ويكيبيديا

    "freight charges" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رسوم الشحن
        
    • تكاليف الشحن
        
    • رسوم شحن
        
    • مصاريف الشحن
        
    • نفقات الشحن
        
    • لرسوم الشحن
        
    • نفقات شحن
        
    • تكاليف شحن
        
    • برسوم الشحن
        
    • ورسوم الشحن
        
    • رسوم للشحن
        
    • بتكاليف الشحن
        
    • أجور الشحن
        
    • وتكاليف الشحن
        
    • أجور شحن
        
    The cost estimate provides for the related freight charges only. UN ولا يغطي تقدير التكاليف سوى رسوم الشحن ذات الصلة.
    The balance of freight charges represent the retention of 10 per cent by the claimant of the cost of shipping the goods. UN ويمثل رصيد رسوم الشحن نسبة 10 في المائة يحتفظ بها صاحب المطالبة من تكاليف شحن البضائع.
    In addition, $1,000 is required to cover freight charges from other United Nations organizations to the Tribunal; UN وإضافة إلى ذلك، مطلوب مبلغ ٠٠٠ ١ دولار لتغطية رسوم الشحن من منظمات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة إلى المحكمة؛
    The recorded expenditure includes $27,900 for freight charges for the transfer of equipment from the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN وتتضمن النفقات المدونة مبلغ ٩٠٠ ٢٧ دولار وهي تكاليف الشحن لنقل المعدات من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    :: freight charges, general insurance and miscellaneous services: Euro170,560 UN :: رسوم شحن وتأمين عام وخدمات متنوعة: 560 170 يورو
    Actual freight charges amounted to $2,500, resulting in an unutilized balance of $1,500. UN وبلغت مصاريف الشحن الفعلية ٥٠٠ ٢ دولار مما أسفر عن رصيد غير مستخدم قدره ٥٠٠ ١ دولار.
    These vehicles were purchased locally as right-hand drive vehicles were required; unit costs include freight charges to the mission area. UN وجرى شراء هذه المركبات محليا بالنظر الى ضرورة الحصول على مركبــات ذات عجلة قيــادة يمنى؛ وتشمــل تكاليف الوحدة نفقات الشحن الى منطقــة البعثة.
    freight charges for equipment required for two base camps. Generators UN رسوم الشحن للمعدات المطلوبة من أجل معسكرين أساسيين.
    However, additional requirements in the amount of $84,900 were needed to cover associated freight charges. UN على أن احتياجات إضافية بمبلغ ٩٠٠ ٨٤ دولار نشأت لتغطية رسوم الشحن المرتبطة بذلك.
    The global requisitioning of freight charges for the transfer of items from other missions, including the United Nations Logistics Base at Brindisi, also reduced the cost for freight during the period under review. UN كما أن الطلب العالمي على رسوم الشحن لنقل اﻷصناف من البعثات اﻷخرى، بما في ذلك قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، قد قلل من تكلفة الشحن خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The contract value was DEM 36,881, including air freight charges. UN وكانت قيمة العقد 881 36 ماركا ألمانيا، بما في ذلك رسوم الشحن الجوي.
    The variance also resulted from additional requirements for freight charges for the deployment of one formed police unit, for which no provision had been made. UN ونجم الفرق أيضا عن بروز احتياجات إضافية لتغطية رسوم الشحن لنشر إحدى وحدات الشرطة المشكلة، لم يكن قد رُصد له أي اعتماد.
    :: Mandate: increased freight charges for the reconfiguration of troops within the mission area UN :: الولاية: زيادة تكاليف رسوم الشحن المتكبدة لغرض إعادة تشكيل القوات داخل منطقة البعثة
    Estimates also include freight charges for vehicles to be shipped from Santo Domingo and El Salvador to Port-au-Prince. UN وتشمل التقديرات أيضا رسوم الشحن للمركبات المقرر شحنها من سانتو دو مينغو والسلفادور إلى بورت أو ـ برينس.
    Actual sea freight charges for 19 vehicles shipped from Brindisi were less than the amount budgeted. UN وكانت رسوم الشحن البحري الفعلية ﻟ ١٩ مركبة من المركبات التي شحنت من برينديزي أقل من الاعتمادات التي رصدت لها.
    Commercial freight charges were underestimated. UN وكانت تكاليف الشحن التجاري مقدرة تقديرا ناقصا.
    :: freight charges, general insurance and miscellaneous services: Euro170,560 UN :: رسوم شحن وتأمين عام وخدمات متنوعة: 560 170 يورو
    These supplies were provided at no cost to UNOSOM II other than freight charges. UN ووفرت هذه اللوازم لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال دون تكلفة سوى مصاريف الشحن.
    Verification and analysis - freight charges and ocean loss 157 - 160 41 UN 1- التحقق والتحليل - نفقات الشحن وفقدان النفط في البحر 157-160 51
    The variance was offset in part by additional requirements for freight charges related to the deployment of the equipment of 1 formed-police contributor. UN وامتصت جزءا من هذا الفرق احتياجات إضافية لرسوم الشحن المتصلة بنشر المعدات المملوكة لإحدى الدول المساهمة بشرطة مشكَّلة.
    Savings are mostly due to lower freight charges than estimated as well as due to deductions made from vendors for delayed delivery. UN الوفورات تعود في معظمها إلى انخفاض نفقات شحن عما كان مقدرا وكذلك إلى تخفيضات قدمها البائعون بالنسبة لتأخر التسليم
    The study reveals, in the first place, the high element of land transit transport costs compared with ocean freight charges. UN وتكشف الدراسة، أولاً، عن ارتفاع تكاليف النقل البري العابر مقارنة برسوم الشحن البحري.
    Maintenance cost and freight charges only represent the first year; subsequent years are not covered in this budget. Serial No. Sofa Sofa chair UN وتمثل تكاليف الصيانة ورسوم الشحن مبالغ السنة الأولى فقط؛ والسنوات اللاحقة غير مشمولة في هذه الميزانية.
    As no freight charges were claimed by the United Nations Logistics Base at Brindisi, savings were recorded under this item. UN وحيث أن القاعدة المذكورة لم تطالب بأي رسوم للشحن فقد سجلت وفورات تحت هذا البند.
    The recorded expenditure relates to freight charges for the transfer of equipment to the mission area. UN وتتصل النفقات المسجلة بتكاليف الشحن لنقل المعدات إلى منطقة البعثة.
    The estimates are inclusive of freight charges. UN وتشمل هذه التقديرات أجور الشحن.
    A.26.51 The provision of $13,600, at the maintenance level, relates to miscellaneous services such as mailing, courier services and freight charges. UN ألف - 26-51 يتصل المبلغ 600 13 دولار، الذي لا يُمثل تغييرا عن المستوى السابق، بخدمات متنوعة كالبريد وخدمات الحقيبة وتكاليف الشحن.
    The LLDCs as a Group have higher proportion of freight charges to total value of exports and imports: 45 per cent more than the group rate for transit developing countries. UN وتتكبد البلدان النامية غير الساحلية كمجموعة نسبة أجور شحن أعلى بالنظر إلى القيمة الجملية للصادرات والواردات: وهي أعلى بنسبة 45 في المائة من أجور مجموعة بلدان المرور العابر النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد