They had no friends or business dealings in common. | Open Subtitles | لم يكن لديهم أصدقاء أو صفقات أعمال مشتركة |
No friends or family, a lot of health problems. | Open Subtitles | لا أصدقاء أو عائلة والكثير من المشاكل الصحية |
If a young person's friends or family participate in deviant acts, that young person is far more likely to do the same. | Open Subtitles | إن كان أصدقاء أو أسرة شاب ما منخرطة في أعمال منحرفة فإن ذلك الشاب يكون عرضة أكثر للقيام بنفس الشيء |
Mm. Well, we're not getting anything from friends or family either. | Open Subtitles | حسناً، لمْ نجد أيّ شيءٍ من الأصدقاء أو العائلة أيضاً. |
Do not leave your homes to look for friends or family. | Open Subtitles | لا تترك بيتك للبحث عن الأصدقاء أو آحد أفراد العائلة |
friends or not, you will not be getting any more chances from me, do you understand? | Open Subtitles | اصدقاء او لن تحظى بفرصة مني ابدا هل تفهم ؟ |
As in we who have friends or relatives lost on French shores. | Open Subtitles | بصفتنا الذين لديهم أصدقاء أو أقارب قد فقدوا على الشواطئ الفرنسية |
Ask around and see if he had any friends or known associates from his past in town. | Open Subtitles | واسألا إن كان لديه ، أيّة أصدقاء أو شركاء معروفين . من ماضيه في البلدة |
Did Sam Dolan's mom have any friends or relatives with that name? | Open Subtitles | هل كان لوالدة سام دولان اي أصدقاء أو أقارب بذلك الاسم؟ |
Those who were once irreconcilable enemies and rivals are now associates, allies, friends or whatever anyone might care to call them. | UN | إن مَن كانوا ذات يوم أعداء وخصوما ألداء أصبحوا الآن شركاء أو حلفاء أو أصدقاء أو أي اسم قد يهتم أحد بإطلاقه. |
It is our sense that, if not himself or herself a victim of the Khmer Rouge, each candidate would have friends or relatives who had been its victims. | UN | ومن رأينا أنه سيكون ﻷي مرشح، إن لم يكن هو نفسه ضحية للخمير الحمر، أصدقاء أو أقارب من بين الضحايا. |
Other individuals who lost their homes in the exclusion zone are still living in overcrowded conditions with either friends or relatives. | UN | ولا يزال أفراد آخرون ممن فقدوا ديارهم في منطقة الحظر يعيشون في أماكن مكتظة بالسكان إما مع أصدقاء أو أقارب. |
It may involve neighbouring States, international or regional organizations, a group of friends or non-governmental organizations. | UN | وقد يشمل الدول المجاورة والمنظمات الدولية أو الإقليمية، ومجموعة أصدقاء أو منظمات غير حكومية. |
My delegation would of course welcome the appointment of a coordinator or a group of friends or a working group or whatever to make progress on these issues. | UN | وسيرحب وفد بلدي طبعاً بتعيين منسق أو مجموعة أصدقاء أو فريق عامل أو أي جهة لإحراز تقدم بشأن هذه المسائل. |
I know we're not the best of friends or anything, but do you honestly believe I would kill a man? | Open Subtitles | وأنا أعلم أننا لسنا أفضل من الأصدقاء أو أي شيء، لكن هل تعتقد بصدق أود أن قتل رجل؟ |
Reportedly, no friends or relatives were able to attend the hearing, and Liu was only allowed to meet his lawyer a few hours before the trial. | UN | وقيل إن الأصدقاء أو الأقارب لم يتمكنوا من حضور الجلسة ولم يسمح له بمقابلة محاميه إلا قبيل المحاكمة بساعات قليلة. |
They also assist those who want to leave their homes and go to stay elsewhere, e.g. with friends or relatives or in the Women's Refuge. | UN | وهي تساعد أيضا اللاتي يرون ترك بيوتهن والذهاب إلى مكان آخر، مثل الأصدقاء أو الأقارب أو ملجأ النساء. |
You got any... friends or family I can call? | Open Subtitles | هل لديك اي اصدقاء او عائلة استطيع التواصل معهم؟ |
Some children were forced to use violence, including to kill their friends or other children in the armed group. | UN | وأرغم بعض الأطفال على استخدام العنف، بما في ذلك قتل أصدقائهم أو أطفال آخرين في المجموعة المسلحة. |
You can't contact your friends or relatives ever again. | Open Subtitles | لا يمكنك التواصل مع أصدقائك أو أقاربك مجدداً. |
55. With regard to informal care arrangements for the child, whether within the extended family, with friends or with other parties, States should, where appropriate, encourage such carers to notify the competent authorities accordingly so that they and the child may receive any necessary financial and other support that would promote the child's welfare and protection. | UN | 55- وفيما يخص ترتيبات الرعاية غير الرسمية للطفل، سواء كان ذلك في إطار الأسرة الكبيرة أو بالاستعانة بأصدقاء أو أطراف أخرى، ينبغي أن تشجع الدول، عند الاقتضاء، مقدمي الرعاية على إبلاغ الجهات المختصة بهذه الترتيبات حتى يتمكن مقدم الرعاية والطفل من الحصول على ما يلزم من دعم مالي وغيره بغية تعزيز رفاه الطفل وحمايته. |
Victim forced to watch or listen to the torture of other persons, family members, friends or other prisoners Pharmacological manipulation | UN | إرغام الضحية على النظر أو الاستماع إلى عمليات تعذيب أشخاص آخرين أو أفراد أسرتها أو أصدقائها أو سجناء |
Sometimes detention facilities are not regularly cleaned and basic products for personal use, such as soap, are not available and have to be provided by families and friends or by NGOs and humanitarian organizations. | UN | كما لاحظت أن مرافق الاحتجاز لا يجري تنظيفها بانتظام، وأن السلع الأساسية للاستخدام الشخصي، مثل الصابون، غير متوافرة، وينبغي أن يوفرها للمحتجزين أفراد أسرهم أو أصدقاؤهم أو المنظمات غير الحكومية ومنظمات المساعدة الإنسانية. |
Does that make us friends or foes? | Open Subtitles | هل هذا يجعلنا أصدقاء أم أعداء ؟ |
Now did he have any friends or acquaintances who were involved in that kind of thing? | Open Subtitles | هل كان يملك أصدقاءاً أو معارف يمارسون هذا النوع من السحر؟ |
Thank you so much for coming, but you're not friends or family, so get out! | Open Subtitles | شكراً جزيلاً على مجيئ، لَكنَّك لَسْتَ أصدقاءَ أَو عائلة، يَخْرجُ لذا! |
I knew very well we'd never be friends or confidants. | Open Subtitles | عرفت جيداً اننا لن نصبح ابداً اصدقاء أو اقرباء |
Some strangers might become your friends or even confidants. | Open Subtitles | بعض الغرباء قد يصبحوا اصدقائك او حتى اقربائك |
So, are they like friend friends or are they like business friends? | Open Subtitles | اذا هم اصدقاء اصدقاء ؟ ام اصدقاء من العمل؟ |