ويكيبيديا

    "four objectives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أربعة أهداف
        
    • الأهداف الأربعة
        
    • بالأهداف الأربعة
        
    There are four objectives under the plan these being: UN وهناك أربعة أهداف محددة في إطار الخطة وهي:
    The organization's Access Campaign has four objectives. UN إن حملة المنظمة لإتاحة هذه الإمكانية لها أربعة أهداف.
    The achievement of this strategy is supported by four objectives: UN ويدعم تحقيق هذه الاستراتيجية أربعة أهداف هي:
    The regional meetings were structured around the four objectives enumerated above, with regional variations and depending on the host country preferences. UN وتمحورت تلك الاجتماعات الإقليمية حول الأهداف الأربعة الوارد ذكرها أعلاه، مع اختلافات بحسب المنطقة وبحسب ما يفضله البلد المضيف.
    The following four objectives are established for the Rotterdam Convention: UN 26 - تم تحديد الأهداف الأربعة التالية لاتفاقية روتردام:
    A few delegations suggested dividing it into four objectives: poverty, education, health and employment. UN واقترح بضعة وفود تقسيمه إلى أربعة أهداف: الفقر، والتعليم، والصحة، والعمل.
    In our opinion, the expansion of the Security Council should accomplish four objectives: to make the Council more representative, to improve its efficiency, to improve its credibility and to improve its equity. UN إن توسيع مجلس اﻷمن ينبغي، في رأينا، أن يحقق أربعة أهداف: أن يجعل المجلس أكثر تمثيلا، وأن يرفع كفاءته، وأن يحسن مصداقيته، وأن يجعله أكثر انصافا.
    14. The Project + Gender is organized around four objectives and progress has been achieved in all of them. UN 14 - جرى تنظيم مشروع Gender + Project حول أربعة أهداف وجرى تحقيق تقدم فيها جميعا.
    38. Every year, the Brussels-Capital Region organizes the Equal Opportunities and Diversity Fortnight, which has four objectives: UN 38- وتنظم منطقة العاصمة بروكسل سنوياً حملة أسبوعي تكافؤ الفرص والتنوع التي ترمي إلى تحقيق أربعة أهداف هي التالية:
    The project became operational in August 2005 with four objectives: UN 268- وغدا المشروع عاملاً في آب/أغسطس 2005، واتخذ أربعة أهداف:
    These two directives, which entered into force on 3 April 2006, promote four objectives: UN وهذان التوجيهان اللذان دخلا حيّز التنفيذ في 3 نيسان/أبريل 2006 يسعيان إلى تحقيق أربعة أهداف:
    75. The proposal to hold the International Year of Volunteers had four objectives. UN ٥٧ - واستطرد قائلا إن اقتراح الاحتفال بالسنة الدولية للمتطوعين يحقق أربعة أهداف.
    1.16 The strategic planning framework has four objectives, namely to: UN 1-16 أما إطار التخطيط الاستراتيجي، فله أربعة أهداف وهي تحديدا:
    These means are intended primarily to attain four objectives, namely, collecting reliable, first-hand information; demonstrating the interest of the international community; performing good offices functions; and contributing to a climate of trust between all parties concerned and encouraging a sense of security. UN والقصد من هذه الوسائل بالدرجة اﻷولى هو تحقيق أربعة أهداف هــي: جمع معلومات مباشرة موثوق بها؛ وإظهار اهتمام المجتمع الدولي؛ والقيام بمهام المساعي الحميدة؛ واﻹسهام في تهيئة مناخ الثقة بين جميع اﻷطراف المعنية وتشجيع الاحساس باﻷمن.
    Capacities must be strengthened to address children's issues and his Government had identified four objectives: create opportunities for children's development, including through access to basic services; promotion of the best interests of the child in all situations; safety and security; protection of children's rights. UN ويجب تعزيز القدرات لمعالجة قضايا الأطفال، وقد حدَّدت حكومته أربعة أهداف: خلق الفرص من أجل نماء الأطفال، بما في ذلك من خلال الحصول على الخدمات الأساسية؛ تعزيز أفضل المصالح للطفل في جميع الحالات؛ السلامة والأمن؛ حماية حقوق الأطفال.
    It has four objectives, namely to promote the exchange of information among existing initiatives and projects; to promote cooperation among stakeholders for greater sustainability; to promote greater transparency about the costs, benefits and impacts of various sustainability approaches; and to develop a supportive infrastructure for sustainable production and trading practices. UN وللشراكة أربعة أهداف هي تشجيع تبادل المعلومات بين المبادرات والمشاريع القائمة؛ وتعزيز التعاون بين أصحاب المصلحة بغية تعزيز الاستدامة؛ وتحسين الشفافية فيما يتعلق بتكاليف مختلف نُهج الاستدامة وفوائدها وآثارها.
    The compacts include four objectives in the area of human resources management: to minimize the vacancy level, to achieve a 50-50 gender balance in the Professional and higher levels; to improve the geographical distribution of staff; and to achieve 100 per cent compliance with the performance appraisal system. UN وتشمل الاتفاقات أربعة أهداف في مجال إدارة الموارد البشرية هي: تقليل مستوى الشواغر إلى أدنى حد؛ وتحقيق المناصفة في التوازن بين الجنسين في رتب الفئة الفنية وما فوقها؛ وتحسين التوزيع الجغرافي للموظفين؛ وتحقيق نسبة 100 في المائة في الالتزام بنظام تقييم الأداء.
    AMISOM will pursue the four objectives discussed earlier. UN أما بعثة الاتحاد الأفريقي فستسعى لتحقيق الأهداف الأربعة التي نُوقشت سابقا.
    She highlighted the four objectives of the commemoration process: UN وأبرزت الأمينة العامة المساعدة الأهداف الأربعة لعملية الاحتفال وذلك كما يلي:
    The workshop addressed the following four objectives: UN 34- وتطلَّعت حلقة العمل إلى تحقيق الأهداف الأربعة التالية:
    1. The resource requests relate to the following four objectives in support of implementing the access to information policy. UN 1 - تتعلق الموارد المطلوبة بالأهداف الأربعة التالية الرامية إلى دعم تنفيذ سياسة الوصول إلى المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد