- Direct use material in fresh fuel or fresh targets, | UN | المواد المستخدمة مباشرة في الوقود الطازج أو الأهداف الطازجة، |
Such fresh fuel buffer can be expanded in volume to provide a buffer function. | UN | ويمكن توسيع حجم مثل هذا المخزون الاحتياطي من الوقود الطازج كموازنة أمان وقائية. |
What sets reprocessing apart from other steps of the fuel cycle is the separation of fissile material and its reintegration into fresh fuel. | UN | أما ما يفصل إعادة المعالجة عن سائر خطوات دورة الوقود فهو فصل المواد الانشطارية وإعادة دمجها في الوقود الطازج. |
At the time the government of the leasing State issues an export license to its fuel " vendor " corporation to send fresh fuel to a client reactor, that government would also announce its plan for the management of that fuel once discharged. | UN | وحين تُصدِر حكومة الدولة المؤجرة رخصة تصدير تجيز لشركتها " البائعة " للوقود إرسال وقود طازج إلى مفاعل العميل، يمكن لتلك الحكومة كذلك أن تعلن خطتها الخاصة بالتصرف في ذلك الوقود بمجرد تفريغه. |
One can make the case that MNAs, because of the greater number and better coordination of suppliers and customers in a single organisation, might achieve a better match between the separation of plutonium and its consumption in the form of fresh fuel. | UN | ويمكن للمرء أن يدفع بأن النُهُج النووية المتعددة الأطراف ربما نجحت، لكونها أكثر عدداً وأفضل من حيث تنسيق الموردين والعملاء في منظمة واحدة، في تحقيق تناسب أفضل بين فصل البلوتونيوم واستهلاكه على شكل وقود طازج. |
The facility where fresh fuel elements are stored, reactor core, grid box and auxiliary pool have been established as the key measurement points. | UN | وأُنشئت نقطتا القياس الأساسيتان في مستودع عناصر الوقود الجديدة وقلب المفاعل ووعاء القلب والحوض الفرعي. |
Nuclear power plants and their associated fresh fuel facilities and spent fuel stores would not be included. | UN | ولن يشمل التعريف محطات الطاقة النووية وما يرتبط بها من مرافق الوقود الطازج ومخزونات الوقود المستنفد. |
However, identification of fresh fuel and its verification by non-destructive analysis, and the auditing of facility accounting and operating records, including supporting documents, was denied. | UN | إلا أنه لم يسمح بتحديد الوقود الطازج والتحقق منه عن طريق الاختبارات غير المتلفة؛ كما لم يسمح بفحص سجلات التشغيل والمحاسبة المتعلقة بالمرفق ولا بفحص الوثائق الداعمة. |
3. The safe and secure management of spent fuel and radioactive waste as well as fresh fuel represents a challenge for all States. | UN | 3 - ويمثل التصرف الآمن والمأمون في الوقود المستهلك والنفايات المشعة، وكذا الوقود الطازج تحديا بالنسبة لجميع الدول. |
3. The safe and secure management of spent fuel and radioactive waste as well as fresh fuel represents a challenge for all States. | UN | 3 - ويمثل التصرف الآمن والمأمون في الوقود المستهلك والنفايات المشعة، وكذا الوقود الطازج تحديا بالنسبة لجميع الدول. |
In a letter dated 17 October 2010, Iran informed the Agency that it would commence the loading of fresh fuel into the reactor core on 25 October 2010. | UN | 27 - وفي رسالة مؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2010، أبلغت إيران الوكالة بأنها ستبدأ بتحميل الوقود الطازج داخل قلب المفاعل في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
This option corresponds more or less to the former practice of the Soviet Union under which fresh fuel was supplied to the owners-operators of Soviet-designed plants with a full commitment to take back the spent fuel that was thereby returning to Soviet ownership, with an indefinite status for the fuel itself. | UN | يطابق هذا الخيار، على حد ما، الممارسة السابقة التي كان يتبعها الاتحاد السوفياتي والتي في إطارها يورد الوقود الطازج إلى مالكي ـ مشغلي المحطات ذات التصميم السوفياتي، مع التزام كامل باسترجاع الوقود المستهلك الذي يعود بالتالي إلى الملكية السوفياتية، وتكون وضعية الوقود نفسه غير محددة. |
Moreover, in addition to the activities currently being carried out at the 5-MWe Experimental Nuclear Reactor, Agency inspectors would be able to enter the reactor fresh fuel storage [area] and verify the fresh fuel rods there. | UN | وعلاوة على ذلك قيل إن مفتشي الوكالة سيتمكنون، بالاضافة إلى اﻷنشطة الجاري الاضطلاع بها في المفاعل النووي التجريبي البالغة قدرته ٥ ميغاواط كهربائي، من دخول منطقة مخزن مفاعل الوقود الطازج ومن التحقق مما به من قضبان الوقود الطازج. |
There is a comparison with the front end of the fuel when fresh fuel is stored by the fuel supplier prior to shipment to their clients: the owners-operators of power plants. | UN | هناك مجال للمقارنة بالمرحلة الاستهلالية من دورة الوقود عندما يقوم مورِّد الوقود بخزن الوقود الطازج قبل شحنه إلى العملاء: أي مالكي-مشغلي محطات القوى. |
The State obtaining the leased fresh fuel may wish to guarantee having adequate fuel supplies by contracting with more than one government and one international vendor corporation for providing portions of its fuel reloading requirements, under multiple lease deals each covering a portion of its fuel supply needs. | UN | وقد ترغب الدولة الحاصلة على الوقود الطازج المؤجر في أن تضمن لنفسها إمدادات كافية من الوقود بالتعاقد مع أكثر من حكومة واحدة وأكثر من شركة دولية بائعة لتوفير حصص من متطلباتها الخاصة بإعادة تحميل الوقود، وذلك بموجب صفقات إيجارية متعددة يغطي كلٌّ منها جزءاً من احتياجاتها المتعلقة بإمدادات الوقود. |
On 26 November 2007, prior to the shipment of the fresh fuel for BNPP from the Russian Federation to Iran, the Agency verified and sealed the fuel. | UN | وفي 26 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007، قبل شحن الوقود الطازج الخاص بمحطة بوشهر للقوى النووية من الاتحاد الروسي إلى إيران، تحققت الوكالة من الوقود ووضعت أختامها عليه. |
Again, a similar option already exists (to a limited extent) with the current commercial practice of storing fresh fuel (uranium and mixed oxides) prior to shipment to the owners-operators of power plants. | UN | ومرة أخرى، يوجد بالفعل خيار مشابه (بقدر محدود) في ظل الممارسة التجارية الراهنة المتمثلة في خزن الوقود الطازج (اليورانيوم وخليط الأكسيدين) قبل شحنه إلى مالكي-مشغلي محطات القوى. |
In such an event, only a portion of the reload requirements would be affected, and that portion might still be provided by any of its other fresh fuel " vendors " having some spare `flywheel'capacity. | UN | ففي مثل هذه الحالة، لن يتأثر سوى جزء من متطلبات إعادة التحميل، وربما ظل توريد ذلك الجزء مستمراً بواسطة أيٍّ من " بائعي " الوقود الطازج الآخرين إليها ممن تتوافر لديهم بعض القدرة الاحتياطية ' الموازِنة`. |
At the time the government of the leasing State issues an export license to its fuel " vendor " corporation to send fresh fuel to a client reactor, that government will also announce its plan for the management of that fuel once discharged. | UN | وحينما تصدر حكومة الدولة المؤجرة رخصة تصدير تجيز لشركتها " البائعة " للوقود إرسال وقود طازج إلى مفاعل العميل، تقوم تلك الحكومة كذلك بإعلان خطتها الخاصة بالتصرف في ذلك الوقود بمجرد تفريغه. |
Access to two of those declared facilities, the Fuel Fabrication Plant and fresh fuel Storage Facility, was not granted and the Agency was therefore unable to ascertain whether fresh fuel had been produced and if nuclear material had been moved into or out of these facilities since they had been inspected in March 1994. | UN | إلا أنه لم يسمح بمعاينة اثنين من تلك المرافق المعلنة، وهما مصنع انتاج الوقود ومرفق خزن الوقود الطازج، وبذلك تعذر على الوكالة أن تتثبت مما إذا كان قد تم انتاج وقود طازج وتحريك مواد نووية داخل هذين المرفقين أو خارجهما منذ التفتيش عليهما في آذار/مارس ١٩٩٤. |
Thus, although the inspectors could be reasonably confident that there had been no diversion of the discharged irradiated fuel, they could not confirm whether fresh fuel had been removed from the reactor storage area, possibly to begin refuelling the reactor. | UN | ومن ثم فعلى الرغم من أنه كان بوسع المفتشين أن يثقوا ثقة معقولة بعدم حدوث تحريف في الوقود المشعع المصرف، فقد تعذر - عليهم تأكيد ما إذا كان قد تم تحريك وقود طازج من منطقة الخزن في المفاعل، ربما من أجل إعادة تزويد المفاعل بالوقود. |
17. The national inspections have been carried out routinely and have included verification and complete identification of fresh fuel elements being stored and those located in the core and in the auxiliary pool in the case of PR-10. | UN | 17 - وكانت عمليات التفتيش الوطنية تتم بطريقة روتينية وتشمل التحقق عموما من عناصر الوقود الجديدة المخزونة والعناصر الموجودة في قلب المفاعل والحوض الفرعي وتحديدها، بالنسبة للمفاعل البالغة قدرته 10 ميغاوات. |