ويكيبيديا

    "from achieving the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن تحقيق
        
    With the exception of industrialized countries, many regions of the world are far from achieving the goals. UN وباستثناء البلدان الصناعية، هناك مناطق كثيرة في العالم بعيدة كل البعد عن تحقيق هذه اﻷهداف.
    Currently, we appear to be further away than ever from achieving the peaceful settlement envisaged in this resolution. UN والواضح أننا اليوم أبعد كثيرا من ذي قبل عن تحقيق التسوية السلمية المتوخاة في هذا القرار.
    However, we are still far from achieving the desired target. UN إلا أننا ما زلنا بعيدين عن تحقيق الغاية المرجوة.
    Those countries are clearly very far from achieving the targets and goals set out in the United Nations development agenda. UN ومن الواضح أن تلك البلدان بعيدة جدا عن تحقيق الغايات والأهداف المحددة في جدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة.
    There are strong linkages between security, peace and development; countries affected by conflict are the furthest away from achieving the Millennium Development Goals. UN وثمة روابط قوية بين السلام والأمن والتنمية؛ والبلدان المتضررة من النزاع هي الأبعد عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    China is still far from achieving the standard of living that is associated with a slowdown in the rate of growth of commodities demand. UN ولا تزال الصين بعيدة عن تحقيق المستوى المعيشي المرتبط بتباطؤ معدل نمو الطلب على السلع الأساسية.
    However, we are still far from achieving the goals that have been set. UN لكننا لا نزال بعيدين عن تحقيق الأهداف التي وضعناها.
    The African continent remains highly vulnerable and is far from achieving the Millennium Development Goals. UN ولا تزال القارة شديدة الضعف إزاءها وبعيدة كل البعد عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    On the whole, however, we are still far from achieving the sustainable development objective. UN غير اننا، بوجه عام، ما زلنا بعيدين عن تحقيق هدف التنمية المستدامة.
    Africa remains the poorest region and the one farthest from achieving the internationally agreed development goals. UN ولا تزال أفريقيا أفقر منطقة في العالم وأبعدها عن تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دولياً.
    Those countries are clearly the farthest away from achieving the targets and goals set out in the United Nations development agenda. UN ومن الواضح أن تلك البلدان هي الأبعد عن تحقيق الغايات والأهداف الواردة في جدول الأمم المتحدة للتنمية.
    Despite some progress, the world remains far from achieving the objective of total elimination of nuclear weapons. UN ورغم إحراز بعض التقدم، إلاّ أنّ العالم ما زال بعيدا عن تحقيق هدف القضاء التام على تلك الأسلحة.
    That is because countries that are further away from achieving the MDGs have a greater need for resources. UN ذلك لأن البلدان الأبعد عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لديها حاجة أكبر إلى الموارد.
    We are still far away from achieving the target of 0.7 per cent set more than 30 years ago and reaffirmed at Monterrey. UN وما زلنا بعيدين كل البعد عن تحقيق هدف 0.7في المائة الذي حُدد قبل 30 عاما وأعيد التأكيد عليه في مونتيري.
    Although much progress has been made in controlling biological and chemical weapons, we are still far from achieving the complete disarmament of arsenals of such weapons. UN وعلى الرغم من التقدم الكبير المحرز في مراقبة الأسلحة البيولوجية والكيميائية، ما زلنا بعد بعيدين عن تحقيق نزع السلاح التام لترسانات هذه الأسلحة.
    The global challenge to combat HIV/AIDS has not diminished, as we are still far from achieving the targets we set for ourselves in the Declaration. UN وإن التحدي العالمي لمكافحة الوباء لم يتراجع، حيث ما زلنا بعيدين عن تحقيق الأهداف التي وضعناها لأنفسنا في ذلك الإعلان.
    We are still far from achieving the goal of one successful social or economic project in every district. UN ونحن ما زلنا بمنأى عن تحقيق الهدف المتمثل في قيام مشروع واحد اجتماعي أو اقتصادي ناجح في كل منطقة.
    The least developed countries were the furthest from achieving the MDGs and other internationally agreed development goals. UN إن فئة أقل البلدان نموا هي الأبعد عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Although the international community is far from achieving the ultimate goal set out in Article 26 of the United Nations Charter - UN على الرغم من أن المجتمع الدولي بعيد عن تحقيق الهدف النهائي المنصوص عليه في المادة ٢٦ من ميثاق اﻷمم المتحدة وهو:
    I would conclude that, after a decade of international youth policy, we are still far from achieving the goals of International Youth Year: participation, development and peace. UN وأختم كلامي بالقول إنه بعد انقضاء عقد من سياسة الشباب الدولية، لا نزال بعيدين عن تحقيق أهداف السنة الدولية للشباب، وهي: المشاركة، والتنمية، والسلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد