ويكيبيديا

    "french authorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلطات الفرنسية
        
    • للسلطات الفرنسية
        
    • الإدارات الفرنسية
        
    • السلطات العامة الفرنسية
        
    • بالسلطات الفرنسية
        
    As recently as last week our Ambassador in Paris made representations to the French authorities that they should not resume testing. UN وفي اﻷسبوع الماضي فقط كان سفيرنا بباريس قد تقدم باحتجاجات إلى السلطات الفرنسية داعيا إياها إلى عدم استئناف التجارب.
    The Norwegian Government therefore urges the French authorities to reverse their decision. UN ومن هنا تحث الحكومة النرويجية السلطات الفرنسية على الرجوع عن قرارها.
    The French authorities will shortly conclude arrangements with the Agency to define the cooperation framework for these actions. UN وستوقع السلطات الفرنسية قريبا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ترتيبات تحدد إطار التعاون في هذه الأنشطة.
    Arrangements are being made with the French authorities for conducting that interview. UN وتتخذ حاليا ترتيبات مع السلطات الفرنسية من أجل إجراء هذا الاستجواب.
    He was arrested by French authorities and surrendered to the Court. UN وقد ألقت السلطات الفرنسية القبض عليه وسلّمته إلى المحكمة.
    The French authorities had refused to renew a driving licence because the identity photographs provided by the applicant showed him wearing a Sikh turban. UN فقد كانت السلطات الفرنسية رفضت تجديد رخصة للقيادة لأن المدعي كان يرتدي عمامة السيخ في صور الهوية التي قدمها.
    First, Norway welcomes the arrest of Callixte Mbarushimana by French authorities earlier this month. UN أولاً، ترحب النرويج بإلقاء السلطات الفرنسية القبض على كاليكستى مباروشيمانا، في وقت سابق هذا الشهر.
    Regrettably, the response of the French authorities had been at best inattentive, at worst somewhat disdainful. UN ومن المؤسف أن استجابة السلطات الفرنسية كانت في أحسن الأحوال غير عابئة، وفي أسوأ الحالات مزدرية إلى حد ما.
    He had been convicted of robbery and armed robbery and the French authorities had decided to expel him to Morocco. UN وقد أُدين بتهمتي السرقة والسرقة باستعمال السلاح، وقررت السلطات الفرنسية طرده إلى المغرب.
    For that reason, the French authorities are seeking to encourage more women to start or take over a business by: UN ولذلك تسعى السلطات الفرنسية إلى تشجيع النساء على إنشاء الشركات أو شرائها من خلال ما يلي:
    The granting of prior approval for the signing of a contract does not oblige the French authorities to then authorize the export of the materiel in question. UN وإن منح السلطات الفرنسية موافقة مسبقة تجيز توقيع العقد، لا يُلزِمها بأن تمنح لاحقا إذن تصدير المعدات المحددة.
    Similar warnings were issued by the French authorities for the islands of Saint Martin, Saint Barthelemy and Guadeloupe. UN ووجهت السلطات الفرنسية إنذارات مماثلة إلى جزر مارتن، وسانت بارتيليمي وغوادولوب.
    They complain that French authorities did not take any relevant action concerning the views adopted by the Committee, and that they are thus violating article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN ويتظلم أصحاب البلاغ من أن السلطات الفرنسية لم تتخذ أي إجراء ناجع فيما يتعلق بالآراء التي اعتمدتها اللجنة، مخلَّةً بذلك بأحكام الفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    In that connection, he wished to thank the French authorities for authorizing the visit to New Caledonia by a United Nations mission. UN وأعرب في هذا الصدد عن رغبته في أن يشكر السلطات الفرنسية لإذنها لبعثة للأمم المتحدة بزيارة كاليدونيا الجديدة.
    The author obtained the good offices of the French authorities and of the wife of President Mitterrand, but these démarches proved unsuccessful. UN وقد لجأت مقدمة البلاغ إلى المساعي الحميدة من السلطات الفرنسية ومن زوجة الرئيس ميتران ولكن هذه المساعي لم تنجح.
    After his release he went to France but the French authorities deported him in 1990. UN وبعد إطلاق سراحه، ذهب إلى فرنسا غير أن السلطات الفرنسية رحﱠلته عام ١٩٩٠.
    In his view, the recommendations contained in the policy paper should be taken into consideration by the French authorities. UN وختاماً يرى السيد لالاه أن التوصيات الواردة في هذه المذكرة التوجيهية يجب أن تأخذها السلطات الفرنسية في الاعتبار.
    It must therefore be asked what measures the French authorities had taken to protect the people living in the test areas. UN ويجب إذن السؤال عن التدابير التي اتخذتها السلطات الفرنسية لضمان حماية السكان الذين يقطنون مناطق التجارب.
    On the other hand, the Committee had mentioned a few cases of police brutality, which were being thoroughly investigated by the competent French authorities. UN وعلى العكس، ذكرت اللجنة السالفة الذكر بعض حالات أعمال العنف من جانب الشرطة تفحصها بتعمق السلطات الفرنسية المختصة.
    He stressed that the French authorities did not hand the person over to the Spanish Government, but simply expelled him from French territory. UN ومن المهم تأكيد أن السلطات الفرنسية لا تسلّمه إلى الحكومة الاسبانية ولكنها تطرده فقط من اﻷراضي الوطنية.
    The staff member provided the French authorities with forged documents purporting that the individual was officially invited to attend a United Nations conference. UN فقد قدم الموظف للسلطات الفرنسية وثائق مزورة توهم بأن الشخص المعني كان مدعوا رسميا لحضور مؤتمر للأمم المتحدة.
    Counsel refers to his exchange of correspondence with various French authorities in 2005, indicating that the highest French public authorities have barred proceedings. UN ويشير المحامي إلى الرسائل التي تبادلها مع مختلف الإدارات الفرنسية في عام 2005، والتي تؤكد أن أعلى السلطات العامة الفرنسية ترفض طلبه.
    It took us a couple of days to contact the French authorities. Open Subtitles لقد تطلب الأمر يومين لنتصل بالسلطات الفرنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد