Accordingly, Member States should ensure free access to those technologies and information. | UN | ووفقاً لذلك، ينبغي أن تكفل الدول الأعضاء حرية الوصول إلى تلك التكنولوجيات والمعلومات الجديدة. |
In particular, it guarantees free access to information and sets forth conditions under which the information is provided. | UN | ويكفل هذا القانون بوجه خاص حرية الوصول إلى المعلومات ويحدد الشروط التي تزود بموجبها المعلومات. |
The Special Rapporteur also invites Governments to promote a policy of free access to information with particular regard to the Internet. | UN | ويدعو المقرر الخاص كذلك الحكومات إلى الترويج لسياسة حرية الوصول إلى المعلومات وخاصة فيما يتعلق بشبكة الإنترنت. |
However, free access to compulsory education and the high cost of schooling remained an important problem in Yemen. | UN | ومع ذلك، فإن حرية الحصول على التعليم الإلزامي وارتفاع تكاليف الدراسة لا يزالان يمثلان مشكلة كبيرة في اليمن. |
The committees have free access to all official agencies in conducting their investigations and may request any data deemed necessary. | UN | وتتمتع اللجان بحرية الوصول إلى كافة الهيئات الرسمية عند القيام بتحقيقاتها ويمكن لها أن تطلب أية بيانات تعتبرها ضرورية. |
Any humanitarian organization that so requested could obtain an authorization granting free access to Cameroon's prisons. | UN | وتستطيع جميع المنظمات الإنسانية الحصول على اعتماد يخولها الوصول بحرية إلى السجون في البلاد، إذا قدمت طلباً بهذا الشأن. |
The Council also demands that free access to the airport be restored in order to allow those who wish to enter or leave the country to do so. | UN | ويطلب المجلس أيضا إعادة تأمين الوصول الحر إلى المطار للسماح لمن يرغب في دخول البلد أو مغادرتها. |
By virtue of the act, people living with disabilities can have free access to all copyright contents. | UN | وبموجب هذا القانون، يمكن للأشخاص المصابين بإعاقة الحصول مجاناً على جميع مضامين حقوق التأليف والنشر. |
GOAL: To ensure free access to information on the human genome sequence | UN | الهدف: كفالة حرية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بمتوالية الجينوم البشري |
The Constitution also enshrines the principle of free access to justice. | UN | ويكرس الدستور أيضا مبدأ حرية الوصول إلى العدالة. |
It must be obvious to a third party that the grantor does not have free access to the encumbered assets. | UN | فيجب أن يكون واضحا لأي طرف ثالث أن المانح ليست لديه حرية الوصول إلى الموجودات المرهونة. |
The international community must recognize and act upon its vital interest in preserving free access to and use of this crucial medium. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يسلم بمصلحته الحيوية ويعمل وفقا لها، المتمثلة في صون حرية الوصول إلى هذه الوسيلة الدقيقة واستخدامها. |
Yet our cooperation should not be limited to imposing restrictions on free access to and use of space. | UN | غير أن تعاوننا ينبغي ألا يقتصر على فرض قيود على حرية الوصول إلى الفضاء واستخدامه. |
" The Court insists on the illegality of the wall in and around East Jerusalem and on the obligation of respecting free access to the holy places. | UN | ' ' وتصر المحكمة على عدم شرعية الجدار في القدس الشرقية وحولها، وعلى الالتزام باحترام حرية الوصول إلى الأماكن المقدسة. |
The Committee agreed not to give Iraq free access to its summary records with limited circulation. | UN | واتفقت اللجنة على عدم منح العراق حرية الحصول على المحاضر الحرفية ذات التوزيع المحدود. |
Despite fears to the contrary, free access to digital maps has not posed a threat to the paper maps offered by the Land Survey. | UN | وعلى الرغم من المخاوف التي كانت سائدة، لم تشكل حرية الحصول على الخرائط الرقمية أي تهديد للخرائط الورقية التي تقدمها هيئة المساحة. |
He pointed out that during country visits, special rapporteurs should be allowed to meet with all persons they request to meet and should have free access to prisons. | UN | وأوضح أنه ينبغي السماح للمقررين الخاصين أثناء الزيارات القطرية بأن يلتقوا بجميع الأشخاص الذين يطلبون مقابلتهم ولا بد من أن يتمتعوا بحرية الوصول إلى السجون. |
" (iv) To lift local curfews, road closures and checkpoints and allow free access to schools, hospitals and places of work; | UN | ' 4` إنهاء حظر التجول وعمليات إغلاق الطرق ونقاط المراقبة المفروضة، والسماح بحرية الوصول إلى المدارس والمستشفيات وأماكن العمل؛ |
(viii) Has free access to, and can count on the backing and protection of, various services offered by churches, many NGOs and bilateral institutions, and the national and international media; | UN | يمكنهم الوصول بحرية إلى شتى المؤسسات ذات الطابع الديني وإلى شتى المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الثنائية التي تقدم لهم الدعم والحماية، وكذلك إلى وسائل الاتصال الوطنية والدولية؛ |
The Council also demands that free access to the airport be restored in order to allow those who wish to enter or leave the country to do so. | UN | ويطلب المجلس أيضا إعادة تأمين الوصول الحر إلى المطار للسماح لمن يرغب بدخول البلد أو مغادرتها. |
It also welcomes that article 9.21 of the Constitution provides for free access to basic public health services. | UN | وترحب أيضاً بما تنص عليه الفقرة 21 من المادة 9 من الدستور من إمكانية الحصول مجاناً على خدمات الصحة الأساسية العامة. |
:: Ensure free access to safe and legal abortion services | UN | :: ضمان الحصول مجانا على خدمات الإجهاض الآمن والقانوني. |
Despite resource limitations, the poor are afforded free access to available health services. | UN | وبالرغم من محدودية الموارد، تتاح للفقراء إمكانية الوصول المجاني إلى الخدمات الصحية المتوفرة. |
We also reiterate our call on the Cuban Government to grant freedom of expression and free access to information. | UN | كما نكرر دعوتنا حكومة كوبا إلى السماح بحرية التعبير وحرية الوصول إلى المعلومات. |
The courts and extrajudicial commissions of inquiry, as well as the investigators reporting to them, shall have free access to archives. | UN | يجب أن توفر للمحاكم وللجان التحقيق المستقلة عن السلطة القضائية وللمحققين الذين يعملون تحت إشرافها حرية الاطلاع على السجلات. |
The public had free access to trial proceedings. | UN | وأن للجمهور حرية الوصول الى إجراءات المحاكمة. |
free access to textbooks and primary education will henceforth be provided. | UN | ومن الآن فصاعدا، سيتم الحصول بالمجان على الكتب المدرسية وتعميم التعليم الابتدائي. |
These have a mandate to inspect prison conditions with free access to the buildings and inmates. | UN | وتتولى هذه اللجان تفقد ظروف السجون ولها حرية دخول المباني ومقابلة السجناء. |
This is in addition to the recommendation to allow the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights while countering terrorism free access to detention centers. | UN | فضلاً عن توصية بإتاحة حرية وصول المقرر الخاص بتعزيز احترام حقوق الإنسان أثناء مكافحة الإرهاب إلى مراكز الاحتجاز. |
The Government had also started to extend free access to health services, which had resulted in significant improvements in the relevant indicators. | UN | وشرعت الحكومة أيضاً في تعميم الوصول مجاناً إلى خدمات الصحة، مما أفضى إلى تحسن ملحوظ في المؤشرات ذات الصلة. |