ويكيبيديا

    "freedom to choose" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حرية اختيار
        
    • بحرية اختيار
        
    • الحرية في اختيار
        
    • وحرية اختيار
        
    • حرية الاختيار
        
    • حرية الفرد في اختيار
        
    • الاختيار الحر
        
    • وحرية اختيارهم
        
    • وحريتها في اختيار
        
    • حرية المرأة في
        
    Women should have the freedom to choose this lifestyle. UN ويجب أن تكون للنساء حرية اختيار أسلوب حياتهن.
    freedom to choose place of residence and domicile, especially for foreign women UN 2 - حرية اختيار مكان الإقامة والسكن، لا سيما بالنسبة للأجنبيات
    Respect for value systems and freedom to choose different styles of development were also needed. UN فهناك حاجة أيضا إلى احترام نُظُم القِيَم وتوفير حرية اختيار أساليب إنمائية مختلفة.
    Women therefore have the same right as men as regards the freedom to choose their residence and domicile. UN وللنساء بالتالي نفس حقوق الرجال فيما يتعلق بحرية اختيار مكان إقامتهن وسكنهن.
    Parents have the freedom to choose the type of education for their minor children. UN وللوالدين الحرية في اختيار نوع التعليم لأطفالهما القصر.
    This article recognizes the right of persons with disabilities to liberty of movement, to freedom to choose their residence and to a nationality. UN تقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في حرية التنقل وحرية اختيار إقامتهم والحصول على جنسية.
    It is the freedom to choose themes and the way of their presentation, and the other person's liberty to hear and absorb them. UN إنها حرية اختيار المواضيع وطريقة تقديمها، وحرية اﻵخرين في الاستماع إليها واستيعابها.
    (i) Under the Syariah, women are given the freedom to choose a spouse. UN ' 1` تتاح للمرأة بموجب أحكام الشريعة حرية اختيار زوجها.
    She is too often denied her right to life, food, health, education or the freedom to choose her life partner and her life's work. UN فتحرَم في كثير من الأحوال من حقها في الحياة أو الطعام أو الصحة أو التعليم أو حرية اختيار شريك حياتها أو عملها.
    The author's deprivation of the freedom to choose his residence was incompatible with the rights enshrined in the Covenant. UN وكان حرمانه من حرية اختيار مكان إقامته لا يتماشى مع الحقوق المعترف بها في العهد.
    The freedom to choose a way to develop is the main precondition for a democratic world order. UN إن حرية اختيار سبيل للتنمية هي الشرط الأساسي المسبق لإقامة نظام ديمقراطي عالمي.
    This provision clearly gives women the freedom to choose their own spouses. UN وهذا النص يمنح المرأة بكل وضوح حرية اختيار زوجها.
    The Family Code regulates the freedom to choose a residence on the basis of family stability. UN وقانون الأسرة هو الذي يحكم حرية اختيار محل الإقامة وفقا لما تمليه أسس استقرار الأسرة.
    The deprivation of the authors' freedom to choose their residence is incompatible with the rights enshrined in the Covenant. UN ولا يتوافق حرمانهم من حرية اختيار مكان إقامتهم مع الحقوق المعترف بها في العهد.
    The deprivation of the authors' freedom to choose their residence is incompatible with the rights enshrined in the Covenant. UN ولا يتوافق حرمانهم من حرية اختيار مكان إقامتهم مع الحقوق المعترف بها في العهد.
    It prohibits, for example, forced and arranged marriages, and guarantees the freedom to choose one's spouse. UN وفي هذا الصدد، يمنع القانون بخاصة الزواج بالإكراه والزواج المرتب، كما يضمن حرية اختيار الزوج.
    This law guarantees a woman who marries a foreigner the freedom to choose or maintain her citizenship. UN ويضمن هذا القانون للمرأة التي تتزوج من أجنبي حرية اختيار الجنسية أو الاحتفاظ بجنسيتها.
    According to the State party, the author has argued before the Committee that he does not have the freedom to choose or to change his place of residence. UN ووفقاً للدولة الطرف، يقدم صاحب البلاغ شكوى إلى اللجنة لعدم تمتعه بحرية اختيار محل سكنه وتغييره.
    On the freedom to choose and to change the commune of registration UN فيما يتعلق بحرية اختيار بلدية الارتباط وتغييرها
    However, each country must have the freedom to choose its own mix of energy sources, whether that meant fossil fuels or renewable fuels, including nuclear power. UN غير أنه يجب أن يكون لكل بلد الحرية في اختيار ما يناسبه من جمع بين مصادر الطاقة، سواء كان ذلك يعني أشكال الوقود الأحفوري أو أشكال الوقود المتجدد، بما في ذلك الطاقة النووية.
    This article recognizes the right of persons with disabilities to liberty of movement, to freedom to choose their residence and to a nationality. UN تقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في حرية التنقل وحرية اختيار إقامتهم والحصول على جنسية.
    She was curious to know whether victims had the freedom to choose between them and to what extent the two institutions coordinated their activities or divided their responsibilities. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما إن كانت تتوافر للضحايا حرية الاختيار بين هاتين المؤسستين وإلى أي مدى تنسقان أنشطتهما أو تقسمان المسؤوليات فيما بينهما.
    This legislation ensures a change in an out of date marriage tradition that limits the individual’s freedom to choose a marriage partner, something which is highly valued in a well developed democracy. UN ويكفل هذا القانون إحداث تغيير في تقاليد الزواج البالية التي تحد من حرية الفرد في اختيار شريك الزواج أو شريكة الزواج وهو أمر يحظى بتقدير كبير في ظل ديمقراطية متطورة تماما.
    4. Directives shall be binding on each State to which they are addressed, while allowing the organs of the State in question freedom to choose the forms and methods of action. UN ٤ - تكون المراسيم ملزمة للدولة المعنية مع احتفاظ أجهزة تلك الدولة بحق الاختيار الحر ﻷشكال وطرائق التنفيذ.
    91. Men and women have equal rights relating to the movement of persons and the freedom to choose their residence and domicile. UN ٩١ - وتتمتع المرأة والرجل بحقوق متساوية فيما يتعلق بتنقل اﻷشخاص وحرية اختيارهم لمحل اﻹقامة والموطن.
    Based on this and customary international law, a State should not be obligated to comply with the provisions of the Rome Statute if it has not explicitly and of its own free will agreed to do so. For a State to do otherwise would violate the principle of pacta sunt servanda and be incompatible with its sovereignty and freedom to choose the treaties to which it is bound. UN ومن ثم، لا يجوز، وفقاً للقانون الدولي العرفي، إلزام دولة بأحكام نظام روما الأساسي، على الرغم من عدم قبولها، بمحض إرادتها، الالتزام بقواعده، لأن ذلك يمثل إخلالاً بمبدأ ' العقد شريعة المتعاقدين`، ويتنافى مع مفهوم سيادة الدول وحريتها في اختيار المعاهدات التي تلتزم بها.
    However, despite the woman's full and free consent to the marriage contract being her acknowledged right, the personal status laws of several denominations limit and restrict her freedom to choose her husband. UN لكن، بالرغم من كون رضى المرأة وحريتها التامة لعقد الزواج هو حق معترف لها به، فإن قوانين الأحوال الشخصية لدى بعض الطوائف تقيّد وتحدّ من حرية المرأة في اختبار الزوج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد