At the BiH level, the framework laws have been adopted. | UN | وعلى مستوى البوسنة والهرسك اعتُمدت قوانين إطارية. |
A few countries have also prepared framework laws for this purpose. | UN | وقد أعدت بضعة بلدان أيضا قوانين إطارية لهذا الغرض. |
34. Latin America has been leading the movement towards the adoption of framework laws in support of the realization of the right to food. | UN | 34 - ما فتئت أمريكا اللاتينية تتصدر الحركة من أجل اعتماد قوانين إطارية لدعم إعمال الحق في الغذاء. |
They occasionally may seize judicial authorities or trigger action by food and nutrition security councils established under framework laws on the right to food. | UN | يمكنها، بين الفينة والأخرى، أن تلجأ إلى السلطات القضائية أو تستصدر إجراء من مجالس الأمن الغذائي والتغذوي المنشأة بموجب قوانين إطارية بشأن الحق في الغذاء. |
She asked how access to productive resources should be taken into account when developing framework laws and food security strategies in order to ensure that the most marginalized groups were not excluded. | UN | وتساءلت عن كيفية مراعاة مسألة الحصول على الموارد الإنتاجية عند سن أي قوانين إطارية ووضع استراتيجيات للأمن الغذائي، وذلك من أجل كفالة عدم استبعاد أشد الفئات تهميشا. |
As a result, Cameroon and the Democratic Republic of the Congo embarked on developing national environmental framework laws that take into account the conservation of regional and cross-border forests and wildlife. | UN | ونتيجة لذلك، شرعت جمهورية الكونغو الديمقراطية والكاميرون في وضع قوانين إطارية وطنية تتعلق بالبيئة تراعي فيها ضرورة حفظ الغابات والأحياء البرية على الصعيد الإقليمي عبر الحدود. |
Some countries had framework laws but still had problems with conflicting sectoral regulations: the problem of conflicting interests, the priorities of different ministries and the relatively weak position of the environmental ministry in the hierarchy were highlighted. | UN | وكان لدى بعض البلدان قوانين إطارية وإن كانت لا تزال لديها مشاكل مع تعارض اللوائح القطاعية: وقد أبرزت مشكلة المصالح المتعارضة، أولويات الوزارات المختلفة والوضع الضعيف نسبياً لوزارة البيئة في النظام الهرمي المتدرج. |
3. Ms. Merlet (Haiti) said that the framework laws on violence against women and on equality were works in progress. | UN | 3 - السيدة ميرليه (هايتي): قالت إن العمل جار على إعداد قوانين إطارية حول العنف ضد المرأة والمساواة. |
6. The Special Rapporteur on the right to food recommended in 2008 that framework laws on the right to food and the right to water be adopted to fully entrench these rights. | UN | 6- وأوصى المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء في عام 2008 بأن تُعتمد قوانين إطارية بشأن الحق في الغذاء والحق في المياه من أجل ترسيخ هذه الحقوق ترسيخاً كاملاً(19). |
25. Takes note with appreciation of the growing movement, in different regions of the world, towards the adoption of framework laws, national strategies and measures in support of the full realization of the right to food for all; | UN | 25- يحيط علماً مع التقدير بالحركة المتنامية في مناطق مختلفة من العالم والهادفة إلى اعتماد قوانين إطارية واستراتيجيات وتدابير وطنية دعماً للإعمال الكامل للحق في الغذاء للجميع؛ |
" 22. Takes note with appreciation of the growing movement, in different regions of the world, towards the adoption of framework laws, national strategies and measures in support of the full realization of the right to food for all; | UN | " 22 - تحيط علما مع التقدير بتعاظُم الزخم في شتى مناطق العالم نحو اعتماد قوانين إطارية واستراتيجيات وتدابير وطنية داعمة للإعمال التام للحق في الغذاء للجميع؛ |
23. Takes note with appreciation of the growing movement, in different regions of the world, towards the adoption of framework laws, national strategies and measures in support of the full realization of the right to food for all; | UN | 23 - تحيط علما مع التقدير بتعاظُم الزخم في شتى مناطق العالم نحو اعتماد قوانين إطارية واستراتيجيات وتدابير وطنية داعمة للإعمال التام للحق في الغذاء للجميع؛ |
25. Takes note with appreciation of the growing movement, in different regions of the world, towards the adoption of framework laws, national strategies and measures in support of the full realization of the right to food for all; | UN | 25- يحيط علماً مع التقدير بتزايد الاتجاه في مختلف مناطق العالم وإلى اعتماد قوانين إطارية واستراتيجيات وتدابير وطنية دعماً للإعمال الكامل للحق في الغذاء للجميع؛ |
22. Takes note with appreciation of the growing movement, in different regions of the world, towards the adoption of framework laws, national strategies and measures in support of the full realization of the right to food for all; | UN | 22 - تحيط علما مع التقدير بتعاظُم الزخم في شتى مناطق العالم نحو اعتماد قوانين إطارية واستراتيجيات وتدابير وطنية داعمة للإعمال التام للحق في الغذاء للجميع؛ |
" 22. Takes note with appreciation of the growing movement, in different regions of the world, towards the adoption of framework laws, national strategies and measures in support of the full realization of the right to food for all; | UN | " 22 - تحيط علما مع التقدير بالتحرك المتنامي، في مناطق مختلفة من العالم، نحو اعتماد قوانين إطارية واستراتيجيات وتدابير وطنية داعمة للإعمال التام لحق الجميع في الغذاء؛ |
22. Takes note with appreciation of the growing movement, in different regions of the world, towards the adoption of framework laws, national strategies and measures in support of the full realization of the right to food for all; | UN | 22 - تحيط علما مع التقدير بالتحرك المتنامي، في مناطق مختلفة من العالم، نحو اعتماد قوانين إطارية واستراتيجيات وتدابير وطنية داعمة للإعمال التام لحق الجميع في الغذاء؛ |
22. Takes note with appreciation of the growing movement, in different regions of the world, towards the adoption of framework laws, national strategies and measures in support of the full realization of the right to food for all; | UN | 22 - تحيط علما مع التقدير بالتحرك المتنامي، في مناطق مختلفة من العالم، نحو اعتماد قوانين إطارية واستراتيجيات وتدابير وطنية داعمة للإعمال التام للحق في الغذاء للجميع؛ |
(a) Governments and parliaments, at the national level, to work towards the adoption of right to food framework laws and to explore the option of including the right to food in national constitutions, seeking inspiration from the experiences of other countries, including the best practices identified in the present report; | UN | (أ) الحكومات والبرلمانات، على الصعيد المحلي، على العمل من أجل اعتماد قوانين إطارية للحق في الغذاء واستكشاف خيار إدراج الحق في الغذاء في الدساتير الوطنية، بوحيٍ من تجربة بلدان أخرى، بما في ذلك الممارسات الفضلى المستبانة في هذا التقرير؛ |
While the examples are too numerous to be listed in this report, it can be noted that new legislation is established either in the form of environmental framework laws, providing a rather general approach for environmental protection56 and/or in the form of sectoral laws that deal with specific environmental issues in detail57 and can specify provisions of general environmental protection laws for certain aspects. | UN | وفي حين تتعدد اﻷمثلة بصورة يتعذر معها إدراجها في هذا التقرير، فإنه يمكن ملاحظة أن التشريعات الجديدة تنشأ إما في شكل قوانين إطارية بيئية تتضمن نهجا أميل الى العمومية في حماية البيئة)٥٦( و/أو في شكل قوانين قطاعية تتناول بالتفصيل مسائل بيئية محددة)٥٧(، ويمكن أن تحدد أحكاما لقوانين الحماية البيئية العامة بالنسبة لبعض الجوانب. |
28. Some countries in West Africa have developed Pastoral Codes -- framework laws which enable pastoral communities to establish jurisdiction over home territories, obtain freedom of movement in cattle corridors and negotiate access to more extensive grazing and water resources under the primary jurisdiction of other groups, on which they rely in the dry season. | UN | 28 - وطورت بعض بلدان غرب أفريقيا قوانين تتعلق بالرعي - قوانين إطارية تمكن المجتمعات الرعوية المحلية من بسط ولايتها على أقاليم مواطنها، والحصول على حرية التنقل داخل ممرات الماشية من أجل التفاوض للحصول على المزيد من موارد الرعي والموارد المائية الواقعة في نطاق الولاية الرئيسية لمجموعات أخرى، وهي الموارد التي تعتمد هذه المجتمعات الرعوية عليها في فصل الجفاف(). |
framework laws designed in conformity with these principles allow those affected by hunger and malnutrition to co-design the policies that seek to support them. | UN | كما أن القوانين الإطارية الموضوعة طبقا لتلك المبادئ تسمح للمتضررين من الجوع وسوء التغذية بالتشارك في رسم سياسات تسعى إلى شدّ أزرهم. |