As you will remember, it was one of the items on which Ambassador Trezza was working as one of the friends of the President. | UN | كما تذكرون،كان هذا الموضوع من البنود التي تناولها السفير تريزَّا بوصفه من أصدقاء الرئيس. |
I reiterate that we all consider ourselves to be friends of the President. | UN | وأكرر أننا نعتبر أنفسنا جميعاً أصدقاء الرئيس. |
My delegation believes that with the active engagement of friends of the President, we will in 2006 see some welcome progress in this area. | UN | ويعتقد وفد بلدي أننا سنرى حدوث قدر من التقدم المشجع في هذا المجال في عام 2006 بفضل مشاركة أصدقاء الرئيس الفعالة. |
This issue was dealt with in a report from the friends of the President which has been submitted to this Conference. | UN | لقد تناول تقرير أعده أصدقاء الرئيس هذه المسألة وقُدم إلى المؤتمر. |
The friends of the President had been asked to report to the Conference on the work done by the Group of Experts, and their reports had been posted on the CCW website. | UN | وطُلب من معاوني الرئيس إبلاغ المؤتمر عما ينجزه فريق الخبراء من أعمال، وإن تقاريرهما مدرجة على الموقع الشبكي للاتفاقية. |
This is only to reiterate what Ambassador Trezza said in a previous meeting regarding the role of the friends of the President. | UN | وما أود قولـه لا يعدو تكراراً لما قاله السفير تريزا في جلسة سابقة بخصوص دور أصدقاء الرئيس. |
The friends of the President have also made some other recommendations with regard to changes that could be beneficial with regard to the methods of work of the Conference. | UN | وقدم أصدقاء الرئيس أيضاً بعض التوصيات الأخرى المتعلقة بالتغييرات التي يمكن أن تفيد فيما يتعلق بأساليب عمل المؤتمر. |
We have taken note with interest of your proposal to appoint a number of friends of the President to assist you in facilitating the work of the Conference. | UN | وقد أحطنا علماً مع الاهتمام باقتراحكم تعيين عدد من أصدقاء الرئيس لمساعدتكم على تيسير عمل المؤتمر. |
It was further decided that an open ended friends of the President group would be formed to assist the President in preparing the outcome of the session. | UN | وتَقرَّرَ كذلك تشكيل فريق أصدقاء الرئيس المفتوح باب العضوية لمساعدة الرئيس في إعداد نتائج الدورة. |
The Council/Forum also decided to establish a friends of the President group. | UN | وقرر المجلس أيضاً إنشاء مجموعة أصدقاء الرئيس. |
All the thematic friends of the President have been invited to provide additional information based on their own consultations and analysis. | UN | وقد دُعي كل أصدقاء الرئيس المعنيين بالمواضيع المختلفة إلى تقديم معلومات إضافية بالاستناد إلى ما أجروه من مشاورات وتحليلات. |
It was further decided that an informal friends of the President group would be formed to assist the President in preparing a summary of the ministerial consultations. | UN | وقد تقرر أيضاً أن تكون مجموعة غير رسمية من أصدقاء الرئيس لمساعدة الرئيس في إعداد موجز المشاورات الوزارية. |
The Council/Forum also decided to establish a friends of the President group. | UN | وقرر المجلس أيضاً إنشاء مجموعة أصدقاء الرئيس. |
It was further decided that an informal friends of the President group would be formed to assist the President in preparing a summary of the ministerial consultations. | UN | وقد تقرر أيضاً أن تكون مجموعة غير رسمية من أصدقاء الرئيس لمساعدة الرئيس في إعداد موجز المشاورات الوزارية. |
The President proposed that the informal friends of the President group should comprise two representatives from each of the regional groupings. | UN | واقترح الرئيس أن يتألف فريق أصدقاء الرئيس غير الرسمي من ممثلين لكل مجموعة إقليمية. |
It was further decided that an openended friends of the President group would be formed to assist the President in preparing the outcome of the session. | UN | وتَقرَّرَ كذلك تشكيل فريق أصدقاء الرئيس المفتوح باب العضوية لمساعدة الرئيس في إعداد نتائج الدورة. |
At the request of the President the representative of Mexico, who had facilitated the discussions in the friends of the President group, described those discussions. | UN | وبطلب من الرئيس، قام الممثل الذي تولى تيسير المناقشات في فريق أصدقاء الرئيس بوصف هذه المناقشات. |
In accordance with rule 18, the chairs of the Committee of the Whole, the working group and the friends of the President group would be invited to brief the Bureau of the Environment Assembly on a regular basis. | UN | ووفقاً للمادة 18، يُطلب من رؤساء اللجنة الجامعة، وفريق العمل ومجموعة أصدقاء الرئيس تقديم إحاطات إلى مكتب جمعية الأمم المتحدة للبيئة على أساس منتظم. |
In accordance with rule 18, the chairs of the Committee of the Whole, the working group and the friends of the President group would be invited to brief the Bureau of the Environment Assembly on a regular basis. | UN | ووفقاً للمادة 18، يُطلب من رؤساء اللجنة الجامعة، وفريق العمل ومجموعة أصدقاء الرئيس تقديم إحاطات إلي المكتب على أساس منتظم. |
The Committee of the Whole and the friends of the President group would be open-ended, but each of the regional groups and the Group of 77 and China would nominate two core members for each group. | UN | وسوف يكون باب العضوية في اللجنة الجامعة ومجموعة أصدقاء الرئيس مفتوحاً، بيد أن كلاً من المجموعات الإقليمية ومجموعة الـ 77 والصين سوف تقوم بتعيين عضوين أساسيين لكل مجموعة. |
For the 2007 Meeting he would count on the good offices of the following participants to assist him as Friends of the President: the Ambassador of Latvia, Mr. Janis Kārkliņŝ, on the issue of cluster munitions; the Ambassador of Finland, Mr. Kari Kahiluoto, on the issue of compliance; and the Ambassador of Brazil, Mr. Carlos Antonio da Rocha Paranhos, on the issue of mines other than anti-personnel mines. | UN | وقال إنه يعتزم اللجوء إلى المساعي الحميدة لسفير ليتوانيا السيد يانيس كارلكينس، في مؤتمر عام 2007، فيما يتعلّق بمسألة الذخائر العنقودية، وسفير فنلندا، السيد كاري كاهيلوتو، فيما يتعلّق بمسألة الامتثال الأحكام، وسفير البرازيل، السيد كارلوس أنتونيو دا روخا بارانهوس، فيما يتعلّق بمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، بصفتهم معاوني الرئيس. |
The friends of the President have been given a mandate covering a set of subjects. | UN | لقد أوكلت لأصدقاء الرئيس ولاية تشمل مجموعة من المواضيع. |