This can result in running one or two boarding secondary schools which receive pupils from a region or from all over the country. | UN | وقد ينجم عن ذلك تأسيس مدرسة ثانوية داخلية واحدة أو اثنين تستقبل الطلاب من منطقة معينة أو من جميع أنحاء البلاد. |
In this regard, there may be a need to synthesize regional and sub-regional input from a region. | UN | وفي هذا الصدد، قد تدعو الحاجة إلى جمع إسهامات إقليمية ودون إقليمية من منطقة ما. |
Let us all unite in promoting the peace process and turn the Middle East from a region of conflict and mistrust into a region of peace and cooperation. | UN | فلنتحد جميعا في تعزيز عملية السلم ونحول الشرق اﻷوسط من منطقة صراع وريبة إلى منطقة سلام وتعاون. |
One of the Vice-Presidents would serve as Rapporteur and, for the purpose of regional rotation, would be expected to be from a region other than the regions from which the Rapporteurs for the four previous meetings were elected. | UN | ويعمل أحد نواب الرئيس كمقرّر يكون، ابتغاءً للتناوب الإقليمي، من إقليم آخر غير الأقاليم التي انتخب منها مقرّرو الاجتماعات الأربعة السابقة. |
He was from a region where, on numerous occasions, many reasons were given for limiting freedom of expression. | UN | ومضى قائلاً إنه ينتمي إلى منطقة قُدمت فيها في مناسبات عديدة أسباب كثيرة للحد من الحرية. |
" 42. Any State from a region concerned has the right to propose the establishment of a nuclear-weapon-free zone in its region. | UN | " ٤٢ - ويحق ﻷي دولة من إحدى المناطق المعنية أن تقترح إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقتها. |
There could be several voluntary reports from the different secretariats of forest related sub-regional and regional bodies and/or regional focal points from a region. | UN | :: قد ترد عدة تقارير طوعية من أمانات هيئات دون إقليمية وإقليمية ذات صلة بالغابات و/أو مراكز تنسيق إقليمية من منطقة ما. |
You have escaped from a region where there is no war into a region where there is. | Open Subtitles | لقد هربتم من منطقة لا يوجد فيها حرب إلى منطقة فيها حرب |
I am going to spare the Assembly the review of this year’s international developments that it probably anticipated, because I come from a region that has generated enough bad news and is still the focus of world attention. | UN | إننــي سأوفـر علــى الجمعيــة العامــة استعـراض التطورات الدولية هذا العام، الذي ربما كان متوقعا، ﻷنني أجيئ من منطقة ولدت الكثير من اﻷنباء السيئة ولا تزال محور تركيز الاهتمام العالمي. |
Coming from a region that has already set what we regard as a good example, that of signing a nuclear—free—zone treaty, the Pelindaba Treaty, last year, it is our hope in Africa that the rest of the regions of the world may follow suit. | UN | إننا إذ نأتي من منطقة ضربت في رأينا مثلاً جيداً يحتذى به بالتوقيع في العام الماضي على معاهدة ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية هي معاهدة بيلندابا، نأمل في أفريقيا أن تحذو باقي مناطق العالم حذونا. |
As a country from a region that has lost much and has stayed far behind in development because of the absence of peace, Ethiopia feels solidarity with all the peoples of the Middle East who yearn for peace, security and justice. | UN | وإثيوبيا، بصفتها بلدا من منطقة فقدت الكثير وتخلفت كثيرا في مجال التنمية بسبب غياب السلام تشعر بالتضامن مع كل شعوب الشرق الأوسط التي تتوق إلى السلام والأمن والعدالة. |
The Office participated in the Congress of Indigenous Women of the Amazon with representatives drawn from a region where, according to the Special Rapporteur on indigenous people, several indigenous communities are at risk of extinction. | UN | وشارك المكتب في مؤتمر نساء الأمازون من السكان الأصليين مع ممثلين من منطقة يتعرض فيها العديد من مجموعات السكان الأصليين، حسب المقرر الخاص المعني بالسكان الأصليين، لخطر الزوال. |
Representing a country from a region identified as off-track in terms of meeting its Millennium Development Goals, my delegation is positive that this summit will revitalize our efforts towards achieving those Goals. | UN | إن وفدي، الذي يمثل بلدا من منطقة تُعرّف بأنها خارجة عن المسار الصحيح من حيث تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يؤمن إيمانا أكيدا بأن اجتماع القمة هذا سوف ينعش جهودنا المبذولة لتحقيق تلك الأهداف. |
But Mr. Ban Ki-moon comes from a region where patience, modesty and wisdom are virtues. | UN | ولكن السيد بان كي - مون يأتي من منطقة من الفضائل فيها الصبر والتواضع والحكمة. |
This was the first time that people from a region located in " Somaliland " had invited UNOSOM II to assist them in establishing their local administrative structures. | UN | وكانت هذه أول مرة يدعو فيها أشخاص من منطقة تقع في " أرض الصومال " عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لمساعدتهم في إنشاء هياكلهم الادارية المحلية. |
The win-win policy of Samdech Prime Minister Hun Sen, which ended war and conflict in Cambodia in 1998, has brought an immense transformation to the country -- from a region of uncertainty, war, instability and backwardness to an epicentre of sustained peace, security, social order, and respect for democracy. | UN | لقد أحدثت سياسة الخيارات الرابحة لكل الأطراف التي اتبعها رئيس الوزراء هون سين، وأنهت الحرب والصراع في كمبوديا في عام 1998، تحولا هائلا في البلاد - من منطقة يسودها عدم اليقين والحرب وعدم الاستقرار والتخلف إلى مركز لتحقيق السلام المستدام والأمن والنظام الاجتماعي واحترام الديمقراطية. |
As a means of guaranteeing neutrality, the members of the investigative team -- four of whom were women, including the head of the team -- had been selected from a region different from that of the alleged victims. | UN | وكوسيلة لضمان الحياد، جرى اختيار أعضاء فريق التحقيق - أربعة منهم من النساء، بما في ذلك رئيسة الفريق - من منطقة مختلفة عن منطقة الضحايا المزعومين. |
One of the Vice-Presidents would serve as Rapporteur and, for the purpose of regional rotation, would be expected to be from a region other than the regions from which the Rapporteur of the first and second meetings and the Rapporteur of the third meetings were elected. | UN | ويعمل أحد نواب الرئيس كمقرّر، ومن المتوقع ابتغاء للتناوب الإقليمي، أن يكون من إقليم آخر غير الذي انتخب منه المقرر للاجتماعين الأول والثاني والمقرر للاجتماع الثالث. |
[Where there is consensus support from a region for the nominees proposed by that region for Bureau positions, those nominees may be elected without ballots. | UN | [في حالة وجود تأييد بتوافق الآراء من إقليم للمرشحين المقترحين من ذلك الإقليم لشغل مناصب في المكتب، يجوز انتخاب أولئك المرشحين بدون اقتراع. |
For the purposes of regional rotation, the Rapporteur would be expected to be from a region other than that from which the Rapporteur of the first and second meetings of the Conference was elected. | UN | ومن المتوقع، ابتغاء للتناوب الإقليمي، أن يكون المقرر من إقليم آخر غير الذي انتخب منه المقرر في الاجتماعين الأول والثاني للمؤتمر؛)( |
Being from a region in which United Nations peacekeepers had maintained an important presence for some time, he remained convinced of the essential role of peacekeeping operations in maintaining peace and security in the world and expressed his gratitude to troop-contributing countries as well as peacekeepers working on the ground. | UN | 4 - ومضى يقول إنه ما زال مقتنعاً بالدور الأساسي الذي تؤديه عمليات حفظ السلام في صون السلام والأمن في العالم، وذلك لأنه ينتمي إلى منطقة كان فيها لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة وجودٌ هام لحقبة من الزمن، وأعرب عن امتنانه للبلدان المساهمة بقوات، ولحفظة السلام العاملين في الميدان. |
42. Any State from a region concerned has the right to propose the establishment of a nuclear-weapon-free zone in its region. | UN | ٤٢ - ويحق ﻷي دولة من إحدى المناطق المعنية أن تقترح إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقتها. |