ويكيبيديا

    "france with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فرنسا مع
        
    • فرنسا فيما
        
    Honey, your father's going to France with Barbra Streisand! Open Subtitles عزيزتي، أبوك يذهب إلى فرنسا مع باربارة سترايسيند
    He doesn't live with me. He lives in France with his father. Open Subtitles إنّه لايسكن معي إنّه يعيش في فرنسا مع والده
    Don't tell me you didn't visit the south of France with that supermodel. Open Subtitles لا تقولوا لي لك لم يزر جنوب فرنسا مع أن عارضة.
    In that connection, she wished to comment on the proposals put forward by France with regard to the Commission's working methods. UN وفي هذا الصدد، فإنها تود التعليق على المقترحات التي قدمتها فرنسا فيما يتعلق بطرائق عمل اللجنة.
    Therefore, it fully supported the proposal of France with regard to article 1. UN ولذلك فإنه يؤيد تأييدا تاما اقتراح فرنسا فيما يتعلق بالمادة ١.
    I'm not going to France with Barbra Streisand! Open Subtitles لست ذاهبا إلى فرنسا مع باربارة سترايسيند
    Last month you were in France with Agent Michael Vaughn. Open Subtitles الشهر الماضي أنت كنت في فرنسا مع الوكيل مايكل فوجن.
    I guess I'll just fly to France with Scottie wait till he poos the coins out and send him home. Open Subtitles أعتقد أنى سأطير إلى فرنسا مع سكوتى حتى يخرج العملات ثم ارسله للمنزل
    :: France, with other partners, was an instigator of the international solidarity levy on airline tickets, which nearly 30 countries have pledged to introduce. The scheme already generates an additional US$ 300 million for development. UN :: كانت فرنسا مع شركاء آخرين مصدر مبادرة رسم التضامن الدولي المفروض على تذاكر الطائرات، الذي تعهد ما يناهز 30 بلداً بتطبيقه، مما يتولد عنه من الآن 300 مليون دولار من الأموال الإضافية لأغراض التنمية.
    I should like to say first of all that France, with all the co-sponsors of the draft resolution submitted to the Assembly, has engaged in extremely broad consultations on this text since this item was inscribed as a new item on the agenda of this session. UN وأود أن أوضح في البداية أن فرنسا مع جميع مقدمي مشروع القرار المقدم إلى الجمعية قد اشتركت في مشاورات واسعة النطاق بشأن هذا النص منذ إدراج هذا البند كبند جديد في جدول أعمال هذه الدورة.
    The prime minister seems determined to go to France with the troops. Open Subtitles -رئيس الوزراء يبدو مصمم للذهاب إلى فرنسا مع القوات
    I think it's only right that I, as King, should go to France with our invading force... Open Subtitles -أعتقد أنه أمر صائب كملك يجب أن أذهب إلى فرنسا مع قوات الاحتلال
    After I returned from France with a stump of wood. Open Subtitles بعد عودتي من فرنسا مع جذع شجره
    I'm not going to France with Wolsey, remember? Open Subtitles لست ذاهبة إلى فرنسا مع ولسي، تتذكرين؟
    For instance, a debtor in France that had signed a security agreement in English with a creditor in the United Kingdom might have signed other security agreements in France with parties that had an interest in the same property but did not do business in English. UN ومن ذلك مثلا أن مدينا في فرنسا قام بتوقيع اتفاق ضمان باللغة الإنكليزية مع دائن في المملكة المتحدة ربما يوقّع اتفاقات ضمان أخرى في فرنسا مع أطراف ذات مصلحة في الممتلك نفسه ولكنها لا تتعامل باللغة الإنكليزية.
    Mr. Richier (France) (interpretation from French): France, with its partners in the European Union, voted in favour of the draft resolution. UN السيد ريشييه )فرنسا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: صوتت فرنسا مع شركائها في الاتحاد اﻷوروبي لصالح مشروع القرار.
    Once assets were hidden, efficient tracing required the establishment of databases on movable and immovable property, as was the case in France with the database of bank accounts. UN وبعد اخفاء الموجودات، يقتضي تعقبها بشكل فعال انشاء قواعد بيانات بشأن الممتلكات المتنقلة والثابتة كما هو الحال في فرنسا فيما يتعلق بقاعدة البيانات بشأن الحسابات المصرفية.
    Recalling the positive response of France to the request expressed by Eritrea and by Yemen for such a contribution, and the course of consultations then undertaken by France with Eritrea and with Yemen, UN وإذ تذكﱢران برد فرنسا اﻹيجابـي على الطلب الـذي تقدمت به إريتريـا واليمن مـن أجــل هــذه المساهمة، وكذلك بسلسلة المشاورات التي أجرتها فرنسا فيما بعد لدى كل من إريتريا واليمن،
    4. To monitor closely the progress of France with regard to the phase-out of halon and methyl chloroform. UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه فرنسا فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من الهالونات وكلوروفورم الميثيل.
    Clarifications are required, particularly as contradictory solutions may coexist within the same legal system, as in France, with the Convention on the Rights of the Child. UN ومما يحتم المزيد من التوضيح، في إطار نفس النظام القانوني، أن حلولاً متناقضة قد تتعايش، مثلما هو الحال في فرنسا فيما يتعلق باتفاقية حقوق الطفل.
    It is a matter of concern to Australia that very few delegations could not accept a report that demonstrated the value of our work over this year, and in that context, I would like to associate my delegation with the comments made a few moments ago by the Ambassador of France with respect to the attempts to rewrite history and the surreal nature of those discussions. UN وتشعر أستراليا بالقلق لأن عدداً قليلاً من الوفود لم يستطع الموافقة على تقرير يعكس قيمة عملنا خلال هذا العام، وأود، في هذا السياق، أن أضم صوت وفدي إلى التعليقات التي أبداها قبل بضعة لحظات سفير فرنسا فيما يتعلق بمحاولات إعادة كتابة التاريخ والطابع الخارج عن الواقع لهذه المناقشات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد