61. Please provide information on the measures adopted to ensure that children have access from a diversity of national and international sources to information and material aimed at the promotion of the child's social, spiritual and moral wellbeing and physical and mental health. | UN | 61- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حصول الطفل على المعلومات والمواد من شتى المصادر الوطنية والدولية والتي تستهدف تعزيز رفاهيته الاجتماعية والروحية والمعنوية وصحته الجسدية والعقلية. |
61. Please provide information on the measures adopted to ensure that children have access from a diversity of national and international sources to information and material aimed at the promotion of the child's social, spiritual and moral wellbeing and physical and mental health. | UN | 61- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حصول الطفل على المعلومات والمواد من شتى المصادر الوطنية والدولية والتي تستهدف تعزيز رفاهيته الاجتماعية والروحية والمعنوية وصحته الجسدية والعقلية. |
61. Please provide information on the measures adopted to ensure that children have access from a diversity of national and international sources to information and material aimed at the promotion of the child's social, spiritual and moral wellbeing and physical and mental health. | UN | 61- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حصول الطفل على المعلومات والمواد من شتى المصادر الوطنية والدولية والتي تستهدف تعزيز رفاهيته الاجتماعية والروحية والمعنوية وصحته الجسدية والعقلية. |
The Committee is concerned that these limitations can impede children's access to information and material from a diversity of national and international sources aimed at promoting the child's development and physical and mental health. | UN | ويقلِق اللجنة أن هذه القيود يمكن أن تعيق إمكانية حصول الأطفال على معلومات ومواد من مجموعة متنوعة من المصادر الوطنية والدولية ترمي إلى تعزيز نماء الطفل وصحته البدنية والعقلية. |
553. The Committee is concerned that access to information and material from a diversity of national and international sources is very limited for persons under 18 years of age in the State party. | UN | 553- يساور اللجنة قلق لأن إمكانية الوصول إلى المعلومات والمواد من مجموعة متنوعة من المصادر الوطنية والدولية محدودة جداً أمام الأشخاص دون 18 سنة في الدولة الطرف. |
provide information and materials from a diversity of sources to promote children's social, spiritual, and moral well-being and physical and mental health; | UN | :: وتوفير معلومات ومواد تُستقى من طائفة متنوعة من المصادر لما فيه خير الطفل من الناحية الاجتماعية والروحية والخُلقية وصحته البدنية والعقلية؛ |
60. Please provide information on the measures adopted to ensure that children have access from a diversity of national and international sources to information and material aimed at the promotion of the child's social, spiritual and moral well—being and physical and mental health. | UN | ٠٦- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حصول الطفل على المعلومات والمواد من شتى المصادر الوطنية والدولية والتي تستهدف تعزيز رفاهيته الاجتماعية والروحية والمعنوية وصحته الجسدية والعقلية. |
61. Please provide information on the measures adopted to ensure that children have access from a diversity of national and international sources to information and material aimed at the promotion of the child's social, spiritual and moral wellbeing and physical and mental health. | UN | 61- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حصول الطفل على المعلومات والمواد من شتى المصادر الوطنية والدولية والتي تستهدف تعزيز رفاهيته الاجتماعية والروحية والمعنوية وصحته الجسدية والعقلية. |
Pursuant to article 17, States recognize the important function mass media perform and are committed to ensuring that children have access to information and material from a diversity of national and international sources, especially those aimed at promoting their social, spiritual and moral well-being and physical and mental health. | UN | وعملاً بالمادة 17، تعترف الدول الأطراف بالوظيفة الهامة التي تؤديها وسائط الإعلام وتلتزم بضمان إمكانية حصول الطفل على المعلومات والمواد من شتى المصادر الوطنية والدولية، وبخاصة تلك التي تستهدف تعزيز رفاهيته الاجتماعية والروحية والمعنوية وصحته الجسدية والعقلية. |
The provision aims to ensure that the child has access to information and material from a diversity of national and international sources, in particular those aimed at the promotion of his or her well-being and health. | UN | ويهدف هذا الحكم إلى ضمان حصول الطفل " على المعلومات والمواد من شتى المصادر الوطنية والدولية " ، وبخاصة تلك التي تهدف إلى تعزيز رفاهه وصحته. |
c. The State expressed a reservation to article 17 of the Convention, which concerns a child's freedom to access information and materials from a diversity of national and international sources. | UN | · تحفظت الدولة على المادة (17) من الاتفاقية الخاصة بحرية الطفل في الحصول على المعلومات والمواد من شتى المصادر الوطنية والدولية. |
This right is also closely related to the provisions of article 17 of the Convention, which aims to ensure that children have access to information and material from a diversity of national and international sources. | UN | وهذا الحق يرتبط أيضا ارتباطا وثيقا بأحكام المادة 17 من الاتفاقية، التي تهدف إلى ضمان حصول الأطفال " على المعلومات والمواد من شتى المصادر الوطنية والدولية " . |
Special attention will be devoted to children's culture, in accordance with the Convention on the Rights of the Child, which calls on States to recognize the important function performed by the media and to ensure that children have access to information and material from a diversity of national and international sources, especially those aimed at the promotion of their social, spiritual and moral well-being and physical and mental health. | UN | وسيتم التركيز بصورة خاصة على ثقافة الأطفال انسجاماً مع اتفاقية حقوق الطفل التي تقضي باعتراف الدول بالوظيفة المهمة التي تؤديها وسائل الإعلام مما تمكن حصول الطفل على المعلومات وتثقيفه، وتمكينه من الحصول على المواد من شتى المصادر الوطنية والدولية، وخاصة تلك التي تعزز رفاهيته الاجتماعية والروحية والمعنوية وصحته الجسدية والعقلية. |
Article 17 states that the child has the right to " access information and material from a diversity of national and international sources, especially those aimed at the promotion of his or her social, spiritual and moral well-being and physical and mental health " . | UN | وتنصُّ المادة 17 على أنَّ للمراهقين الحق في " الحصول على المعلومات والمواد من شتى المصادر الوطنية والدولية، وبخاصة تلك التي تستهدف تعزيز رفاهيتهم الاجتماعية والروحية والمعنوية وصحتهم الجسدية والعقلية " . |
Article 17 (d), while stressing the important role of the mass media in providing information and material from a diversity of international and national sources, also recognizes that the media should have particular regard to the linguistic needs of the child who belongs to a minority group or who is indigenous. | UN | وبينما أكدت المادة ١٧)د( على أهمية دور وسائط اﻹعلام في تقديم المعلومات والمواد من شتى المصادر الدولية والوطنية، فإنها شجعت أيضا وسائط اﻹعلام على إيلاء عناية خاصة للاحتياجات اللغوية للطفل الذي ينتمي الى مجموعة من مجموعات اﻷقليات أو الى السكان اﻷصليين. |
Article 17 states that the child has the right to " access information and material from a diversity of national and international sources, especially those aimed at the promotion of his or her social, spiritual and moral well-being and physical and mental health " . | UN | وتنصُّ المادة 17 على أنَّ للمراهقين الحق في " الحصول على المعلومات والمواد من شتى المصادر الوطنية والدولية، وبخاصة تلك التي تستهدف تعزيز رفاهيتهم الاجتماعية والروحية والمعنوية وصحتهم الجسدية والعقلية " . |
Article 17 states that the child has the right to " access information and material from a diversity of national and international sources, especially those aimed at the promotion of his or her social, spiritual and moral well-being and physical and mental health " . | UN | وتنصُّ المادة 17 على أنَّ للمراهقين الحق في " الحصول على المعلومات والمواد من شتى المصادر الوطنية والدولية، وبخاصة تلك التي تستهدف تعزيز رفاهيتهم الاجتماعية والروحية والمعنوية وصحتهم الجسدية والعقلية " . |
The present report demonstrates how the procedural guarantee has been developed in different international instruments, in regional legal frameworks, and in the domestic law of States from a diversity of legal traditions. | UN | 64- يبين هذا التقرير كيف تطورت الضمانة الإجرائية في مختلف الصكوك الدولية، وفي الأطر القانونية الإقليمية، وفي القوانين المحلية للدول، انطلاقاً من مجموعة متنوعة من التقاليد القانونية. |
The Committee is also concerned that the children living in the Muslim community of Thrace and also Roma children do not have adequate access to information and material from a diversity of national and international sources, including in the minority languages, aimed at the child's development. | UN | كما يُقلِق اللجنةَ أن الأطفال الذين يعيشون في مجتمع ثراس المسلم وأطفال أقلية الروما كذلك لا يحصلون بالقدر الكافي، بما في ذلك بلغات الأقليات، على المعلومات والمواد الرامية إلى نماء الطفل من مجموعة متنوعة من المصادر الوطنية والدولية. |
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure the right of the child to access information and material from a diversity of national and international sources of all forms, including through access to the internet, with a view to guaranteeing the child's exposure to a plurality of opinions. | UN | ٢٨- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان حق الطفل في الحصول على معلومات ومواد من مجموعة متنوعة من المصادر الوطنية والدولية من جميع الأشكال، بما في ذلك من خلال النفاذ إلى شبكة الإنترنت، ضماناً لاطلاعه على آراء متعددة. |
The Committee reiterates that the State party should also ensure that all children in the State party have access to information and material from a diversity of national and international sources that are age-appropriate and respectful of the child's spiritual and moral well-being. | UN | وتؤكد اللجنة مجدداً أن على الدولة الطرف أن تضمن إمكانية وصول الطفل إلى المعلومات والمواد من طائفة متنوعة من المصادر الوطنية والدولية، على أن تكون مناسبة لسن الطفل وتراعي رفاه الطفل الروحي والأخلاقي. |
The Committee also recommends that the State party ensure that children have access to information and material from a diversity of national and international sources that are age-appropriate and respectful of their spiritual and moral well-being. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان إمكانية وصول الطفل إلى المعلومات والمواد من طائفة متنوعة من المصادر الوطنية والدولية المناسبة لسن الطفل والتي تراعي رفاه الطفل الروحي والأخلاقي. |