ويكيبيديا

    "four key" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرئيسية الأربعة
        
    • الرئيسية الأربع
        
    • الأربعة الرئيسية
        
    • الأربع الرئيسية
        
    • رئيسية أربعة
        
    • الأساسية الأربعة
        
    • أربعة اتفاقات رئيسية
        
    • الأساسية الأربع
        
    • رئيسية أربع
        
    • أربعة مجالات رئيسية
        
    • أساسية أربعة
        
    • أساسية هي
        
    • الأربعة ذات
        
    The implementation of task force proposals to improve these four key areas will follow in 2000. UN وسيجري في عام 2000 تنفيذ مقترحات فرق العمل الرامية إلى تحسين هذه المجالات الرئيسية الأربعة.
    The Special Rapporteur emphasizes four key features of his mandate, notably complementarity, comprehensiveness, its proactive nature and its thematic approach. UN ويبرز المقرر الخاص السمات الرئيسية الأربعة لولايته وهي التكاملية والشمولية والطابع الاستباقي والنهج المواضيعي.
    11.17 The subprogramme's strategy consists of four key elements: UN 11-17 وتتألف استراتيجية البرنامج الفرعي من العناصر الرئيسية الأربعة التالية:
    However, less time and fewer resources are allocated to these collaborations than to the four key partnerships. UN بيد أن ما يخصص لهذه الشراكات من وقت وموارد أقل مما يخصص للشراكات الرئيسية الأربع.
    It sets out proposals for action in the four key areas of prevention: enforcement and prosecution and protection and assistance to adult victims and child trafficking. UN وتنص خطة العمل المذكورة على مقترحات لإجراءات تتخذ في المجالات الأربعة الرئيسية للوقاية وهي الإنقاذ والملاحقة القضائية وحماية الضحايا من البالغين ومساعدتهم فضلا عن الاتجار في الأطفال.
    Of the 187 Conventions adopted so far, the information in the present report relates principally to the four key gender equality Conventions of the ILO: UN ومن بين الاتفاقيات التي اعتمدت حتى الآن، وعددها 187 اتفاقية، تتصل المعلومات الواردة في هذا التقرير أساسا بالاتفاقيات الأربع الرئيسية التالية لمنظمة العمل الدولية بشأن المساواة بين الجنسين:
    As you know, the Arab agenda is based on four key items: UN وكما تعلمون، فإن الأجندة العربية تقوم على بنود رئيسية أربعة وهى:
    11.17 The subprogramme's strategy consists of four key elements: UN 11-17 وتتألف استراتيجية البرنامج الفرعي من العناصر الرئيسية الأربعة التالية:
    The Director summarized the four key areas of high-yield impact identified for the systemic enhancement of the evaluation function within UNICEF. UN وقدم المدير موجزا للمجالات الرئيسية الأربعة ذات الأثر الكبير التي تم تحديدها لأغراض التعزيز المنهجي لوظيفة التقييم داخل اليونيسيف.
    One of the four key deliverables of the change plan is the need to enhance trust and confidence. UN ومن بين النواتج الرئيسية الأربعة المتوخاة في إطار خطة التغيير الحاجة إلى تعزيز الثقة.
    The four key results areas are: UN وفيما يلي مجالات النتائج الرئيسية الأربعة:
    536. The number of States parties to the four key agreements and the protocols thereto remained at 119 in 2013. UN 536 - ظل في عام 2013 عدد الدول الأعضاء في الاتفاقات الرئيسية الأربعة وبروتوكولاتها هو 119 دولة.
    The main sponsors had decided to make the text into a procedural document, and it would henceforth only deal with the four key elements for the implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وأشارت إلى أن مقدمي مشروع القرار الرئيسيين قرروا تحويل النص إلى وثيقة إجرائية، وسيتناول من الآن فصاعدا العناصر الرئيسية الأربعة لتنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    The issue of regional representation is closely linked to that concerning underrepresentation, as well as to the other four key issues. UN إن مسألة التمثيل الإقليمي متصلة بصورة وثيقة بمسألة التمثيل الناقص، وكذلك بالمسائل الرئيسية الأربع الأخرى.
    We find all four key building blocks of the Bali Action Plan equally important. UN ونعتبر أن جميع اللبنات الرئيسية الأربع للبناء في خطة عمل بالي ذات أهمية متساوية.
    The four key stages of the proposed process and production elements are outlined in table 1 below. UN وترد المراحل الرئيسية الأربع للعملية المقترحة لإنتاج التقرير وعناصر إعداده في الجدول 1 أدناه.
    9. The four key objectives of the modified RR allocation policy are: UN 9 - وتتمثل الأهداف الأربعة الرئيسية للسياسة المعدلة المتعلقة بتخصيص الموارد العادية فيما يلي:
    52. From the outset of the programme the United Kingdom had identified the four key areas to be addressed as authentication, dismantling, disposition and monitoring the weapon complex. UN 52 - حددت المملكة المتحدة منذ بدء البرنامج المجالات الأربعة الرئيسية التي تتطلب المعالجة كما يلي: توثيق الهوية، التفكيك، التخلص من السلاح، ورصد مجمع الأسلحة.
    Therefore, Algeria feels that our efforts must be aimed at the adoption of a balanced and comprehensive programme of work which would enable the CD to start work on the four key issues: nuclear disarmament, negative security assurances, a treaty on banning fissile material production and the prevention of an arms race in outer space. UN ومن هنا فإن الجزائر ترى ضرورة العمل من أجل إيجاد برنامج عمل شامل ومتوازن يضمن البدء في الأشغال حول المسائل الأربع الرئيسية المطروحة أمامنا، وهي نزع السلاح النووي وضمانات الأمن السلبية ومعاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية والحد من التسلح في الفضاء الخارجي.
    Its operation was based on four key principles: power-sharing, accountability, accessibility and equal opportunities. UN ويقوم عمله على أساس مبادئ رئيسية أربعة هي: تداول السلطة والمساءلة، وسهولة التواصل، وتكافؤ الفرص.
    four key conditions for legal empowerment of the poor are identity, information, voice and organization. UN والشروط الأساسية الأربعة للتمكين القانوني للفقراء هي: الهوية، والمعلومات، والصوت المسموع، والتنظيم.
    (b) Number of States parties to four key agreements leading to enhanced coverage of the ECE region by transport infrastructure agreements UN عدد الدول الأطراف في أربعة اتفاقات رئيسية بما يفضي إلى توسيع نطاق تطبيق الاتفاقات المتعلقة بالبنية الأساسية اللازمة للنقل في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    The Panel noted that in developed countries the average per capita consumption of those four key resources amounted to 16 tons, with consumption as high as 40 or more tons per person in some developed countries. UN وأشار الفريق إلى أن متوسط استهلاك الفرد من تلك الموارد الأساسية الأربع يبلغ 16 طنا في البلدان المتقدمة، بل قد يصل استهلاك الفرد إلى 40 طنا أو أكثر، في بعض تلك البلدان.
    The project focuses on the achievement of four key outcomes: UN ويركز المشروع على تحقيق نتائج رئيسية أربع هي:
    To achieve this, it focuses on four key areas: UN ولتحقيق هذا، فإنها تركز على أربعة مجالات رئيسية:
    four key components influence societies' interaction with existing water constraints: UN وتؤثر مكونات أساسية أربعة على تفاعل المجتمعات مع القيود الموجودة على المياه:
    These activities are focused in four key areas: health and wellness and risk prevention; parenting and family supports; child development; and community support and community building. UN وتركز هذه الأنشطة على أربعة مجالات أساسية هي: الصحة والرفاه والوقاية من الأخطار، والتنشئة وخدمات دعم الأسرة، ونماء الطفل، ودعم المجتمعات المحلية وتمكينها.
    51. His delegation supported the four key priority areas of assistance identified by the Sierra Leonean authorities. UN 51 - وأعلن تأييد وفد بلاده لمجالات المساعدة الأربعة ذات الأولوية التي حددتها سلطات سيراليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد