ويكيبيديا

    "free-market" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السوق الحرة
        
    • السوق الحر
        
    • اﻷسواق الحرة
        
    • السوقي الحر
        
    • اقتصاد السوق
        
    • سوقي حر
        
    • تحرير السوق
        
    • على حرية السوق
        
    • للسوق الحرة
        
    • الاقتصاد الحر
        
    • الحرة في
        
    • سوق حرة
        
    • سوق الزراعة
        
    To encourage free-market oriented, sustainable and responsible development within Armenia and Karabakh. UN وتشجيع التنمية المستدامة المسؤولة الموجهة نحو السوق الحرة في أرمينيا وكاراباخ.
    Following adoption of free-market policies in the mid-1970s, Chile experienced an economic boom starting from the late 1980s to the early 1990s. UN وفي أعقاب اعتماد سياسات السوق الحرة في أواسط السبعينات، شهدت شيلي ازدهاراً اقتصادياً بداية من أواخر الثمانينيات وحتى أوائل التسعينات.
    It is a conscience that needs to moderate the results of the winner-take-all paradigm of free-market competition. UN وهي ضمير يتعين عليه أن يخفف من نتائج نموذج المكسب المطلق في المنافسة السائدة في السوق الحرة.
    Almost two decades ago Sri Lanka adopted a liberal free-market economy in order to accelerate economic growth. UN منذ زهاء عقدين انتهجت سري لانكا اقتصاد السوق الحر الليبرالي من أجل التعجيل بنموها الاقتصادي.
    On the contrary, officials with a more or less free-market mindset quite often suffer from a poor command of managerial functions. UN بل على النقيض من ذلك، فإن المسؤولين الذين لديهم درجة ما من الميل نحو اﻷسواق الحرة يعانون في حالات كثيرة جدا من انخفاض مستوى أداء المهام اﻹدارية.
    We are learning that the free-market economy is both a prospect for success and a risk of failure. UN وبدأنا نتعلم أن اقتصاد السوق الحرة ينطوي على فرص النجاح ومخاطر الفشل.
    The ratio of a median free-market price of a dwelling unit and the median annual household income is now 2.73. UN إن نسبة متوسط سعر الوحدة السكنية في السوق الحرة إلى متوسط الدخل السنوي لﻷسرة هي اﻵن ٣٧,٢.
    free-market forces have increasingly become the arbiter of economic policy-making at the global and national levels. UN فقوى السوق الحرة أخذت تصبح بصورة متزايدة حكما لصنع السياسات الاقتصادية على الصعيدين العالمي والوطني.
    There was confusion in the economic profession regarding the difference between capitalism and a free-market economy. UN ولا لبس في المهنة الاقتصادية فيما يتعلق بالاختلاف بين الرأسمالية واقتصاد السوق الحرة.
    We have liberalized our economy and have adopted free-market policies. UN إذ حرّرنا اقتصادنا واعتمدنا سياسات السوق الحرة.
    But Castro sees a corner store as a threat to his power, so he continues to block free-market reforms. UN ولكن كاسترو يرى في مشاريع الأعمال الصغيرة تهديدا لسلطته، لذلك يواصل عرقلته لإصلاحات السوق الحرة.
    free-market strategies also fail, because forestry produces an abundance of non-market goods, services and values. UN كذلك تفشل استراتيجيات السوق الحرة ﻷن عمليات الحراجة تنتج بغزارة سلعا وخدمات وقيما غير سوقية.
    The existence of the free market in farm produce is alleviating the economic crisis somewhat, but the free-market prices are extremely high compared to the national average wage of about 180 pesos per month. UN اﻷولية. ويخفف وجود السوق الحرة للمنتجات الزراعية والماشية من حدة اﻷزمة الاقتصادية؛ غير أن اﻷسعار السائدة فيها مرتفعة جداً بالنسبة لمتوسط اﻷجور في البلد، البالغ حوالي ١٨٠ بيسو في الشهر.
    We attach great value to the bilateral and multilateral assistance to the process of democracy-building and free-market reforms. UN إننا نقيم قيمة كبيرة المساعدة الثنائية والمتعددة اﻷطـراف المقدمــة الـى عمليــة بنــاء الديمقراطية واصلاحات السوق الحرة.
    In other words, an acknowledgement of diversity should replace the free-market monotheism which underpins current adjustment programmes. UN وبعبارة أخرى ينبغي أن يكون هناك اعتراف بالتنوع يحل محل نهج السوق الحرة اﻵحادي الذي تقوم عليه برامج التكيف الحالية.
    On the economic front, the transitional government of Ethiopia has instituted a wide range of measures to replace the centrally planned, socialist economy with a free-market system. UN وعلى الجبهة الاقتصادية، اتخذت الحكومة الانتقالية في اثيوبيا مجموعة كبيرة من التدابير لتحل محل نظام الاقتصاد الاشتراكي المخطط مركزيا وللاستعاضة عنه بنظام السوق الحرة.
    Well, the DOD has already drawn up initial plans for a post-Hussein era which would include the exercise of democracy and a free-market economy. Open Subtitles حسنا ، وزارة الدفاع قاموا بالفعل برسم خطط مبدئية لمرحلة ما بعد صدام والتي قد تشمل تجريب الديمقراطية و اقتصاد السوق الحر
    :: The view was expressed that free-market principles provided the foundations for recovery, as promoted by G-20. UN :: وتم الإعراب عن رأي مفاده أن مبادئ السوق الحر توفر ركائز للإنعاش، على النحو الذي تروج له مجموعة العشرين.
    Even trade preferences that provided for completely free-market access were not sufficient to stimulate the expected trade effects and economies of scale unless accompanied by liberal rules of origin which would allow for the exploitation of the trading opportunities created by those preferences. UN بل إن اﻷفضليات التجارية التي تنص على إتاحة سبل الوصول كاملة إلى اﻷسواق الحرة ليست كافية لتحفيز اﻵثار التجارية المتوقعة ووفورات الحجم ما لم يصحبها تحرير في قواعد المنشأ يتيح الاستفادة من الفرص التجارية الناشئة من تلك اﻷفضليات.
    25. The Cyprus economy is based on the free-market system. UN 25- يقوم الاقتصاد القبرصي على أساس النظام السوقي الحر.
    Of fundamental importance, it provides for the application of free-market principles to the development of the deep seabed. UN ومما له أهمية أساسية أنه ينص على تطبيق مبادئ اقتصاد السوق في تنمية قاع البحار العميق.
    28. Starting in 1985, with the enactment of S.D. No. 21060 Bolivia began the transition to an open free-market economy. UN ٨٢- وبدءاً من عام ٥٨٩١، مع صدور القرار رقم ٠٦٠١٢ بدأت بوليفيا الانتقال إلى اقتصاد سوقي حر ومفتوح.
    In addition, the growing economic and social impact of globalization, debt burdens and free-market policies have compounded the problems of poverty and marginalization of girls. UN زد على ذلك أن الآثار الاقتصادية والاجتماعية المتعاظمة التي ترتبت على العولمة، وأعباء الديون وسياسات تحرير السوق زادت من تفاقم مشاكل الفقر والتهميش بالنسبة للفتاة.
    Chile has a stable democratic system and a stable free-market economic model. UN وتتمتع شيلي باستقرار نظامها الديمقراطي ونظامها الاقتصادي الذي يقوم على حرية السوق.
    In the 20 years that have passed since those historic events, we succeeded in building a stable political democracy and in transforming our economic system into a functioning free-market economy. UN وفي السنوات العشرين التي انقضت منذ وقوع تلك الأحداث التاريخية، نجحنا في بناء ديمقراطية سياسية مستقرة وفي تحويل نظامنا الاقتصادي إلى اقتصاد للسوق الحرة يتسم بكفاءة الأداء.
    A notion of globalization that was reduced to free-market principles aggravated the lives of the poor and threatened peace and security while only a minority benefited. UN ومفهوم العولمة الذي يحصرها في مبادئ الاقتصاد الحر يزيد من بؤس الفقراء ويتهدد السلم والأمن ولا يخدم، في الوقت ذاته، إلا مصالح أقلية من الناس.
    The Government is therefore committed to using new technologies to better fulfil its obligations towards its citizens; to provide better education and social protection and to promote economic growth and ensure free-market competitiveness. UN ولهذا تلتزم الحكومة باستخدام التكنولوجيات الجديدة في تنفيذ التزاماتها تجاه مواطنيها على نحو أفضل؛ وتوفير التعليم والحماية الاجتماعية على نحو أفضل، وتعزيز النمو الاقتصادي وضمان وجود القدرة التنافسية في سوق حرة.
    For example, the official price of rice is 24 centavos a pound, but is free-market price is 9 pesos a pound. UN فعلى سبيل المثال، فإن السعر الرسمي لﻷرز هو ٢٤ سنتافو للرطل، بينما يصل سعره في سوق الزراعة والماشية إلى ٩ بيسو للرطل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد