ويكيبيديا

    "four strategic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستراتيجية الأربعة
        
    • استراتيجية أربعة
        
    • الإستراتيجية الأربع
        
    • أربعة أهداف استراتيجية
        
    The present section specifies actions taken on each of the four strategic directions identified in the reform phase of the Institute. UN ويحدد هذا الفرع الإجراءات المتخذة بخصوص كل من الاتجاهات الاستراتيجية الأربعة في مرحلة إصلاح المعهد.
    Sixteen indicators were adopted to measure each of the four strategic objectives of the strategy. UN واعتُمد ستة عشر مؤشرا لقياس كل هدف من الأهداف الاستراتيجية الأربعة للاستراتيجية.
    The information is presented in the context of The Strategy's four strategic objectives. UN وتقدَّم المعلومات في سياق الأهداف الاستراتيجية الأربعة للاتفاقية.
    INSTRAW is committed to continuing to work towards becoming a recognized leader in strategic and innovative approaches towards achieving gender equality and making a difference in women's lives by focusing on four strategic areas: applied research, information sharing and dissemination, capacity-building, and its own institutional development. UN والمعهد ملتزم بمواصلة العمل من أجل أن يصبح كيانا رائدا معترفا به في مجال المبادرات الاستراتيجية والابتكارية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وتحسين حياة النساء عن طريق التركيز على مجالات استراتيجية أربعة: البحوث التطبيقية، وتبادل المعلومات ونشرها، وبناء القدرات وتحقيق تطوره المؤسسي.
    Turkey: measures for the rehabilitation of degraded land, including four strategic area of the Bonn Declaration UN :: تركيا: تدابير إعادة تأهيل الأراضي المتدهورة، بما في ذلك المجالات الاستراتيجية الأربعة الواردة في إعلان بون
    Belarus: measures for the rehabilitation of degraded land, including four strategic area of the Bonn Declaration UN :: بيلاروس: تدابير إعادة تأهيل الأراضي المتدهورة، بما في ذلك المجالات الاستراتيجية الأربعة الواردة في إعلان بون
    355. The operational plan is based on four strategic approaches: UN 355- وتستند الخطة التنفيذية إلى المحاور الاستراتيجية الأربعة التالية:
    I also recommend that the mandate continue to focus on the following four strategic objectives: UN وأوصي أيضاً بأن تواصل الولاية التركيز على الأهداف الاستراتيجية الأربعة التالية:
    One of its four strategic objectives is promoting equity, social cohesion and active citizenship. UN ويتمثل أحد أهدافه الاستراتيجية الأربعة في تعزيز الإنصاف والتماسك الاجتماعي والمواطنة النشطة.
    17. The four strategic objectives spell out the core aims of The Strategy that are to be achieved by 2018. UN 17- تتضمن الأهداف الاستراتيجية الأربعة الأهداف الأساسية للاستراتيجية المزمع تنفيذها بحلول عام 2018.
    :: Putting the ILO decent work agenda into practice through the implementation of the ILO four strategic objectives, with gender equality as a cross-cutting objective. UN تطبيق برنامج منظمة العمل الدولية المتعلق بتوفير العمل اللائق عن طريق تنفيذ الأهداف الاستراتيجية الأربعة لمنظمة العمل الدولية، على أن يكون تحقيق المساواة بين الجنسين هدفا شاملا.
    Includes gender as a cross-cutting'theme, defining the specific policy guidelines for each of the four strategic pillars of END. UN وتتضمن الاعتبارات الجنسانية بوصفها موضوعاً شاملاً لعدة قطاعات وتحدّد مبادئ توجيهية للسياسات المعينة لكل مرتكز من المرتكزات الاستراتيجية الأربعة للخطة.
    To this effect, the Council believes that UNCTAD XIII and UNCTAD as an organisation should address the needs of developing countries by responding to the following four strategic questions: UN وفي هذا الصدد، يعتقد المجلس أن الأونكتاد الثالث عشر والأونكتاد كمنظمة ينبغي أن يستجيبا إلى احتياجات البلدان النامية بالرد على الأسئلة الاستراتيجية الأربعة التالية:
    A `country profile'will provide information to measure progress against the four strategic objectives of The Strategy. UN وتقدَّم ' دراسةٌ قطرية موجزة` تتضمَّن معلوماتٍ يُفاد منها في قياس مستوى التقدم المحرَز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية الأربعة للاستراتيجية.
    11. In line with this overall orientation The Strategy contains the following four strategic objectives: UN 11- وتمشياً مع الاتجاه العام، تحتوي الاستراتيجية على الأهداف الاستراتيجية الأربعة التالية:
    Taking into account previous reports submitted to sessions of the COP and the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC), the following four strategic areas for action are considered in the present report: UN ومع مراعاة التقارير السابقة المقدمة إلى دورات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، ينظر هذا التقرير في مجالات العمل الاستراتيجية الأربعة التالية:
    30. The four strategic options examined by the Secretary-General for the implementation of the capital master plan are summarized in table 4 below. UN 30 - يرد في الجدول 4 أدناه، ملخص الخيارات الاستراتيجية الأربعة التي درسها الأمين العام من أجل تنفيذ المخطط العام.
    3. The four strategic priorities of the Mission until 31 December 2005 were institution- and capacity-building at management level; to combat organized crime and corruption; to develop financial viability and sustainability; and to promote police independence and accountability. UN 3 - كانت الأولويات الإستراتيجية الأربع للبعثة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 هي: بناء المؤسسات والقدرات على صعيد الإدارة؛ ومكافحة الجريمة المنظمة والفساد؛ وتطوير القدرة على الاستمرار والاستدامة مالياً، وتعزيز استقلالية الشرطة وخضوعها للمساءلة.
    The document outlines the Institute's strategic focus, based on four strategic objectives: UN وتوجز الوثيقة التركيز الاستراتيجي للمعهد الذي يستند إلى أربعة أهداف استراتيجية هي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد