ويكيبيديا

    "from agriculture to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الزراعة إلى
        
    • من الزراعة الى
        
    Land-based activities which contribute to such pollution range from agriculture to industry to human waste. UN ويمتد نطاق الأنشطة البرية التي تساهم في هذا التلوث من الزراعة إلى الصناعة إلى النفايات البشرية.
    Incubators in Italy: from agriculture to a knowledge base economy in Andalucía UN مؤسسات احتضان المشاريع في إيطاليا: من الزراعة إلى اقتصاد يقوم على المعرفة في الأندلس
    Policies, therefore, need to be directed at raising the productivity and facilitating diversification from agriculture to other economic activities. UN وبناء على ذلك، يجب توجيه السياسات نحو رفع الإنتاجية وتسهيل التنويع بالانتقال من الزراعة إلى أنشطة اقتصادية أخرى.
    It has been occurring in many developing countries as well, where it is characterized by a net transfer of jobs from agriculture to services. UN وأخذ الأمر ذاته يحدث أيضا في بلدان نامية عديدة، حيث تميز إلغاء التصنيع بنقل صاف للوظائف من الزراعة إلى الخدمات.
    The pattern of water use reflects the process of economic development: as wealth increases, water withdrawal shifts from agriculture to industry and the household sector. UN ويشكل نمط استخدام المياه دالة على عملية التنمية الاقتصادية: فكلما زادت الثروة يتحول سحب المياه من الزراعة الى قطاع الصناعة والى قطاع اﻷسر المعيشية.
    The changes in the labor marker and high unemployment halted the flow of labor from agriculture to other branches of the economy. UN وإن التغييرات في سوق العمل والبطالة العالية وضعت حدا لتدفق اليد العاملة من الزراعة إلى فروع الاقتصاد الأخرى.
    Brazilian cooperation with Africa encompasses many areas from agriculture to infrastructure, from trade to public administration. UN والتعاون البرازيلي مع أفريقيا يغطي الكثير من المجالات، من الزراعة إلى البنية الأساسية، ومن التجارة الإدارة العامة.
    There is a progressive shift in resource allocation from agriculture to manufactures and services in most regions. UN وهناك تحول تدريجي في توزيع الموارد من الزراعة إلى المصنوعات والخدمات في معظم المناطق.
    The business plans cover a variety of fields from agriculture to textile production or other local crafts. UN وتغطي خطط الأعمال مجموعة متنوعة من المجالات، من الزراعة إلى صناعة النسيج أو الحرف المحلية الأخرى.
    This applies to every branch of the economy, from agriculture to manufacturing to services. UN وينطبق ذلك على كل فرع من فروع الاقتصاد، من الزراعة إلى التصنيع إلى الخدمات.
    37. In many of the countries that have experienced growth in labour productivity since 1995, such growth has primarily come with a shift away from agriculture to the services sector. UN ٣٧ - وفي العديد من البلدان التي شهدت نموا في إنتاجية العمل منذ عام 1995، اقترن هذا النمو في المقام الأول بالتحول من الزراعة إلى قطاع الخدمات.
    As economic growth increases, as the structure of employment shifts from agriculture to non-agriculture and from informal to formal employment, revenue should rise as a ratio to GDP. UN ومع تزايد النمو الاقتصادي ومع تحول هيكل العمالة من الزراعة إلى غيرها ومن العمالة غير الرسمية إلى العمالة الرسمية، ينبغي أن تزيد الإيرادات كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي.
    The impacts will spread across all sectors -- from agriculture to water, energy and health. UN وستنتشر الآثار على نطاق جميع القطاعات - من الزراعة إلى المياه والطاقة والصحة.
    In many parts of the world, the rate of unemployment is rising due to the ongoing transformation from agriculture to the less employment-intensive manufacturing and service industries. UN وفي العديد من أنحاء العالم، يشهد معدل البطالة ارتفاعا بفعل التحول الجاري من الزراعة إلى قطاعات التصنيع والخدمات التي تتطلب عمالة أقل كثافة.
    The remedy lies in moving from low-productivity to high-productivity activities, from agriculture to industry and services which tend to have higher levels of productivity than agriculture. UN ويكمن الحل في الانتقال من الأنشطة المنخفضة الإنتاجية إلى الأنشطة المرتفعة الإنتاجية، من الزراعة إلى الصناعة والخدمات التي غالبا ما تكون معدلات الإنتاجية فيها أعلى مما تكون عليه في الزراعة.
    9. Such de-industrialization in developing countries is characterized by a net transfer of jobs from agriculture to services, many of which are low-paying and precarious. UN 9 - ويتسم هذا النوع من انحسار التصنيع في البلدان النامية بنقل صاف للوظائف من الزراعة إلى الخدمات التي تكون معظم الوظائف فيها قليلة الأجر وغير مستقرة.
    Measures need to be directed at increasing investment, improving access to market and infrastructure, as well as facilitating the trend of diversification from agriculture to other economic activities. UN وثمة حاجة إلى أن تكون التدابير المتخذة موجهة نحو زيادة الاستثمار وتحسين فرص الوصول إلى الأسواق والبنية التحتية، فضلا عن تسهيل الاتجاه نحو تنويع الأنشطة بالانتقال من الزراعة إلى الأنشطة الاقتصادية الأخرى.
    Policies should be directed at raising investments in rural infrastructure, expanding farmers' access to markets and financial services, improving agricultural productivity, and facilitating diversification from agriculture to other economic activities. UN وينبغي توجيه السياسات نحو رفع مستوى الاستثمارات في البنية الأساسية الريفية، وتوسيع نطاق وصول المزارعين إلى الأسواق والخدمات المالية، وتحسين الإنتاجية الزراعية، وتسهيل التنويع من الزراعة إلى الأنشطة الاقتصادية الأخرى.
    In Northern Mediterranean countries, desertification touches on a wide range of topics and concerns, which differ considerably from one country to another: from agriculture to drought; salinization to forest fires; loss of topsoil to deforestation, etc. UN فإن التصحر في بلدان شمالي البحر الأبيض المتوسط يؤثر على مجموعة واسعة من المواضيع والقضايا، تختلف اختلافاً كبيراً من بلد إلى آخر: من الزراعة إلى الجفاف؛ ومن التملُّح إلى حرائق الغابات؛ ومن فقدان التربة السطحية إلى اجتثاث الأحراج، وما إلى ذلك.
    From a policy perspective, a key challenge is to produce substantial marketable surpluses of these crops, so they can be locally traded, which may involve some shifts from agriculture to agribusiness, but in the traditional segment. UN ومن منظور السياسة العامة، يتمثل التحدي الرئيسي في إنتاج فائض كبير يمكن تسويقه من هذه المحاصيل بحيث يدخل في التجارة المحلية، وهو أمر قد يتطلب بعض التحولات من الزراعة إلى الأعمال التجارية الزراعية، ولكن في القطاع التقليدي.
    The IAEA role in promoting peaceful uses of nuclear technology in different areas, ranging from agriculture to medicine, needs the attention and support of all members of the Agency. UN كما أن دور الوكالة في تعزيز الاستخدامات السلمية للتكنولوجيــا النووية في مجالات مختلفة تمتد من الزراعة الى الطب، بحاجة الى عناية جميع أعضاء الوكالة وتأييدهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد