ويكيبيديا

    "from all relevant stakeholders" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من جميع أصحاب المصلحة المعنيين
        
    • من جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة
        
    • من جميع الجهات صاحبة المصلحة
        
    • من جميع الجهات المعنية
        
    • من جانب جميع أصحاب المصلحة المعنيين
        
    D. Inputs from all relevant stakeholders UN دال - مساهمات من جميع أصحاب المصلحة المعنيين
    C. Inputs from all relevant stakeholders UN جيم - المدخلات من جميع أصحاب المصلحة المعنيين
    D. Inputs from all relevant stakeholders UN دال - مساهمات من جميع أصحاب المصلحة المعنيين
    Evaluation planning should be coordinated, incorporating input from all relevant stakeholders. UN وينبغي تنسيق تخطيط التقييم، مع إدراج مدخلات من جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    Such support is important, because Africa needs all the help it can get from all relevant stakeholders at all levels to implement NEPAD. UN وذلك الدعم مهم، لأن أفريقيا بحاجة إلى كل المساعدة التي يمكن أن تحصل عليها من جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة على جميع الصُعد بغية تنفيذ الشراكة الجديدة.
    19. In response to this commitment, a great number of schemes have been set for implementation with technical and financial supports from all relevant stakeholders (national and local institutions including development partners, civil society and local community people). UN 19- وتمثلت الاستجابة لهذا الالتزام في تحديد عدد كبير من المشاريع للتنفيذ بعدم تقني ومالي من جميع الجهات المعنية ذات الصلة (المؤسسات الوطنية والمحلية بما في ذلك الشركاء الإنمائيين، والمجتمع المدني أفراد المجتمعات المحلية).
    (i) Recognize that alternative development, including, as appropriate, preventive alternative development, requires the implementation of articulated short-, medium- and long-term plans and actions from all relevant stakeholders to promote positive and sustainable socioeconomic changes in the affected and, in some cases, vulnerable areas; UN (ط) الاعتراف بأنَّ التنمية البديلة، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، التنمية البديلة الوقائية، تتطلب تنفيذ خطط وإجراءات تفصيلية في الآجال القصير والمتوسط والطويل من جانب جميع أصحاب المصلحة المعنيين بغية التشجيع على إحداث تغييرات اجتماعية-اقتصادية إيجابية ومستدامة في المناطق المتضررة، وفي بعض الحالات، في المناطق المعرضة للضرر؛
    D. Inputs from all relevant stakeholders UN دال - مساهمات من جميع أصحاب المصلحة المعنيين
    D. Inputs from all relevant stakeholders UN دال - مساهمات من جميع أصحاب المصلحة المعنيين
    Brazil had been making steady progress towards the advancement of women through a range of policies, plans and programmes aimed at reducing gender inequalities, promoting social inclusion and social development and combating violence against women, including with participation from all relevant stakeholders. UN وأضافت أن البرازيل تحرز تقدماً مطرداً نحو النهوض بالمرأة من خلال مجموعة من السياسات والخطط والبرامج الرامية إلى الحد من أوجه عدم المساواة بين الجنسين وتعزيز الإدماج الاجتماعي والتنمية الاجتماعية ومكافحة العنف ضد المرأة، بمشاركة من جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    1. Decides that the overall review will be concluded by a two-day high-level meeting of the General Assembly, to be preceded by an intergovernmental preparatory process that also takes into account inputs from all relevant stakeholders of the World Summit on the Information Society; UN 1 - تقرر أن يختتم الاستعراض العام باجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة مدته يومان تسبقه عملية تحضيرية حكومية دولية تأخذ في الاعتبار أيضا المدخلات المقدمة من جميع أصحاب المصلحة المعنيين بالقمة العالمية لمجتمع المعلومات؛
    C. Inputs from all relevant stakeholders UN جيم - المساهمات المقدمة من جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة
    C. Inputs from all relevant stakeholders UN جيم - المدخلات من جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة
    To receive reports from all relevant stakeholders on progress in implementation of the Strategic Approach and to disseminate information as appropriate; UN (أ) تلقي التقارير من جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي ونشر المعلومات، بحسب الاقتضاء؛
    To seek, receive, examine and act on information from all relevant stakeholders pertaining to the situation of human rights in Belarus. UN (ﻫ) السعي إلى الحصول على معلومات تتعلق بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس من جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة وتلقيها والنظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها.
    He briefed the round table on its objectives and programme of work, and stressed that the final report on options for a financing strategy for sustainable development would be published in August 2014, based on contributions from all relevant stakeholders. UN وأحاط المائدة المستديرة علماً بأهداف اللجنة وبرنامج عملها، وأكد أن التقرير النهائي عن الخيارات المتاحة لوضع استراتيجية تمويلية للتنمية المستدامة سوف يُنشر في آب/أغسطس 2014، استناداً إلى الإسهامات من جميع الجهات المعنية.
    (i) Recognize that alternative development, including, as appropriate, preventive alternative development, requires the implementation of articulated short-, medium- and long-term plans and actions from all relevant stakeholders to promote positive and sustainable socioeconomic changes in the affected and, in some cases, vulnerable areas; UN (ط) الاعتراف بأنَّ التنمية البديلة، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، التنمية البديلة الوقائية، تتطلب تنفيذ خطط وإجراءات تفصيلية في الآجال القصير والمتوسط والطويل من جانب جميع أصحاب المصلحة المعنيين بغية التشجيع على إحداث تغييرات اجتماعية-اقتصادية إيجابية ومستدامة في المناطق المتضررة، وفي بعض الحالات، في المناطق المعرضة للضرر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد