ويكيبيديا

    "from a visit" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من زيارة
        
    • من الزيارة التي
        
    I was coming back from a visit, and totally confused. Open Subtitles كنت عائدا من زيارة قمت بها وكنت مشوشا تماما
    The High Commissioner had in fact just returned from a visit to his country. UN وقد عادت المفوضة السامية لتوها في الواقع من زيارة لبلده.
    She stated that when she returned from a visit to north-eastern Zaire, her husband had disappeared and friends told her that he had been arrested. UN وأفادت أنها إثر عودتها من زيارة إلى شمال شرقي زائير، وجدت أن زوجها قد اختفى، وأخبرها بعض اﻷصدقاء بأنه اعتقل.
    He had also just returned from a visit to Bangladesh and would submit his report to the Commission's forthcoming session. UN وأنه عاد أيضا لتوه من زيارة إلى بنغلاديش وسيقدم تقريره إلى الدورة المقبلة للجنة.
    * 1 workshop on electronic governance for 30 parliamentary staff to assist the Secretaries-General of both chambers of Parliament in implementing lessons learned from a visit to the Parliament of the Dominican Republic in August 2010 UN :: عقد حلقة عمل عن الإدارة الإلكترونية لـ 30 موظفا برلمانيا لمساعدة الأمينين العامين لمجلسي البرلمان في تنفيذ الدروس المستفادة من الزيارة التي تم القيام بها لبرلمان الجمهورية الدومينيكية في آب/أغسطس 2010
    I have just come back from a visit to Rwanda and I know at first hand the tragic consequences which this can have. UN لقد رجعت منذ زمن قليل من زيارة الى رواندا حيث لمست بنفسي النتائج المأساوية التي يمكن أن تنتج عن ذلك.
    Here's an inmate of Block 11 on his way back from a visit. Open Subtitles هذا نزيل من عنبر 11 ، سلك الطريق الخطأ وهو قادم من زيارة
    I have just returned from a visit to the Islamic Republic of Iran, Pakistan and Afghanistan. It brought home to me once again the reality of UNHCR's action in today's world. UN لقد عدت لتوي من زيارة لجمهورية إيران الاسلامية وباكستان وأفغانستان شاهدت فيها مرة أخرى حقيقة عمل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عالم اليوم.
    Council members were also briefed by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, Valerie Amos, and by the United Nations High Commissioner for Refugees, António Guterres, both of whom had just returned from a visit to the Central African Republic. UN وقام أيضا كل من فاليري آموس، وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، وأنطونيو غوتيريس، مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، اللذان عادا لتوهما من زيارة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى، بتقديم إحاطة إلى أعضاء المجلس.
    I have come here directly from a visit to the great rainforests of the Amazon, in Brazil, a country whose president is committed to lifting his people out of destitution. UN لقد جئت إلى هنا مباشرة من زيارة إلى غابات الأمازون المطيرة الهائلة، في البرازيل، وهي بلد ملتزم رئيسه بانتشال شعبه من الفقر المدقع.
    Planning for the necessary efforts to do so must begin now, on the basis of the findings of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, who has just returned from a visit to the country. UN وينبغي الشروع منذ الآن بالتخطيط للجهود اللازمة للقيام بهذه الأعمال، استنادا إلى النتائج التي توصل إليها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ الذي عاد لتوه من زيارة البلد.
    The Foreign Minister of Portugal briefed Council members immediately upon his return from a visit to Dakar and Bissau on 30 June. UN وأطلع وزير خارجية البرتغال أعضاء المجلس على اﻷمور فور عودته من زيارة قام بها إلى داكار وبيساو في ٣٠ حزيران/ يونيه.
    He had recently returned from a visit to the Nuba mountains to investigate allegations of slavery and wished to assure the Committee that nothing had been found to substantiate those allegations. UN وقد عاد مؤخراً من زيارة إلى جبال النوبة حيث أجرى تحقيقاً في الادعاءات المتعلقة بممارسة الرق ويود أن يؤكد للجنة بأنه لم يجد شيئاً يؤيد تلك الادعاءات.
    Skipper, there's nothing to fear from a visit to the doctor. Open Subtitles سكيبر ,لا شي يدعو للخوف من زيارة الطبيب
    The Government reported that Mr. Al Saidi was arrested after returning from a visit to Iran for the purpose of participating in activities in Afghanistan after the events of September 2001. UN ذكرت الحكومة أن السيد الصعيدي أُلقي القبض عليه بعد عودته من زيارة قام بها لإيران بهدف المشاركة في أنشطة في أفغانستان عقب أحداث أيلول/سبتمبر 2001.
    6. The visit of the Special Rapporteur was cut short after he broke his arm in a car accident on 31 August 1998 when he was returning from a visit to Kayanza province. UN ٦ - انتهت زيارة المقرر الخاص قبل اﻷوان بسبب كسر في ذراعه نتج عن حادث سير تعرض له في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨ لدى عودته من زيارة الى مقاطعة كايانزا.
    The President of the Republic expressed the same sentiments in his statements made at Khartoum Airport on returning from a visit to Saudi Arabia on 12 September 2001; UN كما عبَّـر رئيس الجمهورية عن ذات المشاعر في تصريحاته بمطار الخرطوم عندما كان عائدا من زيارة للمملكة العربية السعودية يوم 12 أيلول/سبتمبر 2001.
    4. I have just returned from a visit to the Islamic Republic of Iran, Pakistan and Afghanistan. It brought home to me once again the reality of UNHCR's action in today's world. UN ٤ - لقد عدت لتوي من زيارة لجمهورية إيران الاسلامية وباكستان وأفغانستان شاهدت فيها مرة أخرى حقيقة عمل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عالم اليوم.
    The Vice-President of CODESA had been among a group of seven Sahrawi defenders who had been detained in Casablanca upon their return from a visit to the refugee camps in October 2009. UN وكان نائب رئيس جماعة المدافعين عن حقوق الإنسان للصحراويين من بين مجموعة من سبعة مدافعين صحراويين جرى احتجازهم في الدار البيضاء عند عودتهم من زيارة لمخيمات اللاجئين في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    1 workshop on electronic governance for 30 parliamentary staff to assist the Secretaries-General of both chambers of Parliament in implementing lessons learned from a visit to the Parliament of the Dominican Republic in August 2010 UN عقد حلقة عمل عن الإدارة الإلكترونية لـ 30 موظفا برلمانيا لمساعدة الأمينين العامين لمجلسي البرلمان في تنفيذ الدروس المستفادة من الزيارة التي تم القيام بها لبرلمان الجمهورية الدومينيكية في آب/أغسطس 2010

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد