ويكيبيديا

    "french and arabic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفرنسية والعربية
        
    • بالفرنسية والعربية
        
    • والفرنسية والعربية
        
    • العربية والفرنسية
        
    A project brochure was also printed and distributed in French and Arabic. UN كما طُبع مشروع كتيب ووزع باللغتين الفرنسية والعربية.
    A compilation of these texts, set out in chronological order, had been prepared in collaboration with the Moroccan Society for the Support of UNICEF and published in French and Arabic. UN وأُعد تجميع لهذه النصوص، بالترتيب الزمني، بالتعاون مع الجمعية المغربية لدعم اليونيسيف ونُشر باللغتين الفرنسية والعربية.
    The Government had endeavoured to adopt a multilingual approach by promoting the use of English and Spanish in addition to French and Arabic. UN وقال إن الحكومة قد سعت إلى تبني نهج متعدد اللغات بتشجيع استخدام الانكليزية والاسبانية بالاضافة إلى الفرنسية والعربية.
    Another one compiles in French and Arabic all international human rights instruments ratified by Morocco. UN ويجمع منشور آخر بالفرنسية والعربية جميع الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي صدق المغرب عليها.
    Working languages: English, French and Arabic UN لغات العمل: الانكليزية والفرنسية والعربية
    French and Arabic are the two official languages. UN أما اللغتان الرسميتان فهما العربية والفرنسية.
    French and Arabic are the official languages, while Somali and Afar, which belong to the Cushitic group of languages, are the main mother tongues spoken in the country. UN واللغات الرسمية هي الفرنسية والعربية في حين أن الصومالية والعفرية اللتين تنتميان إلى مجموعة اللغات الكوشية هما اللغتان الأم الرئيسيتان اللتان يجري التحدث بهما في البلد.
    A study reviewing existing Moroccan legislation in the context of each article of the Convention had recently been published with the assistance of the Moroccan League for the Protection of the Child and was available to the Committee in French and Arabic. UN ونُشرت مؤخراً دراسة تستعرض القوانين المغربية القائمة في سياق كل مادة من مواد الاتفاقية بالتعاون مع الرابطة المغربية لحماية الطفولة ويمكن حصول اللجنة عليها باللغتين الفرنسية والعربية.
    The objective of the seminars was to familiarize participants with the resources offered by the United Nations system on the Internet in French and Arabic. UN وكان الهدف من هذه الدورة هو إطلاع المشاركين فيها على الموارد التي تتيحها منظومة الأمم المتحدة على الإنترنت باللغتين الفرنسية والعربية.
    The official languages are French and Arabic. UN 20- واللغتان الرسميتان في جيبوتي هما الفرنسية والعربية.
    Short-term assistance of two language consultants is proposed for interpretation/translation in French and Arabic when needed. UN ويقترح أيضا الحصول على مساعدة قصيرة الأجل من استشاريَيْن لغويين لتوفير خدمات الترجمة الشفوية/الترجمة التحريرية باللغتين الفرنسية والعربية عند الحاجة.
    As requested by Member States, the Library has increased its efforts to select materials in the various official languages, with an emphasis on French and Arabic, although here again, budget cuts have impacted on the acquisition of print materials. UN وبناء على طلب الدول الأعضاء، كثفت المكتبة جهودها لاختيار مواد بمختلف اللغات الرسمية، مع التركيز على الفرنسية والعربية أيضا، رغم أن تخفيضات الميزانية في هذا المجال أيضا أثرت تخفيضات الميزانية على اقتناء المواد المطبوعة.
    In collaboration with the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization (IESCO) and the National Commissions for UNESCO of the Maghreb region, the project's main objective is to undertake studies on cultural diversity and on intercultural dialogue to create teaching tools for awareness-raising in French and Arabic. UN ومن خلال التعاون مع المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة، واللجان الوطنية التابعة لليونسكو في منطقة المغرب العربي، تمثل الهدف الرئيسي للمشروع في إجراء دراسات عن التنوع الثقافي، وفي الحوار فيما بين الثقافات لإيجاد أدوات تعليمية باللغتين الفرنسية والعربية ترمي إلى إذكاء الوعي.
    French and Arabic UN الفرنسية والعربية
    The representatives of Belgium (on behalf of the European Union) and Syrian Arab Republic made statements regarding the French and Arabic language translations. UN وأدلى ببيانين ممثلا بلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي) والجمهورية العربية السورية بشأن الترجمة إلى اللغتين الفرنسية والعربية.
    MINURSO considers language skills in French and Arabic when evaluating candidates for vacant posts. UN تأخذ البعثة في اعتبارها المهارات اللغوية بالفرنسية والعربية عند تقييم المرشحين للوظائف الشاغرة.
    He is fluent in English and Persian and is familiar with French and Arabic. UN يتقن الإنكليزية والفارسية وملمّ بالفرنسية والعربية.
    Little French and Arabic UN معرفة قليلة بالفرنسية والعربية
    I hereby enclose the texts of the two documents in Spanish, English, French and Arabic to facilitate the information to all. UN وأرفق طيه نصي الوثيقتين بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية والعربية تيسيراً لإطلاع الجميع. المرفق
    Born in 1960, Mr. Ould Cheikh Ahmed is fluent in English, French and Arabic. UN مواليد عام 1960، ويجيد الإنكليزية والفرنسية والعربية.
    An edition of 2,500 copies of the Convention was published in French and Arabic in 2007 by the Consultative Council on Human Rights. UN وفي هذا الصدد، نشر المجلس الوطني لحقوق الإنسان في عام 2007 الاتفاقية باللغتين العربية والفرنسية في 500 2 نسخة.
    In addition, UNESCO, in collaboration with two French non-governmental organizations, CIPADED and Vie et santé, published a book in English, French and Arabic, entitled Farnatchi and the Mysterious Red Bag, on preventive education against tobacco use. UN وإضافة إلى ذلك نشرت اليونسكو بالتعاون مع منظمتين فرنسيتين غير حكوميتين هما CIPADED والحياة والصحة Vie et sante، كتابا باللغات العربية والفرنسية واﻹنكليزية بعنوان " فارناتشي والحقيبة الحمراء العجيبة " ، Farnatchi and the Mysterious Red Bag عن التثقيف الوقائي ضد استعمال التبغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد