ويكيبيديا

    "freedom of religion or belief of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حرية الدين أو المعتقد
        
    • حرية الدين والمعتقد
        
    • بحرية الدين أو المعتقد
        
    Registration appears often to be used as a means to limit the right of freedom of religion or belief of members of certain religious communities. UN فعملية التسجيل كثيراً ما تستخدم، على ما يبدو، كوسيلة لتقييد حق أفراد بعض الطوائف الدينية في حرية الدين أو المعتقد.
    This constitutes an impermissible limitation on the right to freedom of religion or belief of detainees. UN ويُعد ذلك تقييداً غير مسموح به لحق المحتجزين في حرية الدين أو المعتقد.
    The Special Rapporteur focuses in chapter III on the protection of freedom of religion or belief of persons belonging to religious minorities. UN ويركز المقرر الخاص في الفصل الثالث على حماية حرية الدين أو المعتقد الخاصة بالأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية.
    He then focuses on the need to respect and protect freedom of religion or belief of persons belonging to religious minorities. UN ويركز المقرر الخاص بعد ذلك على الحاجة إلى احترام وحماية حرية الدين أو المعتقد الخاصة بالأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية.
    A State also has the positive obligation of ensuring the freedom of religion or belief of the persons on its territory and under its jurisdiction. UN وعلى الدولة أيضا التزام إيجابي بكفالة حرية الدين والمعتقد للأشخاص الموجودين في أراضيها ويخضعون لسلطتها القضائية.
    An independent, neutral and impartial judiciary as well as prompt access to a lawyer are vital components in safeguarding the freedom of religion or belief of all individuals and religious communities, as well as other rights. UN ويُعد وجود جهاز قضاء مستقل ومحايد ونزيه فضلا عن الاتصال الفوري بالمحامين من العناصر الحيوية لضمان حرية الدين أو المعتقد أيضا لجميع الأفراد والطوائف الدينية فضلا عن الحقوق الأخرى.
    For example, some domestic registration procedures for religious communities are applied in a discriminatory manner by the authorities, often curbing the freedom of religion or belief of minority communities such as new religious movements or indigenous peoples. UN ومن هذه المسائل مثلاً، الإجراءات المحلية لتسجيل الجماعات الدينية التي تنفذها السلطات على نحو تمييزي يحد في كثير من الأحيان من حرية الدين أو المعتقد للأقليات مثل الحركات الدينية الجديدة أو الشعوب الأصلية.
    She unfortunately continues to receive numerous worrying reports about violations of freedom of religion or belief in many countries and is particularly concerned about the trend indicating a rise in the number of laws or bills which aim at limiting the freedom of religion or belief of individuals and communities. UN وما زالت للأسف تتلقى تقارير مقلقة عديدة عن وقوع انتهاكات لحرية الدين أو المعتقد في العديد من البلدان، وتشعر بالقلق بوجه خاص إزاء الاتجاه الذي يشير إلى تزايد عدد القوانين أو مشاريع القوانين التي تهدف إلى الحد من حرية الدين أو المعتقد المخولة للأفراد والجماعات.
    71. The protection of the right to freedom of religion or belief of all persons in vulnerable situations must include a preventive dimension. UN 71 - ويجب إدراج بُعد وقائي في حماية الحق في حرية الدين أو المعتقد المخولة لجميع الأشخاص العرضة للضرر.
    The following paragraphs examine, from an international human rights perspective, both positive and negative freedom of religion or belief of individuals with regard to the wearing of religious symbols such as garments and ornaments. UN وتبحث الفقرات التالية، من المنظور الدولي لحقوق الإنسان، في حرية الدين أو المعتقد الإيجابية والسلبية بالنسبة للأفراد فيما يتعلق بوضع رموز دينية مثل الملابس والحُلي.
    64. The Special Rapporteur has underlined on numerous occasions that measures adopted by Governments in countering terrorism have significantly affected the right to freedom of religion or belief of numerous religious groups around the world. UN 64 - أبرزت المقررة الخاصة في العديد من المناسبات أن التدابير التي اعتمدتها الحكومات في مكافحة الإرهاب أضرت كثيرا بالحق في حرية الدين أو المعتقد لدى العديد من الجماعات الدينية حول العالم.
    On the second issue, she had received several allegations of situations where the right of freedom of religion or belief of detained persons had been violated, or where the religion of detained persons had been used for purposes of ill-treatment. UN وبالنسبة للمسألة الثانية، قالت إنها تلقت عدة ادعاءات تفيد انتهاك الحق في حرية الدين أو المعتقد بالنسبة للأشخاص المعتقلين، أو تفيد استخدام دين الشخص المعتقل لأغراض سوء المعاملة.
    Seriously concerned also at the misuse of registration procedures as a means to limit the right to freedom of religion or belief of members of certain religious communities, as well as at the limitations placed on religious publications, UN وإذ تعرب عن قلقها الشديد أيضاً إزاء إساءة استخدام إجراءات التسجيل كوسيلة لتقييد الحق في حرية الدين أو المعتقد بالنسبة لأعضاء جماعات دينية معينة، وإزاء القيود المفروضة على المنشورات الدينية،
    Seriously concerned also at the misuse of registration procedures as a means to limit the right to freedom of religion or belief of members of certain religious communities, as well as at the limitations placed on religious publications, UN وإذ تعرب عن قلقها الشديد أيضاً إزاء إساءة استخدام إجراءات التسجيل كوسيلة لتقييد الحق في حرية الدين أو المعتقد بالنسبة لأعضاء جماعات دينية معينة، وإزاء القيود المفروضة على المنشورات الدينية،
    38. The mandate frequently receives reports of the violation of the right to freedom of religion or belief of refugees, asylum-seekers and internally displaced persons, who have fled their homes or have been expelled from their own country. UN 38 - تتلقى المقررة الخاصة بموجب ولايتها مرارا تقارير بشأن انتهاك الحق في حرية الدين أو المعتقد للاجئين وطالبي اللجوء والمشردين داخليا، الذين فروا من بيوتهم أو طردوا من بلدانهم.
    19. The Special Rapporteur has noted that domestic registration requirements appear often to be used as a means to limit the right of freedom of religion or belief of members of certain religious communities. UN 19- لاحظت المقررة الخاصة أن المتطلبات المحلية المتعلقة بالتسجيل تستخدم، فيما يبدو، في الكثير من الحالات، كوسيلة لتقييد حق أفراد بعض الجماعات الدينية في حرية الدين أو المعتقد.
    This aspect of freedom of religion or belief not only implies that no individual can be deprived of this right even in time of emergency, but also that States should avoid equating certain religions with terrorism as this may have adverse consequences on the right to freedom of religion or belief of all members of the concerned communities. UN وهذا الجانب من حرية الدين أو المعتقد لا يعني ضمناً أنه لا يجوز حرمان أي فرد من هذا الحق، حتى في أوقات الطوارئ فحسب، بل يعني أيضاً أنه يتعين على الدول تجنب المساواة بين أديان معينة والإرهاب لأن هذا قد تكون لـه عواقب سلبية على حق جميع أفراد الجماعات المعنية في حرية الدين أو المعتقد.
    13. In some States, domestic registration procedures for religious communities are applied in a discriminatory manner by the authorities, thus in practice limiting the right to freedom of religion or belief of members of certain religious communities. UN 13 - وتطبق السلطات في بعض الدول، إجراءات التسجيل المحلية للطوائف الدينية بطريقة تمييزية، وهي بذلك، تقيد عمليا حق أفراد تلك الطوائف في حرية الدين أو المعتقد.
    67. Since her appointment, the Special Rapporteur has paid special attention to the right to freedom of religion or belief of persons deprived of their liberty, in particular in the context of her country visits. UN 67 - أولت المقررة الخاصة منذ تعيينها، عناية خاصة بالحق في حرية الدين أو المعتقد لأشخاص محرومين من حريتهم، وبصفة خاصة في سياق زياراتها القطرية.
    It examines, from an international human rights perspective, both the positive and the negative freedom of religion or belief of individual persons with regard to the wearing of religious symbols such as garments and ornaments. UN كما يبحث، من المنظور الدولي لحقوق الإنسان، حرية الدين والمعتقد الإيجابية والسلبية على حد سواء بالنسبة للأفراد فيما يتعلق بإظهار الرموز الدينية مثل الملابس والحُلي.
    Rather, specifically recognized status positions can become an instrument for facilitating more effective enjoyment of freedom of religion or belief of people who de facto live in a minority situation. UN بل إن الاستفادة من مركز معترف به خصيصاً يمكن أن تصبح أداةً لتيسير تمتع أكثر فعالية بحرية الدين أو المعتقد للأشخاص الذين يعيشون، في الواقع، وضع الأقليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد