ويكيبيديا

    "four crimes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجرائم الأربع
        
    • أربع جرائم
        
    We strongly agree that the primary responsibility for protection of persons from these four crimes rests with the State itself. UN ونوافق بقوة على أن المسؤولية الرئيسية عن حماية الأشخاص من هذه الجرائم الأربع تقع على عاتق الدولة نفسها.
    It would be counterproductive to attempt to expand the doctrine beyond the four crimes that the world leaders had agreed should be cited in the World Summit Outcome document. UN ومن شأن محاولة توسيع نطاق المبدأ ليتجاوز الجرائم الأربع التي اتفق قادة العالم على وجوب ذكرها في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي أن تأتي بنتائج عكسية.
    We recognize the useful analysis of the three pillars set out in the report, addressing the four crimes in focus. UN ونقدر التحليل المفيد للركائز الثلاث الوارد في التقرير الذي يتناول الجرائم الأربع موضع التركيز.
    It should be limited to those four crimes and applied only to them. UN وينبغي أن تقتصر المسؤولية على هذه الجرائم الأربع وتطبق عليها.
    The World Summit agreement on R2P is clearly based on four crimes and three pillars. UN واتفاق مؤتمر القمة العالمي بشأن المسؤولية عن الحماية مبني بوضوح على أربع جرائم وثلاث ركائز.
    The Secretary-General concludes that it is the responsibility of all States to protect their citizens from these four crimes regardless of their level of development. UN ويستنتج الأمين العام أن على جميع الدول مسؤولية حماية مواطنيها من هذه الجرائم الأربع بصرف النظر عن مستوى تنميتها.
    Let us not forget that the deplorable and dehumanizing system of apartheid in South Africa was declared a crime against humanity -- which is one of the four crimes identified in R2P -- by the General Assembly. UN ولعلنا لا ننسى أنه قد أعلن أن نظام الفصل العنصري المؤسف والمجرد من الإنسانية في جنوب أفريقيا جريمة ضد الإنسانية، وهي إحدى الجرائم الأربع المحددة التي حددتها الجمعية العامة في المسؤولية عن الحماية.
    Secondly, the aims of development assistance are far broader than preventing these four crimes. UN ثانيا، إن أهداف المساعدة الإنمائية أوسع نطاقا بكثير من منع ارتكاب هذه الجرائم الأربع.
    The second pillar calls on the international community to assist a State that is in danger of reaching a situation in which one or more of the four crimes can occur. UN وتدعو الركيزة الثانية المجتمع الدولي إلى مساعدة الدول التي تكون معرضة لخطر الوصول إلى حالة يمكن أن ترتكب فيها جريمة أو أكثر من تلك الجرائم الأربع.
    These issues pose as great a challenge to the international community's R2P capacity as the four crimes identified in the report. UN وتمثل هذه القضايا تحديا لقدرة المجتمع الدولي فيما يتعلق بالمسؤولية عن الحماية لا يقل عن التحدي الذي تشكله الجرائم الأربع المحددة في التقرير.
    It is important to spell out that the responsibility to protect implies preventing -- and I repeat, preventing -- the four crimes singled out in the Secretary-General's report. UN ومن المهم أن نوضح بجلاء أن المسؤولية عن الحماية تقتضي ضمنا منع، وأكرر، منع الجرائم الأربع التي اختصها تقرير الأمين العام بالذكر.
    The obligation of States to protect is nothing more than the synthesis of other international obligations, full compliance with which would prevent the four crimes in question from being committed. UN إن التزام الدول بالحماية ليس أكثر من الجمع بين التزامات دولية أخرى والامتثال الكامل لما يمكن أن يمنع ارتكاب الجرائم الأربع قيد المناقشة.
    They stressed the need for the General Assembly to continue consideration of the responsibility to protect populations from those four crimes and their implications, bearing in mind the principles of the Charter and international law. UN وشددوا على أن الجمعية العامة يتعين عليها أن تواصل النظر في المسؤولية عن حماية السكان من تلك الجرائم الأربع وتبعاتها، على أن تراعي مبادئ الميثاق والقانون الدولي.
    State respect for human rights law, international humanitarian law and refugee law is the first step towards responsible sovereignty and preventing the four crimes I have mentioned. UN إن احترام الدولة لقانون حقوق الإنسان، والقانون الإنساني الدولي وقانون اللاجئين هو الخطوة الأولى نحو السيادة المسؤولة ومنع الجرائم الأربع التي أشرت إليها.
    However, the responsibility to protect would not be complete without the third pillar, which gives it its full meaning -- that is, the international community's reaction when one of the four crimes is being or is about to be committed. UN ولكن المسؤولية عن الحماية لا يمكن أن تكتمل بدون الركيزة الثالثة، التي تعطيها معناها الكامل، أي رد فعل المجتمع الدولي عندما ترتكب أو يوشك على ارتكاب واحدة من الجرائم الأربع.
    First and foremost, it is the responsibility of States, which are reminded to implement national and international mechanisms to prevent, by respecting human rights and fundamental freedoms, the emergence of situations that could lead to the four crimes. UN وفي المقام الأول هي مسؤولية الدول، التي يُذكّرها التقرير بأن عليها تنفيذ آليات وطنية ودولية، من خلال احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية لمنع نشوء أوضاع يمكنها أن تؤدي إلى الجرائم الأربع.
    In parallel, the four crimes covered by the responsibility to protect are genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity, as well as the incitement of those crimes. UN وبالتوازي، فإن الجرائم الأربع التي تغطيها مسؤولية الحماية هي الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وكذلك التحريض على ارتكاب تلك الجرائم.
    One element for our consideration could be the development of the second pillar -- discussing a strategy or plan of action for preventing the four crimes through cooperation with countries requesting it. UN ومن بين العناصر التي يمكن أن ننظر فيها تطوير الركيزة الثانية بمناقشة استراتيجية أو خطة عمل لمنع الجرائم الأربع عبر التعاون مع البلدان التي تطلب ذلك.
    Failure to implement the measures identified in the first two pillars may therefore undermine the capacity of States and the international community to respond timeously to prevent the four crimes from being initiated and perpetrated. UN لذلك فإن عدم تنفيذ التدابير المحددة في الركيزتين الأولى والثانية قد يقوض قدرة الدول والمجتمع الدولي على الاستجابة في التوقيت المناسب لمنع الشروع في الجرائم الأربع وارتكابها.
    It narrows the scope of R2P to a set of four crimes and three equally important pillars. UN فهو يحصر نطاق مسؤولية الحماية بمجموعة من أربع جرائم وثلاث ركائز تساويها أهمية.
    He's clearing four crimes for every one that's actually committed. Open Subtitles إنه ينظف أربع جرائم لكل شخص يفعلها حقاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد