The review team included experts from Algeria, Romania and Belgium. | UN | وكان فريق الاستعراض يضم خبراء من الجزائر ورومانيا وبلجيكا. |
One of the stabbing victims was from Algeria and another from Eritrea. | UN | وكان أحد ضحايا الطعن من الجزائر وكان شخص آخر من إريتريا. |
As for my origins, I'm from Algeria, where I taught for 19 years at the Mouloud Feraoun College. | Open Subtitles | أما بالنسبة لأصلي فأنا من الجزائر حيث درست هناك لتسعة عشر عاما في جامعة مولود فيرون |
It was agreed that delegations requiring more information would request it bilaterally from Algeria. | UN | وتم الاتفاق على أن تقوم الوفود التي ترغب في الحصول على مزيد من المعلومات بطلبها من الجزائر على أساس ثنائي. |
Last year and this year, Polish Government institutions organized seminars for partners from Algeria, Pakistan, Romania and Tunisia to share our experience in countering the financing of terrorism. | UN | وفي العام الماضي وفي هذه السنة، نظمّت مؤسسات الحكومة البولندية حلقات دراسية للشركاء من الجزائر وباكستان ورومانيا وتونس لتشاطر خبراتنا في مكافحة تمويل الأنشطة الإرهابية. |
In the Western Sahara region the lack of a breakthrough in the peace process prevented the implementation of the United Nations Settlement Plan, including the repatriation of 165,000 refugees from Algeria. | UN | وحال عدم إحراز تقدم كبير في العملية السلمية في الصحراء الغربية دون تنفيذ خطة الأمم المتحدة للتوطين، بما في ذلك إعادة 000 165 لاجئ من الجزائر إلى الوطن. |
The Technical Arrangements were worked out by technical experts from Algeria, OAU, the United Nations and the United States of America. | UN | وقد وضع الترتيبات التقنية خبراء تقنيون من الجزائر ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، واﻷمم المتحدة، والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
A study on motives of emigration from Algeria was also discussed the Work Session. | UN | ونوقشت في دورة العمل أيضاً دراسة عن دوافع الهجرة من الجزائر. |
UNHCR has also initiated the repatriations of Niger refugees from Algeria and of Malian refugees from Niger. | UN | وكذلك شرعت المفوضية في اعادة اللاجئين النيجيريين من الجزائر إلى وطنهم واللاجئين الماليين من النيجر إلى وطنهم. |
At least 15 weeks would be required for UNHCR to complete the repatriation of refugees both from Algeria and from Mauritania. | UN | وسيلزم ٥١ أسبوعا على اﻷقل لكي تكمل المفوضية عودة اللاجئين إلى وطنهم من كل من الجزائر وموريتانيا. |
At least 15 weeks would be required for UNHCR to complete the repatriation of refugees both from Algeria and from Mauritania. | UN | وسيلزم ٥١ أسبوعا على اﻷقل لكي تكمل المفوضية عودة اللاجئين إلى وطنهم من كل من الجزائر وموريتانيا. |
Our colleague from Algeria mentioned the dilemma with which we are faced: whether to take a global approach or a gradual approach. | UN | وقد ذكر زميلنا من الجزائر المأزق الذي نواجهه: إما اتباع نهج شامل أو نهج تدريجي. |
The final sentence should read To date, contributions totalling over $3 million have come from Algeria, China and a private company in Brazil. | UN | وبلغ مجموع التبرعات حتى الآن 3 ملايين دولار قدمها كل من الجزائر والصين ومؤسسة خاصة في البرازيل. |
As a result, the course brought together participants from sub-Saharan Africa as well as from Algeria, Haiti and Lebanon. | UN | واجتذبت الدورة مشاركين من أفريقيا جنوب الصحراء، بل وأيضا من الجزائر وهايتي ولبنان. |
In this context, the Algerian authorities have strengthened the means of controlling capital movements to and from Algeria in order to combat illicit operations that could support terrorist activities and other forms of organized crime. | UN | وفي هذا الإطار، عززت السلطات الجزائرية وسائل مراقبة نقل رؤوس الأموال من الجزائر وإليها وذلك بغرض مكافحة العمليات غير المشروعة المشتبه في أنها تدعم الأنشطة الإرهابية وغيرها من أنماط الجريمة المنظمة. |
The Committee had sought to meet representatives from Algeria and Cameroon during the 107th session, but without success. | UN | وسعت اللجنة إلى الاجتماع بممثلين من الجزائر والكاميرون خلال الدورة 107، لكنها لم تفلح. |
In fact, our colleague from Algeria mentioned that the issue was discussed in his regional group. | UN | وبالفعل، أشار زميلنا من الجزائر إلى أن المسألة قد نوقشت في مجموعته الإقليمية. |
9 and 10 February 2011 with representatives from both parties, as well as representatives from Algeria and Mauritania as observers. | UN | فبراير 2011، مع ممثلين من كلا الطرفين، فضلا عن ممثلين من الجزائر وموريتانيا كمراقبين. |
Finally, let me extend a very warm welcome to our new colleagues from Algeria and Malaysia. | UN | واسمحوا لي في النهاية بأن أحتفي بزميلينا الجديدين من الجزائر وماليزيا. |
I would also like to welcome all the new colleagues from Algeria, Bulgaria, Italy and Malaysia. | UN | وأود أيضاً الترحيب بجميع الزملاء الجدد من الجزائر وبلغاريا وإيطاليا وماليزيا. |
The workshop was attended by experts from Eritrea, Ethiopia, Kenya, Somalia, the Sudan and Uganda, as well as by observers from Algeria and Egypt. | UN | وحضر الحلقة خبراء من اثيوبيا واريتريا وأوغندا والسودان والصومال وكينيا، كما حضرها مراقبون عن الجزائر ومصر. |