Top of my head, I'd say it's a four-day job. | Open Subtitles | في ذاكرتي، و أعتقد أنه عمل لمدة أربعة أيام |
Well, I'm running late, I'm afraid, and I fly off to this four-day conference in Chicago, which I have to go to tomorrow. | Open Subtitles | حسن ، إنني متأخر بجب أن أنتهي من هذا فلدي مؤتمر في شيكاغو لمدة أربعة أيام ولابد أن أكون هناك غدا |
Under the leadership of provincial governors, four-day planning workshops were held in 21 provinces. | UN | وعُقدت بقيادة محافظي المقاطعات حلقات عمل للتخطيط مدتها أربعة أيام في 21 مقاطعة. |
This four-day seminar was held in several provinces. | UN | وقد عقدت هذه الحلقة الدراسية التي استغرقت أربعة أيام في عدة محافظات. |
The event was part of a four-day training event for members of the Financial Police, the National Security Committee, the Financial Intelligence Unit and the Prosecutor General's Office. | UN | وكان هذا الحدث جزءا من حدث تدريبي دام أربعة أيام لفائدة أعضاء الشرطة المالية ولجنة الأمن الوطني ووحدة الاستخبارات المالية ومكتب المدَّعي العام. |
Its first working session concluded on 21 April, after a four-day series of panel presentations and discussions about the current situation of the human rights of older persons. | UN | واختتم الفريق العامل دورة عمله الأولى في 21 نيسان/أبريل، بعد سلسلة من العروض والمناقشات بشأن الحالة الراهنة لحقوق الإنسان لكبار السن، على مدى أربعة أيام. |
The performance was developed by students from Guinea, Jamaica and Senegal, during a four-day creative workshop conducted at the National Monument. | UN | وأعد العرض طلبة من غينيا وجامايكا والسنغال خلال حلقة عمل إبداعية دامت أربعة أيام تولى تسييرها النصب التذكاري الوطني. |
It's a four-day seminar at the culinary institute in San Francisco. | Open Subtitles | حلقة دراسيـة مدتها اربعة أيام في المعهد الطبخي في سان فرانسيسكو |
A four-day state of emergency was declared by the Government after rioting erupted. | UN | وأعلنت الحكومة حالة الطوارئ لمدة أربعة أيام عقب اندلاع أعمال الشغب. |
This included ongoing recognition training and a four-day first aid course for 57 personnel. | UN | وشمل ذلك التدريب المستمر على تقنيات الكشف ودورة لمدة أربعة أيام بشأن الإسعافات الأولية لفائدة 57 فردا. |
The 57th Meeting considered a report on the issue of the numbers of Executive Committee meetings and decided to maintain the status quo, but asked the Secretariat to organize one four-day meeting within the coming year. | UN | 6. نظر الاجتماع السابع والخمسون في تقرير عن مسألة عدد اجتماعات اللجنة التنفيذية وقرر الإبقاء على الوضع الحالي، ولكنه طلب إلى الأمانة أن تنظم اجتماعا واحدا لمدة أربعة أيام في السنة التالية. |
four-day training course carried out jointly by UNICEF and Save the Children Sweden, on measures to defend the rights of the child; | UN | - دورة تدريبية لمدة أربعة أيام بالتعاون بين منظمة اليونيسيف غوث الأطفال السويدي حول: Action for the rights of children. |
The programme has been consolidated into a four-day course for future presentation at headquarters and in the field. | UN | وضغط البرنامج في دورة مدتها أربعة أيام لتقديمه مستقبلا في المقر وفي الميدان. |
China is also formulating a programme for the rehabilitation of infrastructure, housing and services in historic cities and organized a four-day national seminar on preservation and national strategies to be applied in 34 historic towns. | UN | وتقوم الصين أيضا بصياغة برنامج ﻹعمار وتجديد الهياكل اﻷساسية والمساكن والمرافق في المدن التاريخية، فنظمت ندوة وطنية مدتها أربعة أيام عن الاستراتيجيات الوطنية واستراتيجيات حفظ التراث كي تطبق في ٣٤ مدينة تاريخية. |
33. The team of experts conducted a four-day fact-finding mission to Côte d'Ivoire from 6 to 10 February. | UN | 33 - واضطلع فريق الخبراء ببعثة لتقصي الحقائق في كوت ديفوار استغرقت أربعة أيام من 6 إلى 10 شباط/فبراير. |
On 12 November, Senator Danforth, started his four-day mission to Khartoum. | UN | وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر، بدأ السيناتور دانفورث بعثته التي استغرقت أربعة أيام إلى الخرطوم. |
UNIC Rabat and members of the United Nations system mounted a display of human rights information materials at a four-day national conference on the right to development. | UN | وأقام مركز الإعلام في الرباط وأعضاء في منظومة الأمم المتحدة بتنظيم معرض للمواد الإعلامية المتعلقة بحقوق الإنسان في مؤتمر وطني دام أربعة أيام وتناول الحق في التنمية. |
The four-day programme served to inform the members of Conduct and Discipline Teams and conduct and discipline focal points about their role in terms of prevention, enforcement and remedial action, as a means of addressing conduct and discipline issues among United Nations personnel in peacekeeping and special political missions; | UN | وساهم البرنامج الذي نُظم على مدى أربعة أيام في توجيه أعضاء أفرقة السلوك والانضباط وجهات التنسيق المعنية بالسلوك والانضباط فيما يتعلق بدورها في مجال المنع والإنفاذ والإجراءات العلاجية باعتبارها وسائل لمعالجة مسائل السلوك والانضباط لدى موظفي الأمم المتحدة في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
Decomposing dead bodies crowded the rooms and among them were starving injured children, distraught by their four-day ordeal and too weak to talk or move. | UN | فقد امتلأت الغرف بالجثث الآخذة في التحلل وبينها أطفال مصابون جوعى، تظهر عليهم علامات الاضطراب من جراء محنتهم التي دامت أربعة أيام وبهم ضعف شديد لا يقدرون معه على التحدث أو الحركة. |
four-day last week four-day next week, three-day this week. | Open Subtitles | اربعة ايام الاسبوع القادم و ثلاثة ايام هذا الاسبوع |
As a result of the Committee's views, some priority was given to the case by the judicial authorities and a four-day hearing commenced on 20 August 2007. | UN | ونتيجة لآراء اللجنة، أعطت السلطات القضائية بعض الأولوية للقضية وقد شرع في جلسة استماع من أربعة أيام في 20 آب/أغسطس 2007. |
15. Over 40 population experts, representing all regions of the world, attended the four-day meeting. | UN | 15 - وقد حضر هذا الاجتماع الذي استغرق أربعة أيام أزيد من 40 خبيرا في مجال السكان، يمثلون جميع أنحاء العالم. |
It was instructive that virtually all interlocutors, both government officials and defence lawyers, referred to the four-day period. | UN | ومما له دلالة أن من اجتمع بهم المقرر الخاص كلهم تقريباً، من الموظفين الحكوميين ومحامي الدفاع، أشاروا إلى فترة الأيام الأربعة. |
He's coming back in a month. Got a four-day leave. | Open Subtitles | سيعود خلال شهر، فسيحصل على إجازة لأربعة أيام |
A report of the four-day meeting can be accessed on the ageing web site. | UN | ويمكن الاطلاع على تقرير عن ذلك الاجتماع الذي استمر أربعة أيام في الموقع المتصل بالشيخوخة على شبكة الإنترنت. |
The secretariat was requested to organize a four-day meeting. | UN | وطُلب من الأمانة تنظيم اجتماع مدته أربعة أيام. |
Something about breaking the four-day limit on viability. | Open Subtitles | شخص بخصوص تخطي حد الأربعة أيام |