ويكيبيديا

    "free of weapons of mass destruction in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خالية من أسلحة الدمار الشامل في
        
    Sweden is strongly committed to the need for a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. UN وتعرب السويد عن اقتناعها الجازم بالحاجة إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    The conference on the zone free of weapons of mass destruction in the Middle East, to be held in 2012 with the United Nations Secretary-General as the facilitator, was also a major step forward. UN والمؤتمر المعني بإقامة منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، المزمع عقده في عام 2012 بمشاركة الأمين العام للأمم المتحدة بوصفه الميسر، يشكل أيضا خطوة رئيسية إلى الأمام.
    Sweden is strongly committed to the need for a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. UN وتعرب السويد عن اقتناعها الجازم بالحاجة إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    The conference on the zone free of weapons of mass destruction in the Middle East, to be held in 2012 with the United Nations Secretary-General as the facilitator, was also a major step forward. UN والمؤتمر المعني بإقامة منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، المزمع عقده في عام 2012 بمشاركة الأمين العام للأمم المتحدة بوصفه الميسر، يشكل أيضا خطوة رئيسية إلى الأمام.
    The European Union has supported the creation of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. UN وأعرب الاتحاد عن تأييده لإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    In that regard, lack of progress in the establishment of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East poses a serious concern. UN وفي هذا الصدد، يثير عدم إحراز تقدم في إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط قلقا خطيرا.
    Her country reaffirmed its support for the proposal to establish a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. UN وقالت إن وفد بلدها يؤكد من جديد دعمه اقتراح إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    However, we regret the delay in establishing a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. UN غير أننا نأسف للإبطاء في إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    A joint publication on a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East is in publication. UN ويجري العمل على إصدار منشور بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Italy attached great importance to the efforts under way to establish an area free of weapons of mass destruction in the Middle East. UN وتعلق إيطاليا أهمية كبيرة على الجهود الجارية ﻹنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق اﻷوسط.
    All States parties should work together to convene an international conference on the establishment of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East in 2013 as soon as possible. UN وينبغي أن تعمل جميع الدول الأطراف معًا لعقد مؤتمر دولي حول إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط في عام 2013 في أقرب وقت ممكن.
    2. Canada is committed to advancing the outcomes of the 2010 Review Conference, including the holding of a conference on a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. UN 2 - وكندا ملتزمة بدفع نتائج مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 إلى الأمام، بما في ذلك عقد مؤتمر بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    34. The Netherlands has consistently reaffirmed its support for the process for the establishment of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. UN 34 - ما فتئت هولندا تؤكد من جديد دعمها لعملية إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    The Netherlands is one of the main financial contributors to the yearly conference on the establishment of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East, organized by the Arab Institute of Security Studies in Jordan. UN وهولندا واحدة من المساهمين الماليين الرئيسيين في المؤتمر السنوي المتعلق بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، الذي نظمه المعهد العربي لدراسات الأمن في الأردن.
    One of the key areas of focus will be the international conference scheduled for this year on establishing a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. UN وسيكون المؤتمر الدولي المزمع عقده هذا العام بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط أحد مجالات الاهتمام الرئيسية.
    However, our position is firmly based on the recognition that the attainment of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East can be achieved only through an inclusive process in which all regional States take part. UN ومع ذلك، فإن موقفنا يستند بقوة إلى الإقرار بأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط لا يمكن أن يتحقق إلا من خلال عملية شاملة تشارك فيها جميع دول المنطقة.
    And it is apparent in efforts that have been under way since the 2010 NPT Review Conference to pursue the establishment of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East, Such efforts will, hopefully, produce progress quite soon. UN كما أنه واضح في الجهود الجارية منذ مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2010، لمتابعة إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    It resulted in the adoption of a 64-point action plan for implementing the treaty and mandated the Secretary-General to organize a conference in 2012 on establishing a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. UN وأثمر هذا المؤتمر عن اعتماد خطة عمل مكونة من 64 نقطة لتنفيذ المعاهدة، وكلّف الأمين العام بتنظيم مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Austria welcomed the consensus reached at the 2010 Review Conference to initiate a process leading to the full implementation of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. UN ورحبت النمسا بتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 لبدء عملية تؤدي إلى التنفيذ الكامل لمنطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Finally, France supports the organization in 2012 of a conference on the establishment of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East in accordance with the final document of the NPT Review Conference. UN وفي الختام، تؤيد فرنسا في هذا الصدد تنظيم مؤتمر بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، عملاً بالوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار، في عام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد