use and renewable energy technologies. UN وستكون ثمة حاجة إلى تعاون دولي طويل الأجل كي تستطيع البلدان النامية مكافحة تغير المناخ، لا سيما في مجالي استعمال الوقود الأحفوري النظيف وتكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    :: Environmental greening through the planting of 1 million trees to reduce greenhouse gas emissions and the reduction of fossil fuel use by 20 per cent UN :: تخضير البيئة بزراعة مليون شجرة للحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري والحد من استخدام الوقود الأحفوري بنسبة 20 في المائة
    By extensively using ethanol, Brazil has avoided emitting 644 million tons from fossil fuel use in the past 30 years. UN فعن طريق الاستخدام الواسع لوقود الإيثانول، تمكنت البرازيل من تجنب إطلاق 644 مليون طن من الانبعاثات الناجمة عن استخدام الوقود الأحفوري على مدى الثلاثين عاما الماضية.
    As a result of greenhouse gas emissions from fossil fuel use and land-use changes through deforestation, the world is already destined to an increase of 1.14 degrees Celsius by the end of the next two decades. UN وبفعل انبعاثات غاز الدفيئة الناجمة عن استخدام الوقود الأحفوري والتغيرات في استخدام الأراضي من خلال إزالة الغابات، فإن العالم سيواجه بالفعل زيادة الاحترار بمقدار 1.14 درجة مئوية بنهاية العقدين القادمين.
    6. The Panel also concluded that global warming was most likely due to the effects of human activity, primarily fossil fuel use and land use changes that had taken place in particular after the industrial revolution. UN 6 - وخلصت الهيئة أيضا إلى أن الاحترار العالمي يرجع على الأرجح لآثار النشاط البشري، وبالأساس إلى استخدام الوقود الأحفوري وتغيرات استخدام الأراضي، وهو ما جرى بعد الثورة الصناعية تحديدا.
    Under Goal 7, carbon emissions were reduced by 2.5 million tons of CO2 equivalent, electricity use was reduced by 870 million kilowatt hours, fossil fuel use decreased by 670 million litres and water use declined by 5 billion cubic metres. 6. International Federation for Home Economics UN وفي إطار الهدف 7، تم تخفيض الانبعاثات الكربونية بمقدار 2.5 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، وخفض استخدام الكهرباء بمقدار 870 مليون واط-ساعة، وتخفيض استخدام الوقود الأحفوري بمقدار 670 مليون لتر، والإقلال من استخدام المياه بمقدار 5 بلايين متر مكعب.
    53. A new tool entitled " Upstream leakage emissions associated with fossil fuel use " has been developed to harmonize and provide consistency across the methodologies. UN 53- وأُعدت أداة جديدة بعنوان " المراحل الأولى للانبعاثات المتسربة نتيجة استخدام الوقود الأحفوري " بهدف تحقيق الانسجام والتواؤم بين المنهجيات المختلفة.
    133. The consultative meeting considered the challenge of stabilizing greenhouse gas concentrations in the atmosphere and recognized that carbon dioxide capture and storage in geological structures under the sea might offer important possibilities for making fossil fuel use more compatible with climate change mitigation policies. UN 133- ونظر الاجتماع التشـاوري في التحدي المتمثل في تثبيت مركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي وأقـر بأن استخلاص ثنـائـي أكسيد الكربون وتخزينه في الهياكل الجيولوجية تحت البحر قد يوفر فرصا هامة لجعل استخدام الوقود الأحفوري أكثر تواؤما مع سياسات الحد من تغير المناخ.
    The Board also approved a methodology for demand-side activities for efficient lighting technologies, including improvements to existing methodologies to displace fossil fuel use in lighting of rural households that are not grid connected or are prone to blackouts/brownouts. UN 54- وأقر المجلس أيضاً منهجية لأنشطة على جانب الطلب على تكنولوجيات الكفاءة في الإضاءة، بما يشمل إجراء تحسينات على المنهجيات القائمة لإبدال استخدام الوقود الأحفوري في إضاءة بيوت الأسر المعيشية الريفية التي لم يتم ربطها بالشبكات الكهربائية أو تعاني من التعتيم الكلي أو الجزئي.
    29. The Territory is installing a wind farm, which will be the first large-scale renewable energy supply for the Falkland Islands (Malvinas), and will go further to reduce fossil fuel use. UN 29 - ويقوم الإقليم حاليا بإنشاء مزرعة للطاقة الريحية، ستكون أول مورد كبير للطاقة المتجددة في جزر فوكلاند (مالفيناس)، وستتطور بعد ذلك لتقلل استخدام الوقود الأحفوري.
    Indeed, increasing the use of new and renewable sources of energy would increase access to modern energy services for the poor, helping to meet rising energy demands, reduce greenhouse gas emissions, eliminate pollutant emissions from fossil fuel use and replace depleted fossil fuel resources. UN وأكد أن زيادة استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة من شأنه أن يزيد فرص الحصول على خدمات الطاقة الحديثة بالنسبة للفقراء مما يُساعد على تلبية الطلبات المتصاعدة على الطاقة وخفض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري والقضاء على الانبعاثات التي تسبب التلوث من جراء استخدام الوقود الأحفوري والحلول محل الموارد الناضبة من المحروقات الأحفورية.
    Global views are still under debate, and the influence on climate change provoked by fossil fuel use has become increasingly researched to determine impacts on species' ranges and behaviour, livelihoods, human health and invasive alien species. UN ولا تزال الآراء على الصعيد العالمي موضع نقاش، حيث يتزايد البحث فيما أحدثه استخدام الوقود الأحفوري من تأثير على تغير المناخ من أجل تحديد الآثار على نطاقات الأنواع وسلوكها، وأسباب المعيشة، وصحة البشر، والأنواع الغريبة الغازية().
    One such exponent is " biochar " , a soil amendment technology and bio-energy co-production from agricultural and forestry biomass that can significantly help in improving efficiency in the use of biomass for energy and reducing emissions by displacing fossil fuel use and sequestering carbon in stable soil carbon pools. UN وأحد هذه الأمثلة هو " الفحم الأحيائي " ، وهي تكنولوجيا لتعديل التربة وللإنتاج المشترك للطاقة الأحيائية من الكتلة الأحيائية للزراعة والحراجة يمكن أن تساعد بشكل كبير في تحسين كفاءة استخدام الكتلة الأحيائية للطاقة وفي الحد من الانبعاثات، وذلك بالتخلي عن استخدام الوقود الأحفوري وعزل الكربون في مجمعات ثابتة لكربون التربة.
    Projecting population growth and greenhouse gas emissions to the year 2100 in one integrated model showed that slowing population growth would reduce future emissions: " by the end of the century, the effect of slower population growth would be ... significant, reducing total emissions from fossil fuel use by 37-41 per cent. " (O'Neill and others, 2010). UN وتبين توقعات النمو السكاني وانبعاثات غازات الاحتباس الحراري في عام 2100 في نموذج واحد متكامل أن تباطؤ النمو السكاني في المستقبل سيحد من الانبعاثات في المستقبل على النحو التالي: " بحلول نهاية القرن سيكون أثر بطء النمو السكاني ... كبيرا، والحد من الانبعاثات الكلية الناشئة عن استخدام الوقود الأحفوري بنسبة 37-41 في المائة. (O ' Neill and others, 2010).
    Subsidies, especially for fossil fuel use in electricity generation, may be, inter alia, motivated by reasons of employment and energy supply security and thus affect Parties’ willingness to implement certain measures. UN وقد يعود الدافع إلى تقديم إعانات، ولا سيما بالنسبة لاستخدام الوقود اﻷحفوري في توليد الكهرباء، إلى أسباب عدة منها تأمين فرص العمل وإمدادات الطاقة وبالتالي تؤثر اﻹعانات على استعداد اﻷطراف لتنفيذ بعض التدابير.
    The project on Pacific islands greenhouse gas abatement through renewable energy seeks to reduce the growth rate of greenhouse gas emissions from fossil fuel use in Pacific island countries by removing barriers to the widespread use of renewable energy technologies. UN ويسعى مشروع الحد من غازات الدفيئة في جزر المحيط الهادئ عن طريق الطاقة المتجددة إلى تخفيض معدل النمو لانبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن استعمال الوقود الأحفوري في بلدان جزر المحيط الهادئ عن طريق إزالة العوائق الماثلة أمام استخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة، على نطاق واسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد