ويكيبيديا

    "freeing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحرير
        
    • تخليص
        
    • إخلاء
        
    • بتحرير
        
    • سراح
        
    • وتحرير
        
    • يحرر
        
    • والإفراج
        
    • الإفراج
        
    • النووية تؤدي
        
    • محرر
        
    • إعتاق
        
    • لتحرير
        
    • بالحرية
        
    • تحرر
        
    If freeing Powers, will be to promote only goodwill between our countries, Open Subtitles إذا تحرير القوى، هل سيكون لتشجيع فقط النوايا الحسنة بين بلداننا،
    It's an article about freeing slaves, not capturing them. Open Subtitles إنه مقال عن تحرير العبيد وليس الإمساك بهم
    Gentlemen, what's to prevent us from freeing our friendship Open Subtitles ما الذي يمنعنا أيها السادة من تحرير صداقتنا
    In this regard, we are committed to freeing humanity from poverty and hunger as a matter of urgency. UN ونحن نلتزم في هذا الصدد بالعمل على سبيل الاستعجال على تخليص البشرية من ربقة الفقر والجوع.
    That, we believe, would be the first step towards confidence-building in Middle East and to freeing the region of nuclear weapons. UN ونعتبر هذا الإجراء خطوة أساسية لبناء الثقة، سعيا إلى إخلاء منطقة الشرق الأوسط من الأسلحة النووية.
    The involvement of the C.I.A. complemented efforts of the Canadian embassy in freeing the six held in Tehran. Open Subtitles جهود وكالة الإستخبارات المركزية بتعاون مع السفارة الكندية, كانت سبباً في تحرير الرهائن الستة في طهران
    Since its creation, the United Nations has put a great deal of effort into the noble endeavour of freeing peoples still under the yoke of colonialism and domination. UN إن الأمم المتحدة منذ إنشائها بذلت قدراً كبيراً من الجهد في تحقيق المسعى النبيل المتمثل في تحرير الشعوب التي لا تزال تحت نير الاستعمار والهيمنة.
    freeing up agricultural trade, for example, will make a huge difference to their welfare. UN فعلى سبيل المثال إن تحرير التجارة الزراعية سيحدث فرقا هائلا في رفاهها.
    It was thought that a more careful consideration of the Belarus proposal could be an important step towards freeing another important region from the threat of nuclear weapons. UN ويُعتقد أن النظر على نحو أدق في المقترح البيلاروسي يمكن أن يكون خطوة هامة في اتجاه تحرير منطقة هامة أخرى من التهديد الخاص باﻷسلحة النووية.
    It was thought that a more careful consideration of the Belarus proposal could be an important step towards freeing another important region from the threat of nuclear weapons. UN ويُعتقد أن النظر على نحو أدق في المقترح البيلاروسي يمكن أن يكون خطوة هامة في اتجاه تحرير منطقة هامة أخرى من التهديد الخاص باﻷسلحة النووية.
    Thus, freeing up appropriate resources for IMIS development, implementation and maintenance also became difficult. UN وعليه، أصبح من العسير أيضا تحرير موارد كافية لتطوير نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وتنفيذه وصيانته.
    Recognizing that the end of the cold war has increased the possibility of freeing the world from the fear of nuclear war, UN وإذ تدرك أن انتهاء الحرب الباردة قد زاد من إمكانية تحرير العالم من الخوف من الحرب النووية،
    Recognizing that the end of the cold war has increased the possibility of freeing the world from the fear of nuclear war, UN وإذ تعترف بأن انتهاء الحرب الباردة قد زاد من إمكانية تحرير العالم من خشية الحرب النووية،
    The merchandise trade sector has to play a pivotal role of freeing the economy from unreliable sources of income. UN وينبغي لقطاع تجارة السلع أن يقوم بدور محوري في تحرير الاقتصاد من الاعتماد على مصادر دخل لا يعول عليها.
    In this regard, we are committed to freeing humanity from poverty and hunger as a matter of urgency. UN ونحن نلتزم في هذا الصدد بالعمل على سبيل الاستعجال على تخليص البشرية من ربقة الفقر والجوع.
    freeing the world of nuclear and other weapons of mass destruction is a noble and lofty goal. UN وبالتالي، لا يمكن لذلك أن يخدم الهدف الأسمى المتمثل في إخلاء العالم من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    64. The Government of Afghanistan was firmly committed to freeing the country from the danger of mines. UN 64 - وأردف قائلا إن حكومة أفغانستان ملتزمة التزاما صارما بتحرير البلد من خطر الألغام.
    Concerning the recommendation to halt the practice of freeing minors at borders, this practice did not exist in Luxembourg. UN أما بخصوص التوصية المتعلقة بوقف ممارسة إطلاق سراح القاصرين عند الحدود، فإن هذه الممارسة غير موجودة في لكسمبرغ.
    She finally succeeded in pushing him away and freeing herself by pulling his hair. UN وأخيرا تمكنت من إبعاده عنها وتحرير نفسها من قبضته عندما نتفت شعره.
    This may sound crazy,but getting caught... it's been freeing'cause I-I can't hide. Open Subtitles هذا قد يبدو جنوناً, لكن القبض عليك هو يحرر, لأنه يجعلني لا يمكنني ان أختفي
    33. Pressure is also exerted by means of public demonstrations organized with a view to halting proceedings and freeing detainees. UN 33- وتمارس هذه الضغوط أيضاً عن طريق تنظيم مظاهرات عامة تطالب بالتخلي عن الملاحقات والإفراج عن الأشخاص المحتجزين.
    The Special Rapporteur hopes these releases will be followed immediately by the unconditional freeing of all other political prisoners. UN ويرجو المقرر الخاص أن يعقب هذه الإفراجات فوراً الإفراج اللامشروط عن كل السجناء السياسيين الآخرين.
    Recognizing with satisfaction that the Antarctic Treaty and the treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba and Semipalatinsk, as well as Mongolia's nuclear-weapon-free status, are gradually freeing the entire southern hemisphere and adjacent areas covered by those treaties from nuclear weapons, UN وإذ تسلـم مع الارتياح بأن معاهدة أنتاركتيكا() ومعاهدات تلاتيلولكو() وراروتونغا() وبانكوك() وبليندابا() وسيميبالاتينسك() ومركز منغوليا باعتبارها خالية من الأسلحة النووية تؤدي تدريجيا إلى جعل نصف الكرة الجنوبي بأكمله والمناطق المتاخمة المشمولة بتلك المعاهدات مناطق خالية من الأسلحة النووية،
    You know, there's something so freeing about knowing that my whole future is wide open. Open Subtitles تعرف . هناك شيئاً محرر جداً بشأن معرفة أن مستقبلي بأكمله مفتوح علي مصرعيه
    The issue was not confined to freeing slaves, but concerned their living conditions, resources, education and access to health services. UN ولا تنحصر هذه المسألة في إعتاق العبيد وإنما تشمل ظروفهم المعيشية ومواردهم وتعليمهم وحصولهم على الخدمات الصحية.
    In the past year, the minimum price of bread rose by a factor of 23 as a result of the freeing of bread prices. UN وخلال السنة الماضية، ارتفع الحد اﻷدنى لسعر الخبز بمُعامل قدره ٣٢ نتيجة لتحرير أسعار الخبز.
    But I have to say, this is very freeing. Open Subtitles لكن يجب أن أقول هذا يجعلني أشعر بالحرية
    It feels so freeing to tell someone about it. Open Subtitles تشعر أنها تحرر جدا أن تقول لشخص حول هذا الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد