ويكيبيديا

    "four pillars of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الركائز الأربع
        
    • الأركان الأربعة
        
    • الدعائم الأربع
        
    • وللركائز الأربع
        
    • أربع دعائم
        
    • بالأركان الأربعة
        
    • العناصر الرئيسية اﻷربعة
        
    • أربع ركائز
        
    • أربعة أركان
        
    • الركائز الأربعة
        
    • للأركان الأربعة
        
    • الأعمدة الأربعة
        
    • الدعامات الأربعة
        
    • بالمجالات الأربعة
        
    • بالركائز الأربع
        
    As has been mentioned, the celebrations were then structured around the four pillars of recognition, facilitation, networking and promotion. UN وكما ذُكِر، فقد تقرر بعد ذلك أن تتمحور الاحتفالات حول الركائز الأربع المتمثلة في الاعتراف والتيسير والتواصل والتعزيز.
    He wished to recall that the four pillars of the Copenhagen Programme of Action were essential for the achievement of social development goals. UN ولذلك يجب التذكير بأن الركائز الأربع لبرنامج عمل كوبنهاغن ضرورية لتحقيق أهداف التنمية الاجتماعية.
    The Czech Republic included harm-reduction measures as one of the four pillars of its drug policy as early as 1999. UN وقد أدرجت الجمهورية التشيكية تدابير الحد من الإصابة بوصفها أحد الأركان الأربعة لسياستها المتعلقة بالمخدرات منذ عام 1999.
    Ethiopia believes that in order to adequately fight terrorism, it is essential to implement the four pillars of the Strategy. UN تعتقد إثيوبيا أن من الجوهري تنفيذ الأركان الأربعة لاستراتيجية لمكافحة الإرهاب على نحو ملائم.
    We cooperate daily with friends and allies to implement all four pillars of the Strategy. UN ونتعاون بشكل يومي مع الأصدقاء والحلفاء لتنفيذ الدعائم الأربع للاستراتيجية جميعا.
    Understanding of and respect for the checks and balances among the four pillars of sovereignty have yet to be firmly entrenched among the political leadership. UN ولم يترسخ حتى الآن لدى القيادة السياسية فهم الضوابط والموازين بين الركائز الأربع للسيادة، واحترامها.
    The group also reaffirms the need for the balanced implementation of all aspects of the four pillars of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وتؤكد المجموعة أيضا من جديد ضرورة التنفيذ المتوازن لجميع جوانب الركائز الأربع لاستراتيجية مكافحة الإرهاب.
    Costa Rica believes that the four pillars of the Strategy are equally important and mutually complementary. UN وترى كوستاريكا أن الركائز الأربع للاستراتيجية تتسم بنفس الأهمية ويستكمل بعضها بعضا.
    The four pillars of food security are availability, stability of supply, access and utilization. UN ويشكل توافر الإمدادات وثباتها والحصول عليها واستخدامها الركائز الأربع للأمن الغذائي.
    In that regard, his Government firmly supported all four pillars of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن حكومة بلده تؤيد بقوة جميع الركائز الأربع لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    This mandate broadly covers three of the four pillars of the Global Counter-Terrorism Strategy. UN وتشمل هذه الولاية على نطاق واسع ثلاثاً من الركائز الأربع لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Those names would include those who had violated the four pillars of the sanctions regime by: UN وستشمل تلك الأسماء كل من انتهك الأركان الأربعة لنظام الجزاءات بشأن كوت ديفوار:
    The engagement of the United States in support of the Strategy is structured for the implementation of all four pillars of the Strategy. UN إن مشاركة الولايات المتحدة في دعم الاستراتيجية مبنية على تنفيذ الأركان الأربعة للاستراتيجية.
    Nevertheless, we must not lose sight of the fact that the Member States have the primary responsibility to implement all four pillars of the Global Strategy. UN ومع ذلك، يجب ألا يحيد بصرنا عن حقيقة أن الدول الأعضاء هي التي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ جميع الأركان الأربعة للاستراتيجية العالمية.
    On the basis of the four pillars of the Strategy, Member States have the primary responsibility for its implementation. UN وبموجب الأركان الأربعة للاستراتيجية، فإن الدول الأعضاء تتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنفيذها.
    The four pillars of the Strategy are mutually reinforcing and, thus, should be implemented in a coordinated and integrated manner. UN إن الأركان الأربعة لهذه الاستراتيجية يعزز بعضها بعضا، ومن ثم ينبغي تنفيذها بطريقة منسقة ومتكاملة.
    We have also been implementing the four pillars of the Global Strategy through measures that have proven effective in combating terrorism. UN ونحن نقوم أيضا بتنفيذ الدعائم الأربع للاستراتيجية العالمية من خلال تدابير أثبتت فعاليتها في مكافحة الإرهاب.
    Bearing in mind that the implementation of the road map should be compliant with relevant legal and administrative obligations, as set out in Security Council resolutions 1373 (2001) of 28 September 2001, 1624 (2005) of 14 September 2005 and 1963 (2010) of 20 December 2010, as well as the four pillars of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة الامتثال في تنفيذ خريطة الطريق للالتزامات القانونية والإدارية في هذا الخصوص الوارد بيانها في قرارات مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001 و 1624 (2005) المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2005 و 1963 (2010) المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010 وللركائز الأربع لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب()،
    The centre has focused on four pillars of prevention: home, school, playground and trust in God. UN وقد ركﱠز المركز على أربع دعائم للوقاية: البيت والمدرسة والملعب والايمان بالله.
    73. All necessary measures must be taken at the national and international levels, in compliance with the four pillars of the Global Strategy, to deal with the threat of terrorism for the sake of all countries and of international peace. UN ٧٣ - وأكد على ضرورة اتخاذ جميع التدابير اللازمة على الصعيدين الوطني والدولي، مع التقيد بالأركان الأربعة للاستراتيجية العالمية، من أجل التصدي لخطر الإرهاب من أجل جميع البلدان ومن أجل السلم الدولي.
    The Committee also requests that efforts be made to better coordinate gender-related activities implemented under all four pillars of UNMIK. UN وتطلب اللجنة أيضا أن تبذل الجهود من أجل تحقيق تنسيق أفضل لﻷنشطة المتصلة بالجنسين في إطار جميع العناصر الرئيسية اﻷربعة للبعثة.
    These 15 joint programmes span across the four pillars of the decent work agenda, from rights at work to integrated youth employment initiatives, conditions of work, labour migration policies and protection of migrant workers. UN وتمتد هذه البرامج المشتركة البالغ عددها 15 برنامجا على نطاق أربع ركائز لخطة توفير العمل اللائق، انطلاقا من الحقوق في العمل ووصولا إلى المبادرات المتكاملة في مجال عمالة الشباب، وظروف العمل، وسياسات هجرة العمالة وحماية العمال المهاجرين.
    2. The Strategy has identified four pillars of action: UN 2 - وقد حددت الاستراتيجية أربعة أركان للعمل:
    191. Further elaboration of these elements is contained in paragraphs 193 to 200 below, as well as in the relevant sections on the implementation of the four pillars of the global field support strategy. UN 191 - وترد تفاصيل أكثر عن هذه العناصر في الفقرات من 193 إلى 200 أدناه، وكذلك في الأقسام المعنية المتصلة بتنفيذ الركائز الأربعة لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    In the first part, the Special Rapporteur outlines the activities carried out according to the four pillars of the mandate's terms of reference since their review, rationalization and improvement in December 2007. UN ففي الجزء الأول، تبين المقررة الخاصة الأنشطة المضطلع بها وفقاً للأركان الأربعة لاختصاصات الولاية منذ مراجعتها وترشيدها وتحسينها في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    At the national level, it was promoting decent work programmes, focusing on the four pillars of the ILO decent work strategy: jobs, rights, social protection and social dialogue. UN وعلى الصعيد الوطني، تعمل المنظمة على تعزيز برامج العمل الكريم، وتركز على الأعمدة الأربعة لاستراتيجية العمل الكريم التي تطبقها منظمة العمل الدولية: الوظائف، والحقوق، والحماية الاجتماعية والحوار الاجتماعي.
    Second, this little, uh, program is all about building what I like to call the four pillars of a solid human foundation. Open Subtitles ثانياً هذا البرنامج الصغير يقوم ببناء ما أسميه الدعامات الأربعة اللازمة لأي أساس إنساني صلب أفهمت ما أقصده؟
    The first biennial programme of action to implement activities under the four pillars of the Tehran Framework was adopted in Beijing in 2000. UN وقد اعتُمد برنامج العمل الأول لفترة السنتين في بيجين في عام 2000 لتنفيذ الأنشطة المشمولة بالمجالات الأربعة لإطار طهران.
    Along with education, youth, migration and media, the four pillars of its mandate, the Alliance engages additional non-State actors that work in the areas of sustainable development, sports, the arts and entertainment, counter-terrorism and mediation. UN ويقوم التحالف بإشراك جهات فاعلة إضافية غير حكومية تعمل في مجالات التنمية المستدامة، والرياضة، والفنون والترفيه، ومكافحة الإرهاب والوساطة، إلى جانب الاهتمام بالركائز الأربع لولايته، وهي التعليم والشباب والهجرة ووسائط الإعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد