ويكيبيديا

    "free expression" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حرية التعبير
        
    • التعبير الحر
        
    • بحرية التعبير
        
    • حرية تعبير
        
    • وحرية التعبير
        
    • لحرية التعبير
        
    • الانتخابية التعبير
        
    • حرية للناخبين في التعبير
        
    • للتعبير الحر
        
    • التعبير بحرية
        
    • التعبير الحرّ
        
    • بالتعبير الحر
        
    • تعبيرا حرا
        
    • والتعبير الحر
        
    Even during a crisis, newspapers were allowed to continue publishing, thus ensuring the free expression of opinion. UN وتتاح للصحف أن تواصل نشر أعدادها حتى خلال اﻷزمات، مما يكفل حرية التعبير عن الرأي.
    Science needs the light of free expression to flourish. Open Subtitles العلم بحاجة الى نور حرية التعبير كي يزدهر
    It encouraged Iran to engage in dialogue domestically, permitting free expression. UN وشجعت إيران على الشروع في حوار على المستوى الداخلي، ومنح حرية التعبير.
    This is a great victory for the principles of free expression and self-determination of peoples and nations. UN وأن هذا نصر عظيم لمبادئ التعبير الحر وتقرير المصير للشعوب واﻷمم.
    The IFJ has engaged with the United Nations special rapporteurs with responsibility for free expression and media freedom. UN وظل الاتحاد على اتصال مع مقـرِّريْ الأمم المتحدة الخاصَّـيْن المعنيين بحرية التعبير وحرية الإعلام.
    We must therefore strive for a judicious balance between the right to free expression and the demands of cultural sensitivity. UN ولذلك، يجب علينا أن نسعى لتحقيق توازن حكيم بين الحق في حرية التعبير والحساسيات الثقافية.
    That situation victimizes both communities, including the Turkish Cypriot population, which has to live with the overbearing presence of the Turkish occupation troops in an environment of repression and the stifling of free expression. UN ويشكل ذلك الوضع اعتداء على كلتا الفئتين، بما في ذلك السكان القبارصة الأتراك الذين يتعين عليهم التعايش مع الوجود التسلطي لقوات الاحتلال التركية في جو من القمع وتقييد حرية التعبير.
    The denial of this right should then be seen as an immediate effect of the absence of remedies allowing free expression. UN وينبغي النظر إلى إنكار هذا الحق على أنه أثر مباشر لانعدام وسائل الانتصاف التي تتيح حرية التعبير.
    Freedom of the press continued to be governed by the system of declaration, and the principle of the free expression of ideas and opinions was guaranteed. UN فحرية الصحافة يحكمها باستمرار نظام اﻹعلان، ومبدأ حرية التعبير عن اﻷفكار واﻵراء مكفول.
    Women were beaten with sticks, slapped on their faces and denied their right to free expression. UN فضربت النساء بالعصيان وصفعن على وجوههن وأُنكر عليهن حقهم في حرية التعبير.
    The Special Representative chooses to position the demonstrations, in the first instance at least, as the right to free expression and to peaceable demonstration through the rights of assembly and association. UN ويميل الممثل الخاص إلى نعت المظاهرات، في المقام اﻷول على اﻷقل، على أنها الحق في حرية التعبير والتظاهر السلمي من خلال الحق في الاجتماع والحق في تكوين الجمعيات.
    It must also abrogate all laws and decrees which repress the free expression and exchange of views and ideas. UN وينبغي أيضاً إلغاء جميع القوانين والمراسيم التي تقمع حرية التعبير وتبادل اﻵراء واﻷفكار.
    This kind of racism cloaks itself in free expression and historical licence. UN وكثيراً ما يلتحف هذا النوع من العنصرية بلحاف حرية التعبير وحرية تشكيل التاريخ.
    The above-mentioned actions were aimed against any form of free expression of opinion; they also serve as a tool to deter rapprochement between the Abkhaz and Georgian societies, and hinder the confidence-building process. UN وقد كان الهدف من وراء الانتخابات الآنفة الذكر مواجهة أي شكل من أشكال التعبير الحر عن الرأي، وأن تشكل أداة لردع التقارب بين المجتمعين الأبخازي والجورجي وتقويض عملية بناء الثقة.
    It was aimed at blocking the free expression of ideas and was therefore contrary to article 19 of the Universal Declaration of Human Rights. UN فالهدف من الاقتراح هو منع التعبير الحر عن الأفكار ومن ثم فإنه يتنافى مع المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    For the first time in its history, Russia is initiating major transformations in circumstances of civil peace, through the free expression its citizens' will. UN وبدأت روسيا، ﻷول مرة في تاريخها، تجري تحولات كبرى في ظروف من السلام المدني، من خلال التعبير الحر عن إرادة مواطنيها.
    It noted that the law excludes from its coverage certain activities related to free expression and lawful activity. UN وذكـرت أن هـذا القانون يستثني من أحكامـه بعض الأنشطة المتعلقة بحرية التعبير والنشـاط المشـروع.
    It was therefore vital for there to be free expression of the possibility to change religions. UN ولذلك، فمن الأهمية أن تتوفر إمكانية تغيير الديانة كي تكون هناك حرية تعبير.
    The country has an established tradition of democratic participation, free expression of opinion and a free press. UN ولدى البلد تقليد راسخ في المشاركة الديمقراطية، وحرية التعبير عن الرأي، وحرية الصحافة.
    However, recent judicial proceedings initiated against some independent journalists appear to reflect a degree of hostility to free expression on the part of the authorities. UN بيد أن الدعاوى القضائية اﻷخيرة المرفوعة ضد بعض الصحفيين المستقلين تعكس عداء من السلطات لحرية التعبير.
    22. State reports should indicate what measures they have adopted to guarantee genuine, free and periodic elections and how their electoral system or systems guarantee and give effect to the free expression of the will of the electors. UN 22- وينبغي أن تبين تقارير الدول ما هي التدابير المعتمدة لضمان انتخابات حقيقية وحرة ودورية، وكيف يضمن وينفذ نظامها الانتخابي أو نظمها الانتخابية التعبير عن إرادة الناخبين.
    21. Although the Covenant does not impose any particular electoral system, any system operating in a State party must be compatible with the rights protected by article 25 and must guarantee and give effect to the free expression of the will of the electors. UN ٢١ - ويجب، بغض النظر عن أن العهد لا يفرض اتباع أي نظام انتخابي خاص، السهر على أن تراعى في أي نظام يؤخذ به في دولة من الدول اﻷطراف الحقوق المحمية بموجب المادة ٢٥ من العهد، وأن تضمن وتنفذ حرية للناخبين في التعبير عن مشيئتهم.
    This means that there exist in Ukraine political and legal guarantees of free expression of opinion in the mass media. UN وهذا يعني، أنه يوجد في أوكرانيا ضمانات سياسية وقانونية للتعبير الحر عن اﻵراء في وسائط اﻹعلام الجماهيري.
    The OIC Contact Group shares its grave concern that the conditions are not even marginal but completely unreceptive to the free expression of the voters' democratic and human rights within the Republika Srpska. UN ويشاطر فريق الاتصال الممثل الدائم قلقه البالغ ﻷن الشروط ليست هامشية بل يتعذر فيها للناخبين التعبير بحرية عن حقوقهم الديمقراطية واﻹنسانية داخل جمهورية سربيسكا.
    Never mind the government or state action... it's private corporations that are becoming the biggest predators of free expression. Open Subtitles ناهيك عن الحكومة أو العمل الرسمي إنها شركات خاصة تتحول إلى أكبر المفترسين على التعبير الحرّ
    Given the monopoly of international information and communication by vested interests, the value of this Assembly as a forum for the free expression of differing views by leaders representing the sovereign Member States cannot be overstated. UN وبالنظر إلى احتكار أصحاب المصالح المكتسبة للإعلام والاتصالات الدوليين، تكتسي هذه الجمعية قيمة بالغة بوصفها محفلا يقوم فيه قادة يمثلون دولا أعضاء ذات سيادة بالتعبير الحر عن آراء مخالفة.
    Security has contained terrorism in order to give democracy free expression. UN واحتوى الأمن الإرهاب بغية منح الديمقراطية تعبيرا حرا.
    70. Article 34 of the Constitution guarantees everyone the right to freedom of thought and speech and the free expression of their views and beliefs. UN 70- وتكفل المادة 34 من الدستور لكل فرد الحق في حرية الفكر والتعبير الحر عن آرائه ومعتقداته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد