ويكيبيديا

    "from all forms of violence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من جميع أشكال العنف
        
    • من كافة أشكال العنف
        
    • من كل أشكال العنف
        
    • من العنف بجميع أشكاله
        
    • التعرض لأي شكل من أشكال العنف
        
    • من سائر أشكال العنف
        
    • التعرض لجميع أشكال العنف
        
    • للعنف بجميع أشكاله
        
    • عدم التعرض لأي من أشكال العنف
        
    Securing firm support, including sound funding to promote progress in violence prevention and in the protection of children from all forms of violence UN ● تأمين دعم راسخ، بما في ذلك تأمين تمويل سليم، لتشجيع التقدم في منع العنف وحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    :: A life free from all forms of violence. UN :: التمتع بحياة خالية من جميع أشكال العنف.
    Consolidating the legal protection of children from all forms of violence UN باء - تعزيز الحماية القانونية للأطفال من جميع أشكال العنف
    Children were also protected from all forms of violence by means of an effective child referral procedure. UN وتجري أيضا حماية الأطفال من جميع أشكال العنف عن طريق إجراء فعّال لإحالة الطفل.
    First National Seminar on the Protection of Children from all forms of violence UN الندوة الوطنية الأولى عن حماية الأطفال من كافة أشكال العنف
    This mechanism provides effective tool for protection of children from all forms of violence and referring them to relevant community and state services. UN وتمثل هذه الآلية أداة فعالة لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف وإحالتهم إلى الدوائر المحلية والحكومية المختصة.
    Please elaborate on the current situation and the efforts undertaken to protect women and girls in conflict areas from all forms of violence. UN يرجى التوسع في بيان الحالة الراهنة والجهود المبذولة لحماية المرأة والفتيات في مناطق النزاع من جميع أشكال العنف.
    Some Governments have also introduced or reformed laws to protect women and girls from all forms of violence and laws to prosecute the perpetrators. UN وأدخلت أيضا بعض الحكومات قوانين أو عدلت في القوانين من أجل حماية النساء والفتيات من جميع أشكال العنف.
    Some Governments have also introduced or reformed laws to protect women and girls from all forms of violence and laws to prosecute the perpetrators. UN وأدخلت أيضا بعض الحكومات قوانين أو عدلت في القوانين من أجل حماية النساء والفتيات من جميع أشكال العنف.
    We believe that this will ensure a future free from all forms of violence. UN ونعتقــد أن هذا سيكفل وجود مستقبل خال من جميع أشكال العنف.
    89. True equality in employment requires the implementation of measures to protect women from all forms of violence in the workplace. UN ٨٩ - تقتضي المساواة الحقيقية في ميدان العمل تنفيذ تدابير لحماية المرأة من جميع أشكال العنف في مكان العمل.
    It had a particular responsibility to protect them from all forms of violence, discrimination and abuse, including parents' failure to fulfil their basic duties towards them. UN وتقع على الحكومة مسؤولية محددة لحمايتهم من جميع أشكال العنف والتمييز وإساءة المعاملة، بما في ذلك تقصير الوالدين في الوفاء بواجباتهم الأساسية نحو الأطفال.
    Ensuring that girls are safe from all forms of violence and intimidation in all educational settings. UN :: كفالة حماية الفتيات من جميع أشكال العنف والتخويف في جميع الأوساط التعليمية.
    Non-violent, positive forms of discipline needed to be promoted so that the family's role in protecting children from all forms of violence could be reinforced. UN ويتعين تشجيع أشكال التأديب الإيجابي بغير عنف من أجل تعزيز دور الأسرة في حماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    The focus is on the protection of women and girls, in particular, from all forms of violence, abuse and discrimination. UN ويجري التركيز خاصة على حماية النساء والفتيات من جميع أشكال العنف وسوء المعاملة والتمييز.
    Member States have the duty to take appropriate measures that effectively protect children from all forms of violence. UN ويقع على الدول الأعضاء واجب اتخاذ ما يلزم من تدابير توفر حماية فعالة للطفل من جميع أشكال العنف.
    Member States have the duty to take appropriate measures that effectively protect children from all forms of violence. UN ويقع على الدول الأعضاء واجب اتخاذ ما يلزم من تدابير توفر حماية فعالة للطفل من جميع أشكال العنف.
    Member States have the duty to take appropriate measures that effectively protect children from all forms of violence. UN ويقع على الدول الأعضاء واجب اتخاذ ما يلزم من تدابير توفر حماية فعالة للطفل من جميع أشكال العنف.
    States also must ensure that children are protected from all forms of violence when coming into contact with the justice system. UN كما يتعين على الدول ضمان حماية الأطفال من جميع أشكال العنف عند مخالفتهم للقانون.
    The unit endeavours to protect children and women from all forms of violence and abuse by: UN تعمل الوحدة على حماية ووقائية الطفل والمرأة من كافة أشكال العنف والتعديات من خلال:
    Endeavour to protect children from all forms of violence by avoiding all violent scenes UN الحرص على حماية الطفل من كل أشكال العنف من خلال تجنيبه كل المشاهد العنيفة؛
    Please provide information about refugee and internally displaced women in the country, their economic and social situation, measures in place to support them and the means used to protect these women from all forms of violence. UN يرجى تقديم معلومات عن اللاجئات والمشردات داخليا في البلد وعن وضعهن الاقتصادي والاجتماعي وعن التدابير التي اتُخذت لمساعدتهن وعن الوسائل المستخدمة لحمايتهن من العنف بجميع أشكاله.
    As the report powerfully illustrates, children are seriously engaged in the post-2015 development process and have a clear vision for the future: they want to enjoy a safe and healthy life, free from all forms of violence. UN ٣٨- ويبين التقرير بقوة أن الأطفال يشاركون مشاركة جدية في عملية التنمية لما بعد عام 2015، ولديهم رؤية واضحة للمستقبل: فهم يودون عيش حياة آمنة وصحية من دون التعرض لأي شكل من أشكال العنف.
    The Special Rapporteur calls once again on all Governments to ensure full respect for the right to life of children and to effectively protect them from all forms of violence. UN ومرة أخرى يدعو المقرر الخاص جميع الحكومات إلى ضمان احترام حق اﻷطفال في الحياة احتراما كاملا وإلى حمايتهم حماية فعالة من سائر أشكال العنف.
    Governments must be held accountable for failing to protect women from all forms of violence. UN ويجب اعتبار الحكومات مسؤولة عن عدم حماية النساء من التعرض لجميع أشكال العنف.
    Everyone has the right to freedom of movement and the freedom and security of the person to be free from all forms of violence from either public or private sources. UN ولكل شخص الحق في حرية التنقل وفي عدم التعرض للعنف بجميع أشكاله وفي السلامة منه، سواء أكان مصدره عاماً أم خاصاً.
    Freedom of the child from all forms of violence UN حق الطفل في عدم التعرض لأي من أشكال العنف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد