ويكيبيديا

    "found not" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يتبين أنهم ليسوا
        
    • أظهرت أنها تفتقر
        
    • الذي يتبين أنه ليس
        
    • يتبين عدم
        
    • وتبين أنها لا
        
    • وجد غير
        
    • ثبت عدم
        
    (ii) Taking clear public positions on the acceptability of return of persons found not to be in need of international protection, UN ' 2` اتخاذ مواقف علنية واضحة بشأن مقبولية عودة الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى حماية دولية؛
    C. Conclusion on the return of persons found not to be in need of international protection UN استنتاج بشأن عودة الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى الحماية الدولية
    (ii) Taking clear public positions on the acceptability of return of persons found not to be in need of international protection, UN `2` اتخاذ مواقف علنية واضحة بشأن مقبولية عودة الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى حماية دولية؛
    4.5 As to her allegations that she would suffer from severe emotional trauma, it submits that the author has not substantiated this claim even on a prima facie basis and notes that she relies upon the same evidence that has already been before the domestic tribunals: documents which have already been carefully assessed and found not to be credible. UN 4-5 أما فيما يتعلق بادعاءات صاحبة البلاغ بأنها قد تعاني من صدمة عاطفية حادة، فإن الدولة الطرف ترى أنها لم تدعّم هذه الادعاءات بأدلة ولو ظاهرياً، وتشير إلى أن صاحبة البلاغ تستند إلى الأدلة نفسها التي قدمتها أمام المحاكم المحلية: أي الوثائق التي سبق وأن خضعت لدراسة متأنية أظهرت أنها تفتقر إلى المصداقية.
    (l) Stresses the importance of ensuring the sustainability of returns and of avoiding further displacements in countries emerging from conflict, and notes that phasing returns of persons found not to be in need of international protection can contribute to this; while also recognizing that once a person found not to be in need of international protection has made an informed decision to return voluntarily, this should take place promptly; UN (ل) تشدد على أهمية ضمان استدامة عمليات العودة وتجنب المزيد من حالات التشريد في البلدان التي خرجت من نزاعات، وتلاحظ أن تنفيذ عمليات إعادة الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى حماية دولية تنفيذاً يتم على مراحل يمكن أن يسهم في ذلك؛ وتعترف أيضاً أنه بمجرد اتخاذ الشخص الذي يتبين أنه ليس بحاجة إلى حماية دولية قراراً مستبصراً بالعودة الطوعية، لزم أن تتم تلك العودة بسرعة؛
    Conclusion on the return of persons found not to be in need of international protection ; UN :: استنتاج بشأن عودة الأشخاص الذين يتبين عدم حاجتهم إلى الحماية الدولية؛
    4.23 It maintains that the complainant's claims and evidence have been considered in good faith and found not to enliven the State party's obligations under the Convention, the Convention on the Status of Refugees or the International Covenant on Civil and Political Rights, since it was not accepted that he practised Christianity while in China. UN 4-23 وتؤكد الدولة الطرف أن ادعاءات صاحب الشكوى وأدلته قد دُرست بنية حسنة وتبين أنها لا تنال من وفاء الدولة الطرف بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، أو الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين أو العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، لأنه لم يثبُت أن صاحب الشكوى كان يمارس الدين المسيحي في الصين.
    Zoran Kupreškić : v., c. found not guilty by the Appeals Chamber. UN زوران كوبريشكيتش: ق. إ. وجد غير مذنب من قبل دائرة الاستئناف.
    It further found that treating asylum-seekers with dignity and humanity improved their cooperation throughout the asylum process, including rates of voluntary return for those found not to be refugees. UN كما تبين لها أن معاملة طالبي اللجوء بكرامة وإنسانية يحسن تعاونهم طوال عملية اللجوء، بما في ذلك معدلات العودة الطوعية لمن يتبين أنهم ليسوا لاجئين.
    6. Return of persons found not to be in need of international protection UN 6- عودة الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى حماية دولية
    Recalling its Conclusion No. 96 and noting that the present Conclusion does not apply to persons found not to be in need of international protection, UN وإذ تشير إلى استنتاجها رقم 96، وإذ تنوه بأن هذا الاستنتاج الحالي لا ينطبق على الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى حماية دولية،
    There was broad consensus that the credibility and integrity of the asylum system would be enhanced by the quick and effective return of persons found not to be in need of international protection, in a dignified way. UN اتفقت الآراء بوجه عام على أن تأمين العودة السريعة والفعالة والكريمة للأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا في حاجة إلى حماية دولية من شأنه أن يعزز مصداقية نظام اللجوء وسلامته.
    Conclusion on the return of persons found not to be in need of international protection UN جيم - استنتاج بشأن عودة الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى الحماية الدولية
    Concerned by the difficulties experienced by many countries of asylum in different parts of the world in effecting the return of persons found not to be in need of international protection, which have served to undermine the integrity of individual asylum systems; UN وإذ تشعر بالقلق إزاء الصعوبات التي تعانيها العديد من بلدان اللجوء في أنحاء مختلفة من العالم في إعادة الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى حماية دولية، مما يفضي إلى تقويض سلامة آحاد نظم اللجوء؛
    (d) Recognizes the importance that persons found not to be in need of international protection cooperate with return arrangements; UN (د) تعترف بأهمية تعاون الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى حماية دولية في تنفيذ ترتيبات العودة؛
    7. Return of persons found not to be in need of international protection UN 7 - عودة الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى حماية دولية
    17. There was broad agreement on the desirability of quick and effective return of persons found not to be in need of international protection. UN 17- اتفقت الآراء بوجه عام على الرغبة في الإعادة السريعة والفعالة للذين يتبين أنهم ليسوا في حاجة إلى حماية دولية.
    7. Return of persons found not to be in need of international protection UN 7- عودة الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى حماية دولية
    4.5 As to her allegations that she would suffer from severe emotional trauma, it submits that the author has not substantiated this claim even on a prima facie basis and notes that she relies upon the same evidence that has already been before the domestic tribunals: documents which have already been carefully assessed and found not to be credible. UN 4-5 أما فيما يتعلق بادعاءات صاحبة البلاغ بأنها قد تعاني من صدمة عاطفية حادة، فإن الدولة الطرف ترى أنها لم تدعّم هذه الادعاءات بأدلة ولو ظاهرياً، وتشير إلى أن صاحبة البلاغ تستند إلى الأدلة نفسها التي قدمتها أمام المحاكم المحلية: أي الوثائق التي سبق وأن خضعت لدراسة متأنية أظهرت أنها تفتقر إلى المصداقية.
    (l) Stresses the importance of ensuring the sustainability of returns and of avoiding further displacements in countries emerging from conflict, and notes that phasing returns of persons found not to be in need of international protection can contribute to this; while also recognizing that once a person found not to be in need of international protection has made an informed decision to return voluntarily, this should take place promptly; UN (ل) تشدد على أهمية ضمان استدامة عمليات العودة وتجنب المزيد من حالات التشريد في البلدان التي خرجت من نزاعات، وتلاحظ أن تنفيذ عمليات إعادة الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى حماية دولية تنفيذاً يتم على مراحل يمكن أن يسهم في ذلك؛ وتعترف أيضاً أنه بمجرد اتخاذ الشخص الذي يتبين أنه ليس بحاجة إلى حماية دولية قراراً مستبصراً بالعودة الطوعية، لزم أن تتم تلك العودة بسرعة؛
    There was broad consensus that quality decision-making, which is efficient and fair, with enforceable results, including return of those found not to be in need of international protection, is a key aspect of creating a credible international asylum system. UN اتفقت الآراء بوجه عام على أن اتخاذ القرارات الصائبة على نحو يتسم بالفعالية والإنصاف ويؤدي إلى نتائج واجبة الإنفاذ، بما في ذلك عودة الأشخاص الذين يتبين عدم حاجتهم إلى حماية دولية، هو عامل أساسي في إقامة نظام لجوء دولي يحظى بالمصداقية.
    4.23 It maintains that the complainant's claims and evidence have been considered in good faith and found not to enliven the State party's obligations under the Convention, the Convention on the Status of Refugees or the International Covenant on Civil and Political Rights, since it was not accepted that he practised Christianity while in China. UN 4-23 وتؤكد الدولة الطرف أن ادعاءات صاحب الشكوى وأدلته قد دُرست بنية حسنة وتبين أنها لا تنال من وفاء الدولة الطرف بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، أو الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين أو العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، لأنه لم يثبُت أن صاحب الشكوى كان يمارس الدين المسيحي في الصين.
    Mirjan Kupreškić : v., c. found not guilty by the Appeals Chamber. UN ميرجان كوبريشكيتش: ق. إ. وجد غير مذنب من قبل دائرة الاستئناف.
    Another person had been arrested in connection with a murder investigation but had been released when found not to be implicated. UN وقد أُلقي القبض على شخص آخر في إطار التحقيق في جريمة قتل ولكن أُفرج عنه عندما ثبت عدم تورطه في اﻷمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد