ويكيبيديا

    "from above" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من فوق
        
    • من الأعلى
        
    • عن العنوان أعلاه
        
    • من أعلى
        
    • من السماء
        
    • مِنْ فوق
        
    • من الاعلى
        
    • من اعلى
        
    • من جهات عليا
        
    • فوق الجنوب
        
    • عن المبين أعلاه
        
    • بشكل دائري فوق
        
    • العائلة الساكنة بالأعلى
        
    • من جهة عليا
        
    An Israeli enemy recce aircraft crossed Lebanese airspace from above AL LABBUNAH heading north for five seconds. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق اللبونة باتجاه الشمال لخمس ثوانٍ.
    International law was not decreed from above and imposed on States; rather, it emanated directly from their consent. UN فالقانون الدولي لا يملى من فوق ولا يفرض على الدول؛ بل إنه ينبثق مباشرة عن رضاها.
    /4/ IDF aircrafts crossed Lebanese airspace from above the SOUTH. UN اخترقت 4 طائرات تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الجنوب.
    I used to see the city only from above. Open Subtitles كنت في العادة أراقب المدينة فقط. من الأعلى.
    3. Postal address (if different from above): UN 3 - العنوان البريدي (إذا كان مختلفا عن العنوان أعلاه):
    Israeli enemy fighters crossed Lebanese airspace -- four from above NAQOURA, and two from above ALMA SHA'AB, headed north, and circled, reaching SHEKKA. UN اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية: أربع من فوق الناقورة، واثنتان من فوق علما الشعب.
    10.30 hrs to 11.08 hrs IDF Aircraft Fighters crossed Lebanese airspace from above BINT JBAIL. UN اخترقت طائرات حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق بنت جبيل.
    12.00 hrs to 13.00 hrs An IDF recce Aircraft crossed Lebanese airspace from above AALMA SHAAB towards AL BEKAA up to BAALABAK UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب باتجاه البقاع وصولاً إلى بعلبك.
    :: Four warplanes entered from above Kfarchouba village. UN :: أربع طائرات حربية دخلت من فوق قرية كفر شوبا.
    :: Four warplanes entered from above the sea facing Jounieh Jbeil. UN :: أربع طائرات حربية دخلت من فوق البحر المواجه لجونيه جبيل.
    Well, I knew you had to have come from above. Open Subtitles حسنا، كنت أعرف أنه كان يجب أن تأتي من فوق.
    'That becomes clear when you look at the reef from above. Open Subtitles يصبح جليّ عندما تنظر إلى الشعاب المرجانية من فوق.
    You talk about me like I'm some gift from above. Open Subtitles انك تتحدث عني وكأنني بعض الهدايا من فوق.
    Doctor, usually for involuntary manslaughter, the knife doesn't go in from above, like this, right? Open Subtitles طبيب ، بالعادة القتل الغير مقصود لن يطعّنها من فوق هكذا ، أليس كذلك؟
    Plus, the whole setup here if you look from above looks exactly like a Dota map. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، الإعداد كله هنا إذا نظرتم من فوق يبدو تماما مثل خريطة دوتا.
    It's because of that reflection that underwater you can hear very little from above the surface. Open Subtitles انه بسبب ذلك الانعكاس الذي تحت الماء يمكنك سماع القليل جدا من فوق سطح الماء.
    I have ensure the gardens look good from above. Open Subtitles انا واثق انّ الحدائق تبدو جميلة من فوق
    But it's an order from above to investigate undisclosed. Open Subtitles ولكن هناكَ أمرٌ من فوق أن يتمَّ التحقيق بهدوء
    Keep on his tail. I'll come around from above. Open Subtitles اتبعه على هذا المنوال، أنا سآتي من الأعلى.
    10. Street of prospector's designated representative (if different from above): UN 10 - العنوان الكامل لممثل المنقّب المعين (إذا كان مختلفا عن العنوان أعلاه):
    (ii) the valve may be operable from above or below; UN `٢` يمكن تشغيل الصمام من أعلى أو من أسفل؛
    I think of all the loved ones watching from above, watching. Open Subtitles افكر فى كل الأحباء الذين يشاهدونا من السماء ، يشاهدونا
    He basically doesn't have a leg from above the knee down. Open Subtitles هو أساساً لم يكن عِنْدَهُ ساق مِنْ فوق الركبةِ
    At Least You've Got One Eye Open. Head Down, Shoot from above, Open Subtitles على الاقل احدى عيناك مفتوحة الراس بالاسفل و التقطيها من الاعلى
    Hide and wait for orders from above. Open Subtitles اختبئوا و انتظروا الى ان تأتي الأوامر من اعلى
    A civilian member of the Commission, Rodolfo Antonio Parker Soto, legal adviser to the General Staff, altered their statements in order to delete any reference to the existence of orders from above. UN وقام عضو مدني في اللجنة، هو رودولفو أنطونيو باركر سوتو المستشار القانوني لهيئة أركان الحرب، بتغيير بياناتهم كيما يحذف منها أي إشارة لوجود أوامر من جهات عليا.
    (if different from above) UN (إن كان مختلفاً عن المبين أعلاه)
    An IDF recce Aircraft crossed Lebanese airspace abeam the sea from above AL NAQOURA and circled over the SOUTH and AL NAAMEH, and left at 22.50 hrs from above AL NAQOURA. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب والناعمة ثم غادرت في الساعة 50/22 من فوق الناقورة.
    It's from above us? Where else? Open Subtitles العائلة الساكنة بالأعلى - لا يوجد مكان آخر -
    Buggered if I know. It's orders from above. Open Subtitles أُلعن لو كنت أعرف، إنها أوامر من جهة عليا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد