ويكيبيديا

    "free-of-charge" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجانية
        
    • مجانا
        
    • المجاني
        
    • المجانية
        
    • بالمجان
        
    • مجاناً
        
    • مجاني
        
    • دون مقابل
        
    • بدون مقابل
        
    • مجانياً
        
    The General Assembly should, as a matter of principle, be requested to approve any such disposition of mission assets, which would provide for free-of-charge contribution to the Government. UN وينبغي أن يطلب إلى الجمعية العامة، من حيث المبدأ، الموافقة على أي تصرف كهذا في أصول البعثة من شأنه أن يقدم إلى الحكومة مساهمة مجانية.
    The General Assembly should, as a matter of principle, be requested to approve any such disposition of mission assets, which would provide for free-of-charge contribution to the Government. UN وينبغي أن يطلب إلى الجمعية العامة، من حيث المبدأ، الموافقة على أي تصرف كهذا في أصول البعثة من شأنه أن يقدم إلى الحكومة مساهمة مجانية.
    free-of-charge telephone service between the refugees in the Tindouf camps and their family members in the Territory continued to be provided through telephone centres in four refugee camps. UN ولا تزال الخدمات الهاتفية التي تربط بين اللاجئين في مخيمات تندوف وأفراد أسرهم في الإقليم تقدم مجانا من خلال مراكز هاتفية في أربعة مخيمات للاجئين.
    Table 18 Results from Advisory and Diagnostic Points conducting anonymous and free-of-charge HIV tests combined with pre-test and post-test counselling UN نتائج مراكز الاستشارة والتشخيص التي تجري الفحص السري المجاني لفيروس نقص المناعة البشرية وتقدم المشورة قبل الفحص وبعده
    Accordingly, free-of-charge legal assistance is available to Belgian citizens and foreigners alike. UN ولذلك فإن المساعدة القضائية المجانية تُقدّم إلى الأجانب شأنهم شأن المواطنين.
    In Georgia, a model for engaging the private sector to deliver youth-friendly health services free-of-charge was piloted. UN وفي جورجيا، نُفذ تجريبيا نموذج لإشراك القطاع الخاص في تقديم خدمات صحية تراعي الشباب بالمجان.
    These clubs are intended for the use of the Internet free-of-charge by all the citizens regardless of their sex, age, national or ethnic affiliation. UN وتهدف هذه الأندية إلى تمكين جميع المواطنين من استخدام الإنترنت مجاناً بغض النظر عن الجنس أو العمر أو الانتماء الوطني أو العرقي.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly approve the donation of assets with an inventory value of $2,799,400 and a corresponding residual value of $1,726,300 to the Government of Burundi on a free-of-charge basis. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن توافق على التبرع بالأصول التي تبلغ قيمتها الدفترية 400 799 2 دولار وقيمة متبقية مقابلة قدرها 300 726 1 دولار إلى حكومة بوروندي على أساس مجاني.
    The General Assembly should, as a matter of principle, be requested to approve any such disposition of mission assets that would provide for free-of-charge contribution to the Government. UN وينبغي أن يطلب إلى الجمعية العامة، من حيث المبدأ، الموافقة على أي تصرف كهذا في أصول البعثة من شأنه أن يقدم إلى الحكومة مساهمة مجانية.
    The General Assembly should, as a matter of principle, be requested to approve any such disposition of mission assets, which would provide for free-of-charge contribution to the Government. UN وينبغي أن يطلب إلى الجمعية العامة، من حيث المبدأ، الموافقة على أي تصرف كهذا في أصول البعثة من شأنه أن يقدم إلى الحكومة مساهمة مجانية.
    The General Assembly should, as a matter of principle, be requested to approve any such disposition of mission assets, which would provide for free-of-charge contribution to the Government. UN وينبغي أن يطلب إلى الجمعية العامة، من حيث المبدأ، الموافقة على أي تصرف كهذا في أصول البعثة من شأنه أن يقدم إلى الحكومة مساهمة مجانية.
    Material resources allocated for free-of-charge and tax-free distribution among the disaster-afflicted population Hazard UN الموارد المادية المخصصة للتوزيع مجانا على السكان المتضررين من الكارثة والمعفاة من الضرائب
    In those centres, the LGW offers free-of-charge early education, elementary, junior high school education, occupational courses to thousands of children and youth. UN ويقدم الفيلق في تلك المراكز التعليم الأولي والإعدادي والثانوي ودورات مهنية لآلاف الأطفال والشباب مجانا.
    Diminished public funding reduced both the availability and the accessibility of free-of-charge schooling. UN وأدى نقصان التمويل العام إلى تقليل إتاحة التعليم المجاني وتقليل إمكانية الوصول إليه، على السواء.
    The Constitution guarantees free-of-charge primary education to all. UN ويضمن الدستور التعليم الابتدائي المجاني للجميع.
    The free-of-charge telephone service between the refugee camps near Tindouf and the Territory was operating successfully. UN ويتواصل بنجاح تشغيل الخدمة الهاتفية المجانية التي تربط بين مخيمات اللاجئين في تندوف والإقليم.
    About 8.4 million children accounting for over 90 per cent of children under 6 have received free-of-charge healthcare cards. UN وقد تسلم نحو 8.4 ملايين طفل، أي ما يمثل 90 في المائة من الأطفال دون سن 6 سنوات، بطاقات الرعاية الصحية المجانية.
    At present, there are 3,200 patients receiving comprehensive free-of-charge antiretroviral treatment. UN ففي الوقت الحاضر، هناك 200 3 مريض يتلقون العلاج الشامل بالعقاقير المضادة للمرض بالمجان.
    Invalids are offered qualified and free-of-charge medical assistance in all medical institutions. UN ويتلقى المعوقون في إطار هذا البرنامج المساعدة الطبية اللازمة بالمجان في جميع المؤسسات الطبية.
    (ii) Provide free-of-charge psychological counselling and therapy for the author and her affected family members; UN `2 ' توفير المشورة والعلاج النفسيين مجاناً لصاحبة البلاغ وأسرتها؛
    Unaccompanied minors are provided free-of-charge accommodation and are maintained by the state, they are entitled to studying at comprehensive and vocational schools, free healthcare, social services, legal assistance and contacting representatives of Lithuanian NGOs and international organizations. UN ويحصل القاصرون غير المصحوبين على السكن مجاناً وتتكفل الدولة بإعالتهم، ويحق لهم الالتحاق بالمدارس العامة والمهنية، والحصول على الرعاية الصحية مجاناً، والخدمات الاجتماعية، والمساعدة القانونية، والاتصال بممثلي المنظمات غير الحكومية الليتوانية وبالمنظمات الدولية.
    Women in this age-group can have free-of-charge tests for breast cancer once every two years. UN وبإمكان النساء في هذه الفئة العمرية أن يحصلن على فحص مجاني للكشف عن سرطان الثدي.
    Three of the newly opened centres offer free-of-charge consulting and treatment of sexually transmitted diseases. UN وتقدم ثلاثة من المراكز التي افتتحت حديثا المشورة والعلاج دون مقابل للأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    The number of applications submitted for the export of free-of-charge goods as compensation, warranty or replacement items in return for incomplete shipments and defective or non-compliant items provides an indication of the magnitude of the disputed cases, which the contracting parties appear to have resolved through bilateral negotiations. UN ويمكن أخذ فكرة عن عدد الحالات المتنازع عليها من عدد الطلبات المقدمة لتصدير سلع بدون مقابل باعتبارها تعويضا أو وفاء بضمان أو أصنافا بديلة عن بضائع لم يتم استلامها بالكامل أو كانت معيبة أو غير مطابقة للمواصفات والتي يبدو أن الأطراف المتنازعة قد توصلت لحل لها عن طريق مفاوضات ثنائية.
    Providing universal access to education has always been a fundamental objective of Brunei Darussalam's education policy and all levels of education in Government schools are free-of-charge. UN ولقد كان توفير التعليم للجميع على الدوام هدفاً أساسياً من أهداف السياسة التعليمية لبروني دار السلام وتقدم المدارس الحكومية تعليماً مجانياً في جميع مراحله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد