ويكيبيديا

    "freedom and peace" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحرية والسلام
        
    • الحرية والسلم
        
    • بحرية وسلام
        
    • والحرية والسلام
        
    The Goals inspired a rebalancing of the security paradigm to strengthen development as a way of realizing freedom and peace. UN فقد أوحت الأهداف بإعادة توازن للنموذج الأمني، بغية تعزيز التنمية بصفتها وسيلة لتحقيق الحرية والسلام.
    The Palestinian people's quest for freedom and peace is as legitimate as Israel's quest for stability. UN ورغبة الفلسطينيين في الحرية والسلام لا تقل شرعية عن رغبة إسرائيل في الاستقرار.
    This assassination provided yet further proof of the unlimited capacity of women to contribute to the struggle for freedom and peace, even going as far as making the supreme sacrifice. UN وأظهر هذا الحدث مرة أخرى قدرة المرأة التي لا تنفد على المساهمة حتى آخر قطرة دم في الكفاح من أجل الحرية والسلام.
    No one should forget who truly brought freedom and peace to Europe for many decades. UN ولا ينبغي لأحد أن ينسى من الذي حقق بالفعل ولعقود عديدة الحرية والسلم لأوروبا.
    The peoples of Central America want freedom and peace. UN إن شعوب أمريكا الوسطى تريد الحرية والسلم.
    All of them had the right to live in freedom and peace in their own territory. UN وجميعهم يملكون الحق في العيش بحرية وسلام في الأرض الخاصة بهم.
    Thus, the need to perfect the triangle of development, freedom and peace has never been greater. UN وهكذا نجد أن الحاجة إلى تجويد ثلاثية التنمية والحرية والسلام لم تكن في أي وقت مضى أكثر إلحاحا من اليوم.
    Everyone sacrificed for freedom and peace in the Republic of Korea, And we give this film to their family members. Open Subtitles ضحى الجميع من أجل الحرية والسلام في جمهورية كوريا، ونهدي هذا الفيلم لأفراد أسرهم.
    If we restrict these rights, we risk losing the freedom and peace that the United Nations has helped to build in so many parts of the world. UN فإذا قيّدنا هذه الحقوق، تعرضنا لخطر فقد الحرية والسلام اللذين ساعدت الأمم المتحدة على إقامتهما في أنحاء عديدة من العالم.
    The Heads of State or Government called on the Members of the Movement to remain at the forefront of support for the historic march of the Palestinian people for freedom and peace. UN 15 - ناشد رؤساء الدول والحكومات أعضاء الحركة البقاء في طليعة دعم المسيرة التاريخية للشعب الفلسطيني نحو الحرية والسلام.
    The Ministers called upon the Members of the Movement to remain at the forefront of support for the historic march of the Palestinian people to freedom and peace. UN 20 - ناشد الوزراء أعضاء الحركة البقاء في طليعة دعم المسيرة التاريخية للشعب الفلسطيني نحو الحرية والسلام.
    I fervently appeal this afternoon for us to secure votes for the freedom and peace of all peoples and nations of the Earth, for the principles expressed and ratified today in the sixty-third session of the General Assembly, because I firmly believe that a new world, another world, a better world is still possible. UN أنا أدعو بحرارة عصر هذا اليوم لكي نصوت من أجل الحرية والسلام لكل الشعوب والأمم على وجه الأرض، ومن أجل المبادئ المعبر عنها والتي صدقنا عليها اليوم في الدورة الثالثة والستين للجمعة العامة، لأنني أؤمن إيمانا راسخا بأنه ما زال بالإمكان إقامة عالم جديد، عالم آخر، عالم أفضل.
    Their selfless bravery and heroism played a decisive role in winning the victory over the forces of fascism and militarism and in the struggle for the triumph of freedom and peace on Earth. UN وقد لعبت بسالتها وبطولتها دورا حاسما في تحقيق النصر على قوى الفاشية والطغمة العسكرية، في النظال من أجل انتصار الحرية والسلام في الأرض.
    Having experienced the consequences of political indifference towards the fate of others far too often in our own history, we are committed to defend these values in order to contribute to freedom and peace. UN ونحن، وقد عانينا من مغبات اللامبالاة السياسية بمصائر الآخرين أكثر مما يجب خلال تاريخنا، نلتزم بالدفاع عن هذه القيم حتى نساهم في تحقيق الحرية والسلام.
    It reaffirmed the primacy of the individual as the basis and end of the social order; recognized the family as the basis of the spiritual and moral values of society; and outlined the State's responsibility for promoting the common good and for strengthening the rule of law, security, justice, equality, freedom and peace. UN فهي تؤكد سيادة الفرد بوصفه اﻷساسي والغاية للنظام الاجتماعي، وتحدد مسؤولية الدولة عن تعزيز الصالح العام وتعزيز حكم القانون وتوفير اﻷمن والعدالة والمساواة ودعم الحرية والسلام.
    It would only be fair to thank, in particular, the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his determination and single-mindedness in pursuing the right path -- the path of freedom and peace. UN ومن الإنصاف أن نشكر بصفة خاصة الأمين العام، السيد كوفي عنان، على تصميمه وتكريس نفسـه لهدف واحد هـو اتباع الطريق السليم - طريق الحرية والسلام.
    The positive contributions made by the Indian people to the anti-apartheid movement in South Africa are a manifestation of these ideals and our deeply held belief in the indivisibility of freedom and peace for the whole human race. UN إن اﻹسهام اﻹيجابي الذي قدمه الشعب الهندي في الحركة المناهضة للفصل العنصري في جنوب افريقيا يعتبر مظهرا من مظاهر هذه المثل وإيماننا العميق بعدم تجزئة الحرية والسلم بالنسبة للجنس البشري برمته.
    Article 1, paragraph 1, of the Constitution states that the Principality of Liechtenstein shall serve to enable the people within its border to live together in freedom and peace. UN وتنص الفقرة الأولى من المادة الأولى من هذا الدستور على أن إمارة ليختنشتاين تحرص على تمكين أفراد الشعب المقيم ضمن حدودها من العيش معاً بحرية وسلام.
    As a matter of principle, Kazakhstan supports closer interdependence among the three main pillars of the contemporary world: development, freedom and peace. UN ومن حيث المبدأ، تؤيد كازاخستان التكافل الأوثق بين الركائز الرئيسية الثلاث للعالم المعاصر: التنمية والحرية والسلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد