ويكيبيديا

    "fostering respect for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز احترام
        
    • تشجيع احترام
        
    • ترسيخ احترام
        
    fostering respect for cultural diversity is our duty and our right. UN تعزيز احترام التنوع الثقافي هو واجبنا وحقنا.
    Accordingly, it contributes to fostering respect for and appreciation of differences, as well as of opposition to discrimination, on the basis of several grounds, including religion. UN وبناء على ذلك، يسهم التثقيف في تعزيز احترام أوجه التباين وتقديرها، فضلا عن التصدي للتمييز الذي يستند إلى عدة أسس، بما فيها الدين.
    State encouragement of, or where appropriate requirements for, such communication are important in fostering respect for human rights by business enterprises. UN ويُعتبر تشجيع الدولة لهذا الإبلاغ، ومطالبتها به عند الاقتضاء، مهماً في تعزيز احترام المؤسسات التجارية لحقوق الإنسان.
    The country's independent judiciary had been playing an important role in fostering respect for human rights. UN وما فتيء جهازها القضائي المستقل يضطلع بدور هام في تعزيز احترام حقوق اﻹنسان.
    The resolution further invited Member States, the United Nations system and all other relevant stakeholders to develop, support and intensify activities aimed at fostering respect for and the promotion and protection of all languages, in particular endangered languages, linguistic diversity and multilingualism. UN ودعا القرار أيضا الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة وجميع الأطراف المعنية الأخرى إلى إعداد أنشطة تهدف إلى تشجيع احترام جميع اللغات ولا سيما اللغات المهددة بالاندثار والتنوع اللغوي وتعدد اللغات وتعزيزها وحمايتها وإلى دعم هذه الأنشطة وتكثيفها.
    Several United Nations agencies have developed specific policies to address the needs of indigenous populations, while fostering respect for their cultures and promoting them as an engine for development. UN وقد اتبعت وكالات عديدة من وكالات الأمم المتحدة سياسات محددة لتلبية احتياجات السكان الأصليين، مع ترسيخ احترام ثقافاتها وتعزيز تلك الثقافات باعتبارها محركاً للتنمية.
    Canada considers that fostering respect for human rights is central to a strong and vibrant democracy and therefore welcomes MICIVIH's continued focus on this area. UN وتعتبر كندا أن تعزيز احترام حقوق اﻹنسان أمر رئيسي بالنسبة ﻹيجاد ديمقراطية قوية ونشطة، وترحب إذن باستمرار البعثة المدنية الدولية بالتركيز على هذا المجال.
    fostering respect for the rule of law becomes an investment not only in the development of countries, but also in peace and security for the international community as a whole. UN ومن ثم، يصبح تعزيز احترام حكم القانون استثمارا لا في تنمية البلدان فحسب، بل وفي تحقيق السلام والأمن للمجتمع الدولي قاطبة.
    The development and dissemination of a human rights education programme was envisaged as the cornerstone of UNTAC's activities in fostering respect for human rights and fundamental freedoms. UN ٦٢ - كان الغرض من وضع ونشر برنامج تثقيفي في مجال حقوق اﻹنسان أن يكون حجر الزاوية في أنشطة السلطة الانتقالية الرامية الى تعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    64. In this context, fostering respect for the rule of law becomes an investment not only in the development of countries, but also in peace and security for the international community as a whole. UN 64- وفي هذا السياق، يصبح تعزيز احترام حكم القانون استثمارا لا في تنمية البلدان فحسب بل وفي توفير السلم والأمن للمجتمع الدولي ككل.
    Bearing in mind that the rule of law includes fostering respect for a rule of law culture and the legislative, executive and judicial institutions needed to make and administer effective laws, and fostering trust and confidence that law-making will be responsive to the concerns and needs of the population and that the administration of law will be just, efficient and transparent, UN وإذ تضع في اعتبارها أن سيادة القانون تشمل أمورا منها تعزيز احترام ثقافة قوامها سيادة القانون وإقامة المؤسسات التشريعية والتنفيذية والقضائية اللازمة لوضع قوانين فعالة وتطبيقها وتعزيز الثقة واليقين بأن تراعى في وضع القوانين شواغل السكان واحتياجاتهم وبأن يطبق القانون بعدالة وكفاءة وشفافية،
    Bearing in mind that the rule of law includes fostering respect for a rule of law culture and the legislative, executive and judicial institutions needed to make and administer effective laws, and fostering trust and confidence that law-making will be responsive to the concerns and needs of the population and that the administration of law will be just, efficient and transparent, UN وإذ تضع في اعتبارها أن سيادة القانون تشمل أمورا منها تعزيز احترام ثقافة قوامها سيادة القانون وإقامة المؤسسات التشريعية والتنفيذية والقضائية اللازمة لوضع قوانين فعالة وتطبيقها وتعزيز الثقة واليقين بأن تراعى في وضع القوانين شواغل السكان واحتياجاتهم وبأن يطبق القانون بعدالة وكفاءة وشفافية،
    Bearing in mind that the rule of law will include, inter alia, fostering respect for the rule of law culture and legislative, executive and judicial institutions needed to make and administer effective laws and trust and confidence that law-making will be responsive to the concerns and needs of the population and that the administration of law will be just, efficient and transparent, UN وإذ تضع في اعتبارها أن سيادة القانون تشمل أمورا منها تعزيز احترام ثقافة سيادة القانون والمؤسسات التشريعية والتنفيذية والقضائية اللازمة لوضع قوانين فعالة وتطبيقها وتعزيز الثقة بأن تراعى في وضع القوانين شواغل السكان واحتياجاتهم وبأن يتم تطبيق القانون بعدالة وكفاءة وشفافية،
    Bearing in mind that the rule of law will include, inter alia, fostering respect for the rule of law culture and legislative, executive and judicial institutions needed to make and administer effective laws and trust and confidence that law-making will be responsive to the concerns and needs of the population and that the administration of law will be just, efficient and transparent, UN وإذ تضع في اعتبارها أن سيادة القانون تشمل أمورا منها تعزيز احترام ثقافة سيادة القانون والمؤسسات التشريعية والتنفيذية والقضائية اللازمة لوضع قوانين فعالة وتطبيقها وتعزيز الثقة بأن تراعى في وضع القوانين شواغل السكان واحتياجاتهم وبأن يتم تطبيق القانون بعدالة وكفاءة وشفافية،
    In response to the deteriorating security situation in Nigeria and its effects on neighbouring countries, the European Union was implementing a programme to support the Nigerian authorities in counter-terrorism efforts that centred on criminal justice while also fostering respect for human rights and international law. UN واستجابة للوضع الأمني المتدهور في نيجيريا وآثاره على البلدان المجاورة، ينفذ الاتحاد الأوروبي برنامجا لدعم السلطات النيجيرية في الجهود التي تبذلها لمكافحة الإرهاب يتركز على العدالة الجنائية مع تعزيز احترام حقوق الإنسان والقانون الدولي في الوقت نفسه.
    Bearing in mind that the rule of law will include, inter alia, fostering respect for the rule of law culture and legislative, executive and judicial institutions needed to make and administer effective laws and trust and confidence that law-making will be responsive to the concerns and needs of the population and that the administration of law will be just, efficient and transparent, UN وإذ تضع في اعتبارها أن سيادة القانون تشمل أمورا منها تعزيز احترام ثقافة سيادة القانون والمؤسسات التشريعية والتنفيذية والقضائية اللازمة لوضع قوانين فعالة وتطبيقها وتعزيز الثقة بأن تراعى في وضع القوانين شواغل السكان واحتياجاتهم وبأن يتم تطبيق القانون بعدالة وكفاءة وشفافية،
    Bearing in mind that the rule of law includes fostering respect for a rule of law culture and the legislative, executive and judicial institutions needed to make and administer effective laws, and fostering trust and confidence that law-making will be responsive to the concerns and needs of the population and that the administration of law will be just, efficient and transparent, UN وإذ تضع في اعتبارها أن سيادة القانون تشمل أمورا منها تعزيز احترام ثقافة قوامها سيادة القانون وإقامة المؤسسات التشريعية والتنفيذية والقضائية اللازمة لوضع قوانين فعالة وتطبيقها وتعزيز الثقة واليقين بأن تراعى في وضع القوانين شواغل السكان واحتياجاتهم وبأن يطبق القانون بعدالة وكفاءة وشفافية،
    Bearing in mind that the rule of law will include, inter alia, fostering respect for the rule of law culture and legislative, executive and judicial institutions needed to make and administer effective laws and trust and confidence that law-making will be responsive to the concerns and needs of the population and that the administration of law will be just, efficient and transparent, UN وإذ تضع في اعتبارها أن سيادة القانون تشمل أمورا منها تعزيز احترام ثقافة سيادة القانون والمؤسسات التشريعية والتنفيذية والقضائية اللازمة لوضع قوانين فعالة وتطبيقها وتعزيز الثقة بأن تراعى في وضع القوانين شواغل السكان واحتياجاتهم وبأن يتم تطبيق القانون بعدالة وكفاءة وشفافية،
    General comment No. 1 (2001) (CRC/GC/2001/1) of the Committee on the Rights of the Child (CRC) on the aims of education elaborates on the role that education has to play in fostering respect for the natural environment. UN 8- ويتوسع التعليق العام رقم 1(2001) (CRC/GC/2001/1) للجنة حقوق الطفل بشأن أهداف التعليم يتوسع في بحث الدور الذي يجب أن يلعبه التعليم في تشجيع احترام البيئة الطبيعية.
    (a) Invites Member States, the United Nations system and all other relevant stakeholders to develop, support and intensify activities aimed at fostering respect for and the promotion and protection of all languages, in particular endangered languages, linguistic diversity and multilingualism; UN (أ) تدعو الدول الأعضاء، ومنظومة الأمم المتحدة، وجميع الأطراف المعنية الأخرى إلى إعداد الأنشطة التي تهدف إلى تشجيع احترام جميع اللغات، ولا سيما اللغات المهددة بالاندثار، والتنوع اللغوي وتعدد اللغات وتعزيزها وحمايتها، وإلى دعم هذه الأنشطة وتكثيفها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد