In particular, communications were sent regarding laws overly restricting the right to freedom of expression and freedom of association to the Governments of Egypt, Georgia, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe. | UN | وعلى وجه الخصوص، وجهت رسائل إلى حكومات جمهورية تنزانيا المتحدة، وجورجيا، وزمبابوي، ومصر، فيما يتعلق بقوانين تقيد الحق في حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات والنقابات تقييداً أكثر مما ينبغي. |
It was concerned about restrictions on freedom of expression and freedom of association. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء القيود المفروضة على حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات. |
HRA, JS6 and LLG recommended lifting of the obstacles against the freedom of expression and freedom of association. | UN | وأوصت منظمة المدافعون عن حقوق الإنسان والورقة المشتركة 6 ومجموعة لندن القانونية برفع الحواجز التي تعيق حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات. |
The questions of freedom of expression and freedom of association also required attention. | UN | وينبغي إمعان الفكر فيما يتعلق بحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات. |
However, the State party has not shown whether and in how many cases supervisory review procedures were applied successfully in cases concerning freedom of expression and freedom of association. | UN | غير أن الدولة الطرف لم تبين ما إذا كانت إجراءات هذه المراجعة قد طبقت بنجاح في حالات تتعلق بحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وكم كان عدد الحالات هذه. |
The rights to freedom of expression and freedom of association were systematically denied to the majority of the population. | UN | وقد منع غالبية السكان بصورة منتظمة من ممارسة حقوقهم في حرية التعبير وتكوين الجمعيات. |
It recommended that Cameroon amend laws that provided for cutting off internet access and undertake not to use internet and SMS shut-downs to stifle freedom of expression and freedom of association. | UN | وأوصت الورقة المشتركة 7 بأن تعدّل الكاميرون القوانين التي تنص على الحرمان من الحصول على الإنترنت والالتزام بعدم اللجوء إلى قَطع خدمة الإنترنت والرسائل الهاتفية القصيرة لخنق حرية التعبير وحرية تكوين جمعيات. |
She reiterated the Committee's view that the prohibition of the dissemination of ideas based on racial superiority or hatred as compatible with the rights to freedom of expression and freedom of association. | UN | وجددت التأكيد على رأي اللجنة القائل إن حظر نشر الأفكار المتأسسة على التفوق العنصري أو الكراهية يتوافق مع حقوق حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات والانضمام إليها. |
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure the full practical implementation of the rights to freedom of expression and freedom of association and peaceful assembly, in accordance with articles 13 and 15 of the Convention. | UN | 284- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لضمان إعمال الحق في حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع السلمي إعمالاً فعلياً كاملاً وفقاً للمادتين 13 و15 من الاتفاقية. |
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure the full practical implementation of the rights to freedom of expression and freedom of association and peaceful assembly, in accordance with articles 13 and 15 of the Convention. | UN | 28- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان إعمال الحق في حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع السلمي إعمالاً فعلياً كاملاً وفقاً للمادتين 13 و15 من الاتفاقية. |
Nevertheless, he reiterates that Daw Aung San Suu Kyi should be allowed to travel without restriction and to be allowed to exercise her right to freedom of expression and freedom of association and assembly, and that these freedoms should be the general rule rather than an exception. | UN | ومع ذلك، يكرر أنه ينبغي السماح لداو أونغ سان سو كيي بالسفر دون قيود، والسماح لها بممارسة حقها في حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وحرية الاجتماع، وأن هذه الحريات ينبغي أن تكون القاعدة العامة لا الاستثناء. |
He would like to hear the delegation's comments on those allegations of human rights violations and to know what measures had been implemented to ensure that members of opposition parties could fully enjoy their right to freedom of expression and freedom of association. | UN | وأعرب السيد إيواساوا عن رغبته في تعليق وفد إثيوبيا على هذه الادعاءات بانتهاك حقوق الإنسان وفي معرفة التدابير المتخذة لضمان ممارسة أعضاء أحزاب المعارضة حقهم في حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات دون قيد أو شرط. |
Given that applying criminal sanctions to cases involving freedom of expression and freedom of association was likely to seriously deter people from exercising those freedoms, he asked the delegation to explain how that situation could be considered compatible with articles 22 and 26 of the Covenant. | UN | وقد يؤدي إنزال عقوبات جنائية في مجال حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات إلى أثر رادع جداً على ممارسة هذه الحريات، وطلب السيد إيواساوا إلى وفد إثيوبيا توضيح كيفية اتساق هذا الوضع مع المادتين 22 و26 من العهد. |
With regard to restrictions on freedom of expression and freedom of association and assembly (issue III (e)), he said that those freedoms were guaranteed under article 21 of the Japanese Constitution. | UN | 25- وفيما يتعلق بالقيود على حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات والتجمع (القضية الثالثة (ﻫ))، قال إن هذه الحريات مضمونة بموجب المادة 21 من الدستور الياباني. |
(e) To respect freedom of expression and freedom of association and peaceful assembly, and to bring its relevant legislation into line with its international obligations under human rights law; | UN | (ه( أن تحترم حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي، وأن تقوم بمواءمة تشريعاتها ذات الصلة مع التزاماتها الدولية بموجب قانون حقوق الإنسان؛ |
118.69. Ensure that the legislation and the State respect articles 19 and 21 of International Covenant on Civil and Political Rights, which guarantee freedom of expression and freedom of association and assembly (Spain); 118.70. | UN | 118-69- ضمان احترام التشريعات والدولة للمادتين 19 و21 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، اللذين يكفلان حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات والتجمع (إسبانيا)؛ |
However, the State party has not shown whether and in how many cases supervisory review procedures were applied successfully in cases concerning freedom of expression and freedom of association. | UN | غير أن الدولة الطرف لم تبين ما إذا كانت إجراءات هذه المراجعة قد طبقت بنجاح في حالات تتعلق بحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وكم كان عدد الحالات هذه. |
The Court has recently begun to consider the legality of a number of other Government actions including measures related to freedom of expression and freedom of association. | UN | وشرعت المحكمة مؤخرا في النظر في شرعية عدد من الإجراءات الحكومية الأخرى، بما في ذلك التدابير المتصلة بحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات. |
73. The Government promulgated ordinances to increase regulation of the media and of NGOs in ways which raised serious concerns for freedom of expression and freedom of association. | UN | 73- أصدرت الحكومة أوامر لزيادة مراقبة وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية بطريقة أثارت قلقاً شديداً فيما يتعلق بحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات. |
509. The Committee encourages the State party to take all necessary measures to ensure the full practical implementation of the rights to freedom of expression and freedom of association and peaceful assembly. It also encourages the State party to review its reservations to articles 13 and 15 of the Convention with a view to withdrawing them. | UN | 509- تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان الإعمال الفعلي الكامل لحق الطفل في حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي، كما تشجعها على إعادة النظر في تحفظاتها بشأن المادتين 13 و15 من الاتفاقية من أجل سحبها. |
47. The Committee urges the State party to take all necessary measures to ensure the full effective implementation by all, including parents, teachers and security forces, of the rights to freedom of expression and freedom of association and peaceful assembly, in accordance with articles 13 and 15 of the Convention. | UN | 47- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لضمان تنفيذ الحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي تنفيذاً فعالاً تاماً من قبل الجميع، بمن فيهم الآباء والمدرسون وقوات الأمن، وفقاً للمادتين 13 و15 من الاتفاقية. |
The generalized fear of secret detention and its corollaries, such as torture and illtreatment, tends to effectively result in limiting the exercise of a large number of human rights and fundamental freedoms, including freedom of expression and freedom of association. | UN | 290- من المرجح أن يؤدي الخوف العام من الاحتجاز السري وما يلازمه، كالتعذيب وسوء المعاملة، فعلياً إلى الحد من ممارسة عدد كبير من حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما فيها حرية التعبير وحرية تكوين جمعيات. |
The Government's treaty commitments include respect for freedom of peaceful assembly, freedom of expression and freedom of association. | UN | وتشمل التزامات الحكومة بموجب المعاهدات احترام حرية التجمع السلمي، وحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات. |