ويكيبيديا

    "framework is" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإطار هو
        
    • للإطار
        
    • يكون الإطار
        
    • يشكل إطار
        
    • ويشكل إطار
        
    • الإطار في
        
    • الإطار من
        
    • الإطار هي
        
    • يعتبر الإطار
        
    • يعد إطار
        
    • يكون إطارها
        
    • إطار مشترك
        
    • فإن إطار
        
    • تنفيذ إطار العمل
        
    • هو إطار
        
    10. The second component of the framework is the corporate responsibility to respect human rights, meaning, in essence, to do no harm. UN 10 - والمكون الثاني في الإطار هو مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان - بما يعني، في الأساس، عدم الإيذاء.
    This framework is aimed at achieving greater liberalization and expansion of trade and improving the international framework for the conduct of world trade. UN والهدف من هذا الإطار هو تحقيق المزيد من تحرير التجارة وتوسيعها، وتحسين الإطار الدولي لتسيير التجارة العالمية.
    Periodic testing of the integrated emergency management framework is required. UN ضرورة إجراء اختبار دوري للإطار المتكامل لإدارة حالات الطوارئ.
    This framework is intended to assist States and others to identify and prevent violations, and to ensure access to effective remedies for existing violations. UN والهدف من هذا الإطار هو مساعدة الدول وجهات أخرى في تحديد الانتهاكات ومنعها، وضمان الوصول إلى سبل فعالة للانتصاف من الانتهاكات القائمة.
    The goal of the framework is to encourage stronger partnerships between UNAIDS and faith-based organizations in order to achieve the goals of universal access. UN والهدف من هذا الإطار هو تشجيع شراكات أقوى بين البرنامج المشترك والمنظمات الدينية من أجل تحقيق أهداف استفادة الجميع.
    The framework is intended to provide a structure for the development of ongoing workplans and partnerships in response to AIDS by the UNAIDS Secretariat, co-sponsors and faith-based organizations. UN والقصد من الإطار هو توفير هيكل لتطوير خطط العمل والشراكات الجارية في التصدي للإيدز من جانب أمانة البرنامج المشترك، والجهات المشتركة في رعايته، والمنظمات الدينية.
    Their participation in the formulation of the framework is often hindered by the usually short deadlines entailed in the process. UN وما يعوق مشاركتها في صياغة الإطار هو المهل الزمنية القصيرة عادةً التي تنطوي عليها هذه العملية.
    The framework is aimed at protecting world trade from the threats posed by international terrorism, organised crime and ever-increasing customs offences. UN والهدف من الإطار هو حماية التجارة العالمية من تهديدات الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة والجرائم الجمركية المتزايدة على الدوام.
    The framework is intended to improve access to justice across the justice system, including for persons with a disability. UN والمقصود باستخدام الإطار هو تحسين إمكانية اللجوء إلى القضاء في كامل نظام العدالة، بما في ذلك بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The final, officially edited English-language version of the framework is expected to be published in the second half of 2014. UN ومن المتوقع أن تنشر النسخة المعدة باللغة الإنكليزية، النهائية والمحررة رسميا للإطار في النصف الثاني من عام 2014.
    The overall objective of the framework is to support the country to transition from peacekeeping to early peacebuilding. UN ويتمثل الهدف العام للإطار الاستراتيجي في دعم انتقال البلد من مرحلة حفظ السلام إلى مرحلة بناء السلام في وقت مبكر.
    Another feature in the constitutional framework is the inclusion in the freedom of expression of a principle of public access to information. UN ومن الملامح الأخرى للإطار الدستوري إدراج مبدإ الحصول العام على المعلومات بموجب حرية التعبير.
    When the national legal framework is not fully equipped to tackle the problem, legislative change is possible. UN وعندما لا يكون الإطار القانوني الوطني مؤهلا بالكامل للتصدي لهذه المشكلة، يمكن إجراء تغييرات تشريعية.
    41. The United Nations Development Assistance framework is not an operational document. UN 41 - ولا يشكل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وثيقة تنفيذية.
    The competency framework is a guide for managers and staff to help understand the behaviours and skills expected of them. UN ويشكل إطار الكفاءات دليلا للمديرين والموظفين يساعدهم على فهم أنماط السلوك والمهارات المتوقعة منهم.
    This framework is currently being disseminated in African countries. UN ويجري حاليا نشر هذا الإطار في البلدان الأفريقية.
    The framework is executed through each organization's staff regulations and rules that set out the conditions of service. UN وينفذ الإطار من خلال النظامين الأساسي والإداري لكل منظمة اللذين يحددان شروط الخدمة.
    More than half of the land that has reportedly been effectively expropriated under this framework is private land owned by Palestinians. UN وأكثر من نصف الأراضي التي أفيد بأنها صودرت عمليا بموجب هذا الإطار هي أراض مملوكة ملكية خاصة لفلسطينيين.
    While longer-term targets for 2020 are also set, the framework is considered a living document. UN وبينما يتم أيضا تعيين أهداف طويلة الأجل لعام 2020، يعتبر الإطار وثيقة حية.
    The enhanced normative framework is a combined normative and operational approach to preinvestment capacitybuilding. UN 37 - يعد إطار العمل المعياري المعزز نهجاً معيارياً وتشغيلياً موحداً لبناء قدرات ما قبل الاستثمار.
    Canada's practice is to ratify international agreements or protocols only after its domestic legislative and regulatory framework is in full compliance with a given instrument's provisions. UN وتتمثل ممارسة كندا في ألا تصـدِّق على الاتفاقات أو البروتوكولات الدولية إلا بعـد أن يكون إطارها المحلـي التشريعي والرقابي متقيدا تماما بأحكام أي صـك معيـن منهــا. أمـن الموانــئ
    A common framework is needed to link these two techniques. UN ويلزم وضع إطار مشترك للربط بين هاتين التقنيتين.
    Thus, the entire development framework is critical to mobilizing the necessary resources for investment. UN وبالتالي، فإن إطار التنمية بأكمله في غاية الأهمية لتعبئة الموارد اللازمة للاستثمار.
    It is now crucial that this issue is successfully tackled if the framework is to be implemented effectively. UN وبات الآن من الحيوي معالجة هذه القضية بشكل ناجح إذا ما أُريدَ تنفيذ إطار العمل بشكل فعال.
    The proposed framework is purposefully designed to address these operational requirements. UN والإطار المقترح هو إطار مصمم بهدف تلبية هذه الشروط التشغيلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد