Additional four children, who were filed under their parents' names, have also been found and identified. | UN | كما تم العثور على أربعة أطفال آخرين كانوا مسجلين تحت أسماء والديهم وتم تحديد هويتهم. |
four children were killed and 9 below the age of 14 were among the 30 persons wounded. | UN | وأسفر ذلك عن مقتل أربعة أطفال وجرح 30 شخصا منهم 9 دون سن الرابعة عشرة. |
He was butchered together with 16 other civilians, including four children. | UN | لقد قطعت أوصاله مع 16 مدنيا آخرين، ضمنهم أربعة أطفال. |
Civil status: Married, with four children | UN | الحالة الاجتماعية: متزوج وله أربعة أولاد |
The Bishop, who was aged 49, was married and had four children. | UN | وكان اﻷسقف البالغ من العمر ٩٤ سنة متزوجاً وأباً ﻷربعة أطفال. |
One in every four children died before the age of 5. | UN | إذ يموت واحد من كل أربعة أطفال قبل سن الخامسة. |
One in four children is affected; we must reverse the present trends. | UN | فواحد من بين كل أربعة أطفال يعاني من المشكلة؛ ويجب علينا أن نعكس مسار الاتجاهات الحالية. |
One in four children in the developing world is undernourished. | UN | ويعاني واحد من كل أربعة أطفال في العالم النامي من سوء التغذية. |
One in four children under five in the developing world is undernourished. | UN | ومن بين كل أربعة أطفال دون الخامسة في العالم النامي، هناك طفل يعاني من نقص التغذية. |
four children were released at a later date, while the whereabouts of 5 others remain unknown. | UN | وأطلق سراح أربعة أطفال في وقت لاحق، في حين لا يزال مكان وجود 5 آخرين مجهولا. |
2.1 The author, born in 1987, is from Haiti and is the oldest in a family of four children. | UN | 2-1 إن صاحب البلاغ المولود سنة 1987 من هايتي، وهو أكبر طفل في أسرة لديها أربعة أطفال. |
2.1 The author, born in 1987, is from Haiti and is the oldest in a family of four children. | UN | 2-1 إن صاحب البلاغ المولود سنة 1987 من هايتي، وهو أكبر طفل في أسرة لديها أربعة أطفال. |
four children, aged 2-16 years, were injured in the same attack. | UN | وأُصيب في الهجوم نفسه أربعة أطفال تتراوح أعمارهم بين سنتين و16 سنة. |
Marital status: Married, wife, four children. | UN | الحالة الاجتماعية: متزوج وله أربعة أطفال. |
One widow with four children said she had access to her family’s land, but production had fallen because her husband was no longer there to farm. | UN | وقالت أرملة لها أربعة أطفال إنها قادرة على الوصول إلى أرض أسرتها ولكن اﻹنتاج انخفض ﻷن زوجها لم يعد موجودا للقيام بالعمل الزراعي. |
Marital status: Married with four children | UN | الحالة الاجتماعية: متزوج ولديه أربعة أطفال |
Fees were abolished for four children per family, with the additional requirement that two be girls. | UN | وأُلغيت الرسوم المدرسية على أربعة أطفال في كل أسرة وفُرض شرط إضافي هو أن يكون إثنان منهم إناثاً. |
According to data from Statistics Iceland, the birth rate of Icelandic women in 1960 was just over four children per woman; by the middle of the 1980s it had fallen to just under two. | UN | وطبقا لبيانات هيئة إحصاءات أيسلندا، كان معدل المواليد لنساء أيسلندا عام 1960 أكثر من أربعة أطفال بقليل لكل امرأة، وفي منتصف الثمانينات انخفض هذا المعدل إلى أقل بقليل من طفلين. |
Marital status: Married with four children | UN | الحالة الاجتماعية: متزوج وله أربعة أولاد |
Marital status: Married, four children Education: | UN | الحالة الاجتماعية: متزوج، وأب ﻷربعة أطفال |
four children gotta go without a mama now and again. | Open Subtitles | أربع أطفال يجب أن يذهبوا بدون أم الآن و مرة أخرى |
It is also concerned that a husband’s consent is required for sterilization and a woman who wishes to be sterilized must already have four children. | UN | وهي قلقة أيضا ﻷن موافقة الزوج لازمة للتعقيم وﻷنه ينبغي للمرأة التي تريد التعقيم أن تكون قد أنجبت فعلا أربعة أبناء. |
During the same period, two to four children died from malnutrition every day in Mariel Ajeith camp in Wau. | UN | وخلال الفترة نفسها، كان ما يتراوح بين طفلين وأربعة أطفال يموتون كل يوم بسبب سوء التغذية في مخيم مارييل أجييت في واو. |
Con... we already have four children. | Open Subtitles | السلبيات نحن بالفعل لدينا اربعة اطفال |
This, too, is an advantage in a country where security is the top priority for most people nowadays. A mother of four children who proclaims to believe in traditional family values, she is attractive to right-wing voters, while her non-matrimonial relationship with Hollande makes her seem a quintessentially modern woman. | News-Commentary | أما في القضايا المتعلقة بالأمن والتعليم، فإن رويال تختلف عن اليسار التقليدي، حيث تميل إلى التشدد بعض الشيء. وهذا أيضاً يعد من الميزات في دولة حيث يشكل الأمن الأولوية الأولى لدى أغلب الناس هذه الأيام. وبصفتها أم لأربعة أبناء تعلن عن إيمانها بالقيم الأسرية التقليدية، فهي تشكل أيضاً عامل جذب لناخبي اليمين، بينما تجعلها علاقتها غير الزوجية بهولاند تبدو وكأنها امرأة معاصرة. |
Married with four children | UN | الحالة العائلية: متزوج وأب لأربعة أولاد. |
Because I worked hard to raise four children. | Open Subtitles | لأنّي عملت بجد لأقدر على .تربية أربع أولاد |
A supporting document showed that a staff member whose four children were enrolled in the school had to cover almost 50 per cent of the education costs. | UN | ويتبين من إحدى الوثائق الداعمة لهذه المطالبات أن الموظف الذي التحق أولاده الأربعة بهذه المدرسة اضطر إلى تكبد نحو 50 في المائة من تكاليف التعليم. |