| French companies and the nation's largest employer's union had shown an interest in the reconstruction and development of Guinea. | UN | وقال إن الشركات الفرنسية وأكبر اتحاد لأرباب العمل في البلد قد أظهرت اهتماماً بإعمار غينيا وتنميتها. |
| Following a lengthy correspondence between the three French companies, a decision was taken to send one of the machines to the German manufacturer for testing and any modifications that might be necessary. | UN | وعقب مبادلات عديدة للرسائل بين الشركات الفرنسية الثلاث، اتخذ القرار بإعادة احدى الماكينات إلى الصانع الألماني لكي يجرّبها ويدخل عليها ما قد يلزم من تعديلات. |
| How are the French companies reacting to this avalanche of laws, codes and reports? | UN | 53- فكيف تستجيب الشركات الفرنسية لهذا الكم الهائل من القوانين، والمدونات، والتقارير؟ |
| French companies are working with the Government of Uzbekistan to improve water management, including in the Aral Sea, and promote sustainable development. | UN | وهناك شركات فرنسية تتعاون مع حكومة أوزبكستان من أجل تحسين إدارة المياه، وبخاصة مياه بحر آرال، والاضطلاع بأنشطة للمساعدة على تحقيق التنمية المستدامة. |
| " The French authorities have no information concerning the possible involvement of French nationals or French companies in arms trafficking which violates the embargo. | UN | " ولا تتوافر لدى السلطات الفرنسية أية معلومات فيما يتعلق باحتمال مشاركة رعايا فرنسيين أو شركات فرنسية في تهريب اﻷسلحة انتهاكا للحظر المذكور. |
| According to Proxinvest, these recommendations have already been adopted by most large cap French companies. | UN | 72- ووفقاً لشركة Proxinvest، فإن هذه التوصيات قد اعتمدتها معظم كبريات الشركات الفرنسية. |
| France also noted with satisfaction that UNIDO, like many French companies and the French Development Agency, was participating actively in the Global Compact initiative launched by the United Nations Secretary-General. | UN | وتنوّه فرنسا أيضا بارتياح بأن اليونيدو، على غرار العديد من الشركات الفرنسية ووكالة التنمية الفرنسية، تشارك بنشاط في المبادرة الخاصة بالاتفاق العالمي التي أطلقها أمين عام الأمم المتحدة. |
| Most large-cap French companies take into consideration this important foreign shareholder factor by publishing their reports both in French and in English. | UN | 14- وتضع معظم الشركات الفرنسية الكبيرة في اعتبارها هذا العدد الكبير من المساهمين الأجانب فتصدر تقاريرها باللغتين الفرنسية والإنكليزية. |
| French companies strive to adopt the principles of the above five French codes or reports. They are often mentioned in corporate annual reports. | UN | 23- وتعمل الشركات الفرنسية جاهدة لاعتماد المبادئ الواردة في المدونات أو التقارير الخمسة أعلاه، والتي كثيراً ما يرد ذكرها في التقارير السنوية للشركات. |
| For several decades now French companies have been compelled by law to update their financial disclosures in the official BALO (Bulletin des Annonces Légales Obligatoires) publication. | UN | 28- ويجبر القانون الشركات الفرنسية منذ عدة عقود على استيفاء كشف بياناتها المالية من خلال نشرة الإعلانات القانونية الإلزامية. |
| None of the five French Reports requires that corporate objectives be communicated, as a result of which few French companies highlight their corporate objectives. | UN | 55- لم يطلب أي من التقارير الفرنسية الخمسة الكشف عن أهداف الشركات، ولذا فإن القليل من الشركات الفرنسية هي التي سلطت الضوء على هذه الأهداف. |
| Since 1987, the Commission des Opérations de Bourse (COB) has encouraged French companies to report in a Reference Document (Document de Référence) detailed financial information aimed at financial analysts and institutional investors. | UN | 113- تشجع لجنة عمليات بورصة الأوراق المالية الشركات الفرنسية منذ عام 1987 على أن تبين، في وثيقة مرجعية، المعلومات المالية المفصلة الموجهة إلى المحللين الماليين والمؤسسات الاستثمارية. |
| In 2011, accordingly, France signed an agreement with IAEA to identify sources exported by French companies and secure those sources in the countries where they are now located or, where that is impossible, to bring them back to France for processing. | UN | ولهذا السبب وقعت فرنسا في عام 2011 اتفاقاً مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية يقضي بحصر المصادر المشعة التي تصدرها الشركات الفرنسية إلى الخارج بهدف تأمينها في البلدان التي توجد فيها أو، إذا تبين استحالة ذلك، إعادتها إلى فرنسا حيث ستتم معالجتها. |
| In 2011, accordingly, France signed an agreement with IAEA to identify sources exported by French companies and secure those sources in the countries where they are now located or, where that is impossible, to bring them back to France for processing. | UN | ولهذا السبب وقعت فرنسا في عام 2011 على اتفاق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية يقضي بحصر المصادر المشعة التي تصدرها الشركات الفرنسية إلى الخارج بهدف تأمينها في البلدان التي توجد فيها أو، إذا استحال ذلك، إعادتها إلى فرنسا لمعالجتها. |
| As of 2013, French companies should report by mid-year their HCFC production and consumption for the first half of the year and estimate the amount of HCFC they will produce by the end of the year. | UN | واعتباراً من عام 2013، يتعين على الشركات الفرنسية أن تبلغ في منتصف كل سنة عن إنتاجها واستهلاكها من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية خلال النصف الأول من العام وأن تقدر كمية مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي ستنتجها حتى نهاية العام. |
| French companies do spectacularly well in the global market place. At home, meanwhile, small, distinctively French businesses – cheese makers, patisseries, or restaurateurs – get hammered by heavy taxes and social-welfare costs while supermarkets flourish selling products from Asia. | News-Commentary | إن أداء الشركات الفرنسية كان ممتازاً في السوق العالمية. أما في الداخل فإن الأعمال التجارية الصغيرة ذات الطابع الفرنسي المتميز ـ صناعة الجبن، أو المعجنات، أو المطاعم ـ تنوء تحت وطأة الضرائب الثقيلة وتكاليف الرعاية الاجتماعية، في حين تزدهر المتاجر الكبرى بفضل بيع المنتجات الواردة من آسيا. |
| The 2001 NRE Law compels French companies to report the impact of major environmental and social issues on their activities, for example: | UN | 95- قانون النظم الاقتصادية الجديد (NRE) يجبر الشركات الفرنسية على الإبلاغ عن تأثر أنشطتها بالمسائل البيئية والاجتماعية الرئيسية، ومن ذلك مثلاً: |
| According to Proxinvest, several French companies released in 2002 more information than is required by the 2001 NRE Law, for example: | UN | 61- ووفقاً لشركة Proxinvest، فقد كشفت عدة شركات فرنسية في عام 2002 معلومات أكثر مما هو مطلوب بموجب قانون النظم الاقتصادية الجديد، فمثلاً: |
| The Supreme Court of Justice of the Basque Country granted an exequatur for an award made in arbitration proceedings on 6 July 2010 by the International Chamber of Commerce (ICC) requiring a Spain-based telephone company to pay compensation to various French companies. | UN | أصدرت المحكمة العليا في إقليم الباسك أمراً بتنفيذ قرار تحكيم صادر في إجراءات تحكيم بتاريخ 6 تموز/يوليه 2010 عن غرفة التجارة الدولية تدفع بموجبه شركة خدمات هاتفية مقرها إسبانيا تعويضات إلى شركات فرنسية مختلفة. |
| In the past, several French companies reported huge discrepancies between the French accounting system and the US GAAP (e.g. France Télécom in 2001). | UN | وقد تطرقت عدة شركات فرنسية في السابق إلى التباين الكبير بين النظام المحاسبي الفرنسي والمبادئ المحاسبية المقبولة عموما في الولايات المتحدة الأمريكية (مثلاً، الشركة الفرنسية للاتصالات السلكية واللاسلكية France Telecom في عام 2001). |
| In 1999, for example, the following 28 French companies had employee shareholder programmes owning 3 per cent or more of their capital: Companies with high-employee shareholder ownership | UN | وفي عام 1999 على سبيل المثال، كان لدى 28 شركة فرنسية برامج لمساهمة الموظفين بلغت 3 في المائة أو أكثر من رأس المال وهي: |