ويكيبيديا

    "framework for action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إطار العمل
        
    • إطار عمل
        
    • إطار للعمل
        
    • وإطار العمل
        
    • وإطار عمل
        
    • لإطار العمل
        
    • بإطار العمل
        
    • بإطار عمل
        
    • أجل توجيه
        
    • لإطار عمل
        
    • إطارا للعمل
        
    • هيوغو
        
    • كإطار عمل
        
    Information materials for the Day and the campaign, including a campaign poster and Framework for Action booklet, were developed in six languages. UN وأُعدت بست لغات مواد إعلامية تعرف بـاليوم الدولي وبهذه الحملة، بما في ذلك إعداد ملصق للحملة وكُتيب عن إطار العمل.
    UNODC International Framework for Action to Implement the Smuggling of Migrants Protocol UN إطار العمل الدولي لتنفيذ بروتوكول منع ومكافحة تهريب المهاجرين، من إعداد
    UNODC International Framework for Action to Implement the Smuggling of Migrants Protocol UN إطار العمل الدولي لتنفيذ بروتوكول منع ومكافحة تهريب المهاجرين، من إعداد
    A Framework for Action on adaptation with clear principles for developed and developing countries, clearly linking adaptation to mitigation. UN `1` إطار عمل للتكيف له مبادئ واضحة بالنسبة للبلدان المتقدمة والنامية، ويربط بشكل واضح بين التكيف والتخفيف.
    However, there is still no overall Framework for Action because member Governments have not requested an explicit focus on indigenous issues. UN ومع ذلك لا يوجد بعد إطار عمل شامل لأن الحكومات الأعضاء لم تطلب تركيزا صريحا على قضايا السكان الأصليين.
    These six defined components have worked well to provide a Framework for Action. UN وقد أدت هذه المكونات الستة المحددة دوراً هاماً في توفير إطار للعمل.
    In addition, OHCHR participated in the update of the common Framework for Action for the global food security crisis. UN وإضافة إلى ذلك، شاركت المفوضية في تحديث إطار العمل المشترك للتصدي لأزمة الأمن الغذائي العالمية.
    This week, we are reviewing the progress, assessing the obstacles and agreeing a Framework for Action to meet our targets. UN في هذا الأسبوع نستعرض التقدم ونقيّم العقبات ونتفق على إطار العمل اللازم لبلوغ أهدافنا.
    The Comprehensive Framework for Action suggests, however, that there is still ample cause for concern: UN غير أنّ إطار العمل الشامل يرى أنه لا يزال هناك سبب قوى للشعور بالقلق:
    The United Nations system: implementing the Comprehensive Framework for Action UN منظومة الأمم المتحدة: تنفيذ إطار العمل الشامل
    Today these Conventions remain the Framework for Action in international drug control. UN واليوم، تبقى هذه الاتفاقيات إطار العمل في المكافحة الدولية للمخدرات.
    The plan of action must be based on the Comprehensive Framework for Action developed by the Secretary-General's High-level Task Force. UN ويجب أن تستند خطة العمل إلى إطار العمل الشامل الذي حددته فرقة عمل الأمين العام الرفيعة المستوى.
    The session outlined ways to shape a post-2015 Hyogo Framework for Action. UN واستعرضت الدورة سُبل تشكيل إطار عمل هيوغو لما بعد عام 2015.
    Its deliberations provided guidance for the further implementation of the Hyogo Framework for Action. UN وقد وفرت مداولاتها التوجيه لمواصلة تنفيذ إطار عمل هيوغو.
    Specific information on progress made in implementing the Hyogo Framework for Action UN معلومات محددة عن التقدُّم المُحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو
    Partners have committed to do more through processes such as the Hyogo Framework for Action. UN وقد تعهد الشركاء ببذل المزيد من الجهد من خلال عمليات من قبيل إطار عمل هيوغو.
    The regional offices provide support for regional cooperation frameworks for disaster risk reduction and for the regional implementation of the Hyogo Framework for Action. UN وتقدم المكاتب الإقليمية الدعم لأطر التعاون الإقليمي للحد من أخطار الكوارث ولتنفيذ إطار عمل هيوغو على الصعيد الإقليمي.
    The Hyogo Framework for Action should be implemented taking into account the special vulnerability of those countries to natural disasters. UN ويجب تنفيذ إطار عمل هيوغو مع مراعاة الضعف البالغ لهذه البلدان إزاء الكوارث الطبيعية.
    Jordan had drafted a national plan for children, which will serve as a Framework for Action for children. UN وكانت الأردن قد وضعت خطة وطنية للأطفال ستكون بمثابة إطار للعمل المتعلق بالطفل.
    High-level Task Force on the Global Food Security Crisis and the Updated Comprehensive Framework for Action UN فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي في العالم وإطار العمل الشامل المحدَّث
    They are thus to provide baseline information upon which to formulate strategy, Framework for Action, policies and programmes. UN وبالتالي، فعليها أن تقدم المعلومات الأساسية التي يُرتكز عليها في وضع استراتيجية وإطار عمل وسياسات وبرامج.
    The Sourcebook was an important complement to the Comprehensive Framework for Action. UN ويعدّ هذا الدليل استكمالاً هاماً لإطار العمل الشامل.
    I believe that the global partnership should be guided in its actions by the comprehensive Framework for Action before us today. UN وأعتقد أنه ينبغي لهذه الشراكة العالمية أن تسترشد في أعمالها بإطار العمل الشامل المعروض علينا اليوم.
    He welcomed the Hyogo Framework for Action and called on the international community to support its implementation in developing countries. UN ورحب بإطار عمل هيوجو ودعا المجتمع الدولي إلى دعم تنفيذه في البلدان النامية.
    Regional mandates guiding the direction of the subprogramme include the Biwako Millennium Framework for Action towards an Inclusive, Barrier-free and Rights-based Society for Persons with Disabilities in Asia and the Pacific. UN وتشمل الولايات الإقليمية التي يسترشد بها البرنامج في توجهه إطار بيواكو للعمل المتعلق بالإعاقة في الألفية الجديدة من أجل توجيه الأعمال نحو مجتمع غير إقصائي وخال من الحواجز وقائم على إحقاق الحقوق لفائدة المعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Working sessions Progress on existing Hyogo Framework for Action priorities UN التقدم المحرز على صعيد الأولويات القائمة لإطار عمل هيوغو
    Furthermore, the United Nations Convention on the Law of the Sea provides the Framework for Action in this area. UN وفضلا عن ذلك، توفر اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانـون البحار إطارا للعمل في هذا المجال.
    The Committee invites the State party to utilize its general recommendation 24 as a Framework for Action to ensure that all health policies and programmes integrate a gender perspective. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى استخدام توصيتها العامة رقم 24 كإطار عمل لكفالة دمج المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد